Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Забудь.

«Ягуар» сорвался с места, выскочил на Сент-Джеймс и, оставляя за собой черные, похожие на извивающихся змей следы на асфальте, покатил по дороге, уходящей вверх, в сторону Пикадилли.

Глава 26

Когда Джоэль снова открыл глаза, он с удивлением сообразил, что уснул на посту. Его одежда отсырела, а самого трясло от жуткого холода. Начал накрапывать дождь, и Джоэль со стоном посмотрел на часы. Как он мог так…

В этот момент он заметил какое-то движение на балконе Кейт и замер. Сердце на мгновение остановилось у него в груди, но тут же принялось бешено колотиться.

В темноте он не мог толком рассмотреть гостя Кейт, но видел, что тот подобрался к краю балкона, и услышал тихий щелчок замка, когда у того за спиной закрылась дверь в комнату девушки. Ночной посетитель постоял пару секунд у перил, затем одним плавным движением, таким быстрым, что Джоэль едва успел за ним проследить, без усилий перелетел через бортик и беззвучно спрыгнул на землю.

Джоэль словно прирос к месту, ужас сковал его, не давая дышать. И в этот момент к нему вернулись, точно могучий поток, все его детские страхи. Он стоял, парализованный, несколько секунд, которые показались ему часами, и только огромным усилием воли заставил себя отползти к краю сарая, чтобы иметь возможность наблюдать за тем, как окутанная тенями фигура идет по саду.

Сквозь туманную дымку Джоэль увидел одетого во все черное высокого мужчину, который спокойно, уверенно направлялся к задним воротам и узкому проходу между соседствующими домами.

Джоэль вскочил на ноги и, спотыкаясь, выбрался из-за сарая. Сердце грохотало у него в груди, и он не сомневался, что ночной гость услышит его биение, несмотря на разделявшие их двадцать пять ярдов. Дождь усилился, и Джоэль шагнул в проход как раз вовремя, чтобы заметить, как темная фигура скрылась за углом, оторвавшись от него уже на пятьдесят ярдов. Двигался странный мужчина очень быстро, Джоэль побежал и, завернув за угол, снова его увидел.

Внутри у него все сжималось от панического ужаса.

Кого он преследует? Может быть, это вовсе и не человек?

Джоэль попытался прогнать страх и побежал быстрее. Возможно, это был самый идиотский поступок в его жизни, но он уже не мог повернуть назад.

— Я офицер полиции, и я вооружен! — выкрикнул он, отметив про себя, как пронзительно прозвучал его голос. — Остановитесь, вы окружены!

Темная фигура замерла в тени, потом медленно обернулась и взглянула на Джоэля.

Дождь уже лил как из ведра, и Джоэль не различал лица странного человека, но ощущал взгляд, который проникал в самые глубины его существа, заставив почувствовать себя уязвимым и будто бы обнаженным.

И каким-то непостижимым образом он понял, что тот думает.

Ты тут один, человек.

Темное существо сделало шаг в его сторону, и, хотя лицо продолжало оставаться в тени, Джоэлю показалось, что на его губах появилась улыбка. Еще один шаг.

Джоэль сморгнул капли дождя, слепившие его, и с трудом сглотнул. Мысли у него разбегались и путались, уносились на двадцать лет назад. Что бы сейчас сделал его дед?

— Крест, — выкрикнул он. — Он у меня. Крест… — Джоэль почувствовал, как внутри у него все похолодело, он никак не мог вспомнить нужное слово, а когда оно всплыло в памяти, чуть не прикусил язык. — Крест Ардайка!

Темная фигура замерла и едва заметно склонила голову набок.

— Он у меня, — повторил Джоэль, пытаясь собрать все свои силы и вложить их в голос. — Он здесь. Крест у меня, вампир.

Неожиданно существо повернулось и бросилось бежать — в узком проходе металось лишь эхо его легких шагов. Джоэль не шевелился пару мгновений, потом стряхнул оцепенение и помчался за ним. Теперь он знал, что преследует, и это было невыносимо, но он закрыл свое сознание и понесся вперед еще быстрее. Вскоре проход свернул налево, направо и уперся в улицу. Темная фигура, точно спортсмен на Олимпийских играх, казалось, летела с невероятной скоростью. Страшное существо перескочило через стену и в три громадных прыжка пересекло детскую площадку. Впереди Джоэль разглядел диковинную спортивную машину, припаркованную под тусклым уличным фонарем. Футуристические дверцы, похожие на крылья чайки, открылись, и мерзкая тварь запрыгнула внутрь. Мотор взревел с громким агрессивным урчанием, и машина умчалась прочь под визг шин на мокром асфальте.

Джоэль узнал «Макларен Ф1»,[16] практически самую быструю машину в мире, которую до сих пор ему не доводилось видеть собственными глазами. С оглушительным ревом, точно во время гонки «Формулы 1», она летела вперед, маневрируя между припаркованными на узкой улице автомобилями. Джоэль успел разглядеть номер и постарался его запомнить.

«Макларен» уже почти скрылся из виду, когда Джоэль заметил одинокую фару мотоцикла, мчавшегося ему навстречу. «Макларен» несся прямо на него, заставив резко уйти в сторону. Мотоцикл перелетел через край тротуара, выскочил на траву и, упав набок, с диким скрежетом завертелся на земле, а водитель покатился в канаву. Когда Джоэль подбежал к нему, он уже поднялся на ноги и открыл залитый дождем щиток шлема.

— Вы в порядке?

— Ублюдок меня чуть не сшиб!

— Я видел. Послушайте, я из полиции, мне нужен ваш мотоцикл.

Не дожидаясь ответа, Джоэль ухватился за ручки упавшей спортивной модели «Ямаха Р1». Быстроходная, не такая, конечно, как гоночная машина, но Джоэль решил, что у него появился шанс догнать «Макларен».

Двигатель «Ямахи» продолжал работать. Джоэль, застонав от усилия, поднял ее, вскочил в седло, включил передачу, убрал тормоз и выжал сцепление. Мотоцикл задрал нос, и Джоэль ухватился за ручки, чтобы не свалиться на землю, когда «Ямаха» сорвалась с места и, точно безумная, помчалась за «Маклареном». У Джоэля не было шлема, и рев ветра оглушал, капли дождя, точно ледяные пули, жалили лицо, ему казалось, что еще несколько мгновений — и они разорвут его в клочья. Но он не обращал внимания на боль, сосредоточившись на задних огнях «Макларена». Джоэль не сводил с них глаз, пытаясь спрятаться за узким ветровым стеклом из «Перспекса»![17] Спидометр показывал сто сорок миль в час, когда инспектор вылетел из Уоллингфорда на темную дорогу за городом.

Примерно через минуту он уже мчался на такой скорости, на какую не решался еще ни разу в жизни. Ему с трудом удавалось удерживать мотоцикл на дороге и не врезаться в живую изгородь на обочинах. Однако расстояние до «Макларена» продолжало увеличиваться.

В голове у Джоэля на разные лады звучали голоса:

«Это безумие. Ты себя угробишь».

«А если ты его поймаешь, что тогда? Ты же имеешь дело не с обычным преступником. Это…»

Вампир. Однако Джоэль даже мысленно не мог произнести это слово.

«Макларен» несся вперед, неуклонно увеличивая расстояние между собой и преследовавшим его мотоциклом. Дорога сделала несколько резких поворотов, которые появлялись так быстро, что Джоэль едва успевал среагировать. Он всем своим весом вжался в седло, наклонив машину под безумным углом к земле, когда перед ним возник первый поворот налево. Он его миновал, но ему почти сразу пришлось проделать то же самое, чтобы вписаться в правый поворот. Покрытие дороги проносилось всего в нескольких дюймах от его тела, но он справился, а когда повороты остались позади, снова прибавил газ и на скорости, превышавшей сто миль в час, полетел вперед сквозь заливавший глаза дождь.

Инспектор прекрасно понимал, что не сможет долго удерживать концентрацию на таком уровне и непременно во что-нибудь врежется.

Знаки с названиями деревень стремительно проносились мимо, и Джоэль не успевал их прочитать, а узкие крошечные улочки превращались в тоннели, залитые янтарным светом. «Макларен» снова прибавил скорость, но в этот момент с боковой улицы неожиданно выехал фургон и начал разворачиваться на узкой дороге. Водитель спортивной машины ударил по тормозам, дернулся в сторону, чтобы избежать столкновения, завертелся, как безумный, и врезался в ограду сада. Во все стороны полетели обломки и острые щепки, «Макларен» промчался по лужайке и выскочил на дорогу.

вернуться

16

Легендарный гиперкар, некогда быстрейший серийный автомобиль в мире (удерживал этот статус с 1993 по 2005 год), разрешенный к использованию на дорогах общего пользования. (Прим. пер.)

вернуться

17

Фирменное название органического стекла концерна «ИКИ»; обладает большой механической прочностью. (Прим. пер.)

22
{"b":"223988","o":1}