Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Остановись, Лилит. Анастасия, отойди. Я забираю ее себе. — Его голос эхом пронесся по подземелью.

Женщина по имени Лилит опустила саблю и уставилась на него. Блондинка замерла на месте, словно собака, получившая приказ хозяина.

— Так нечестно, брат, — лукаво проговорила Лилит.

— Освободите ее.

Лилит зарычала.

И Дек чуть не потерял сознание.

Не потому, что он прежде не слышал, как рычат люди.

Дек увидел зубы черноволосой красавицы. Он ни секунды не сомневался, что прежде они были другими. Но сейчас, к его ужасу, ее зубы стали похожи на клыки дикого зверя — длинные, искривленные и острые, невероятно белые на фоне окровавленных губ.

Главный быстро шагнул к Лилит и ударил ее по лицу с такой силой, что она с криком боли и ярости повалилась на пол. Затем он молча наставил на нее палец, повернулся к Кейт и погладил ее по обнаженной коже.

— Она моя, — заявил он.

Дек понял, что с него хватит и пора выбираться из этого жуткого места. Вызвать полицию, все равно кого, кого-нибудь. Привести помощь. Стараясь не дышать, он повернулся к лестнице, отчаянно надеясь, что никто не услышит, как колотится у него сердце, и на цыпочках поспешил к выходу из подвала.

Добравшись до лестницы, он побежал, точно безумный, изо всех сил сражаясь с тошнотой, которая поднималась в горле.

Несколько наполненных ужасом минут он думал, что заблудился в роскошных коридорах огромного дома, распахнул какую-то дверь и понял, что попал в старинную библиотеку.

Двустворчатые стеклянные двери выходили в окутанный тенями парк перед особняком, и Дек бросился к ним, но они оказались заперты. Он твердил себе, что должен выбраться отсюда, принялся в панике оглядываться по сторонам и увидел на письменном столе громадное пресс-папье из кварца. Схватив его, он разбил одно из стекол, и на пол с легким звоном посыпались осколки. Дек вылез в образовавшуюся дыру с острыми краями и скрылся в темноте.

Не оглядываясь на дом, он быстро помчался к стене, перелез через нее и бросился к своей машине. У него так сильно дрожали руки, что он никак не мог вставить ключ в зажигание, но довольно скоро мотор заработал, и машина помчалась по проселочной дороге.

Дек на бешеной скорости удалялся от особняка, одновременно вытащив из кармана телефон, чтобы набрать 999.[4]

Но оказалось, что аккумулятор сел. Он швырнул телефон на пол и полетел дальше сквозь туманную ночь, лихорадочно соображая, что должно же быть какое-то место, где он сможет остановиться и позвонить в полицию, но по обеим сторонам дороги тянулись бескрайние поля. Дек изо всех сил нажал на педаль газа и держал на ней ногу целых пять минут. Неужели здесь вообще ничего нет? И где он оказался?

Мимо проносились миля за милей, и тут он заметил среди деревьев отблески света. «Наверное, дом или пивная», — решил он.

Дек смотрел на свет на целую секунду дольше, чем следовало. И когда снова взглянул на дорогу, было уже слишком поздно. Резкий поворот приближался к нему быстрее, чем он успевал среагировать. «Гольф» вылетел на обочину и врезался в дерево. Подушка безопасности раскрылась прямо Деку в лицо, когда его отбросило на руль.

Дек не имел ни малейшего представления о том, сколько прошло времени, прежде чем он пришел в себя в разбитой машине. Он попытался пошевелиться и вскрикнул от дикой боли в левом запястье. Голова отчаянно кружилось, его тошнило, и он чувствовал, что сейчас снова потеряет сознание.

Нет, нет. Ты должен позвать на помощь. Должен спасти Кейт. Должен…

Это была последняя мысль, перед тем как он очнулся в сиянии мигающих синих огней и увидел двух полисменов, смотревших на него.

Глава 6

Штаб РУВ, центральный Лондон,

следующее утро, 6.28

Алекс прошла в стальную дверь офиса «Шлюсслер к Шлюсслер лимитед» и направилась через большой вестибюль к конторке регистратора. Незадолго до этого она прилетела на самолете из Бухареста. На ней было длинное темно-серое кашемировое пальто «Ральф Лорен», свитер из шерсти мериноса и джинсы. Каблуки доходивших до колен сапог «Джузеппе Занотти» отстукивали бойкую дробь на сверкающих плитках пола.

Смена добродушного старичка Альберта, ночного сторожа, подходила к концу, и Алекс мило ему улыбнулась, ставя свою подпись в книге.

— Раненько вы сегодня, мисс Бишоп, — сказал он.

— Ну, ты же меня знаешь, Альберт.

— Что-то я вас не видел в последние дни.

— У меня было дело за границей.

— Вечно у вас дела.

Она ухмыльнулась.

— Это точно.

Алекс прошла по плюшевой приемной, мимо кожаных кресел и весело журчащего фонтана, и на лифте поднялась на последний этаж.

«Шлюсслер и Шлюсслер» были солидной юридической фирмой и занимали три первых этажа здания. Ее служащие понятия не имели о том, что происходит за дверями компании, расположившейся на двух верхних этажах.

Двери лифта открылись на маленькой голой площадке, и Алекс шагнула к единственной двери с табличкой, на которой золотыми буквами было написано: «Кейлер Визе, инвестиции». Достав карточку-ключ из сумочки, она вставила ее в щель, и замок со щелчком открылся. За дверью начинался длинный коридор без окон, с выложенными белой плиткой стенами и полом. Алекс миновала еще одну дверь в конце коридора и оказалась во второй приемной.

За столом сидела сурового вида женщина в темном костюме и с затянутыми в строгий пучок волосами. Алекс знала, что под столом у нее имеется пистолет, заряженный носферолом и направленный прямо на нее, когда шла к сканеру, считывающему отпечатки пальцев и сетчатку глаза, а затем назвала себя системе распознавания голоса. Стальные двери с шипением открылись, и Алекс шагнула в квадратную прихожую. В центре гладко отполированного гранитного пола была выложена круглая эмблема РУВ.

Здесь располагался мозг самой тайной в мире организации, действовавшей под патронажем всемирной Федерации, о существовании которой знала лишь горстка избранных.

Алекс кивком приветствовала знакомых, шагая по просторному офису с открытой планировкой, где оперативники РУВ разговаривали по телефонам, печатали что-то за компьютерами или следили за последними событиями на гигантских экранах, которые отражали международную деятельность агентства.

В дальнем конце верхнего этажа находился личный кабинет Рамбла, и Алекс вошла в него без стука.

Гарри Рамбл, среднего роста, сухощавый мужчина с изысканной сединой на висках, носил угольного цвета костюм в тонкую полоску. И хотя Гарри вполне мог сойти за обычного бизнесмена, он ни в коей мере таковым не являлся. Рамбл возглавлял Разведывательное управление Федерации, отвечавшее за безопасность и следящее за деятельностью ста с небольшим тысяч ее членов по всему миру.

Федерация была оплотом вампиров наших дней. Внутри глобальной империи РУВ, работавшее под строгим надзором Правящего совета Федерации, контролировало регистрацию новых членов и соблюдение трех правил, высеченных на хрустальной табличке, висевшей над столом Гарри.

1. Вампир никогда не должен причинять вред человеку.

2. Вампир никогда не должен обращать человека.

3. Вампир никогда не должен влюбляться в человека.

Алекс следила за исполнением законов — и многие вампиры-нарушители узнали, в чем заключаются ее обязанности, на собственной шкуре. Если они переступали черту, в дело вступала Алекс.

Когда она вошла в кабинет, Рамбл посмотрел на нее из-под полукружий очков. Алекс знала, что очки ему не нужны, ведь вампиры видят как кошки, но он носил их, чтобы выглядеть значительнее.

Ксавье Гарретт, заместитель Рамбла, стоял у другого конца стола, высокий, с ястребиной внешностью, большим лбом и смазанными маслом черными волосами. Ксавье был, как всегда, в темном мятом костюме, который он, казалось, никогда не снимал. Гарретт окинул Алекс с головы до ног быстрым взглядом и слегка искривил уголок рта — получилось некое подобие улыбки, лучшее, на что он был способен.

вернуться

4

Номер телефона службы спасения в Великобритании.

5
{"b":"223988","o":1}