Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Неужели он хочет стать таким же существом?

Лонсдейл смотрел на тосканские горы, не в силах не думать о том, как все изменится после того, как Стоун проведет его за последнюю черту. Обратит в себе подобного. И тогда пути назад уже не будет. Он больше не сможет вот так сидеть и наслаждаться красками золотой осени, расцветившими деревья. Прикосновение солнечного света к коже станет далеким воспоминанием. Не просто до конца жизни, а на целую вечность мрака. Разве он действительно этого хочет? Ему придется отказаться от своей карьеры и все отведенное ему время прятаться, скрываясь в тени, точно преступник.

Могущество. Безграничная власть. Но какой ценой?

А хуже всего, он больше не сможет навещать Тоби. Лонсдейл закрыл глаза и увидел перед собой радостное улыбающееся лицо мальчика, услышал его смех.

Когда он снова открыл их, в них стояли слезы.

Как я мог вести себя так по-идиотски?

Но еще не поздно. Стоун ведь не сказал, когда его ждет следующий этап посвящения. Он может отказаться. Но тогда придется встретиться со Стоуном в его особняке в Хенли. От этой мысли внутри у Лонсдейла все похолодело, и он вдруг почувствовал, что должен срочно что-то делать.

Он позвонил в маленький серебряный колокольчик, стоявший на столике, и через несколько секунд на его зов из дома примчался дворецкий.

— Роберто, распорядись, чтобы подготовили мой самолет. Мне нужно как можно скорее вернуться в Британию.

Глава 19

Больница Джона Рэдклиффа,

16.25

— Снова вы, — возмутилась медсестра. — Время посещений закончилось.

— Приберегите свои правила для кого-нибудь другого, — заявил Джоэль и решительно прошел мимо нее.

Войдя в палату, он увидел, что Дек Мэддон сидит в кровати и читает комиксы.

— А что случилось с твоим соседом? — спросил Джоэль, показав на пустую, аккуратно застеленную кровать.

Дек с мрачным видом закрыл книгу.

— Умер.

— Как рука?

— Уже лучше. А вы-то что здесь делаете? Снова будете задавать вопросы?

— Сначала хорошие новости, — сказал Джоэль, усаживаясь на стуле рядом с кроватью. — Анализ твоей крови показал отрицательный результат. Это значит, что тебе не предъявят обвинение в вождении под воздействием наркотиков. Но пока ты этого не знаешь, так что помалкивай, хорошо?

— Я же вам говорил. — Дек приподнял одну бровь. — Давайте теперь плохую новость.

— Плохая новость состоит в том, что я хочу тебе кое-что показать. Но это должно остаться строго между нами. Ты меня понял?

Джоэль достал телефон.

— Что это?

— Кое-что очень неприятное, Дек. И тебе придется собрать все свое мужество.

— Я видел, как девушке перерезали горло и компания вампиров купалась в ее крови, — заявил Дек. — Мне кажется, теперь меня уже ничем не испугаешь.

Джоэль вывел на экран фотографию, которую сделал на берегу реки, и молча протянул телефон Деку. Паренек посмотрел на снимок и смертельно побледнел.

— Посмотри дальше, там есть еще.

Дек нажал на кнопку и побледнел сильнее. Он уронил телефон на колени и закрыл лицо руками.

— Черт. Это действительно плохая новость.

Джоэль забрал у него телефон.

— Ты в порядке?

— Угу, в порядке. Только вряд ли мне захочется сегодня обедать.

— Итак?

— Это она, — сквозь пальцы прошептал Дек. — Девушка с вечеринки. Та, которую убили.

— Дек, мы должны быть полностью уверены.

Паренек резко поднял голову.

— Такое невозможно забыть.

Джоэль кивнул и на некоторое время замолчал, пытаясь собраться с мыслями. Он не имел права делиться с Деком Мэддоном тем, что ему стало известно, но сейчас, кроме этого мальчишки, у него ничего не было.

— У нас ведь не обычное расследование убийства, верно, Дек? — вздохнув, проговорил он. — Тут совсем другое.

Дек внимательно на него посмотрел.

— Значит, вы мне верите?

Джоэль долго молчал, прежде чем ответить.

— Это должно остаться между нами. Я очень рискую, откровенничая с тобой. Не подведи меня.

Дек с серьезным видом кивнул.

— Я вас не подведу.

— Завтра утром тебя выпишут, и мы немного покатаемся. Я хочу, чтобы ты помог мне найти тот особняк. Тебе нужно будет хорошенько подумать.

— Знаете, ко мне очень медленно возвращаются разные детали той ночи, — сказал Дек.

— Например, какие?

— Например, жуткие птицы.

— Какие жуткие птицы?

— На столбах у ворот. Понимаете, скульптуры такие? Каменные. Вороны или что-то вроде того. Я помню клювы и когти. Настоящие страшилища.

Джоэль похлопал его по плечу и встал.

— Постарайся вспомнить как можно больше, запиши все, что придет на память. Увидимся утром.

Глава 20

День клонился к вечеру, когда Джоэль выехал на Лэвендер-Клоуз, расположенную на окраине Уоллингфорда. Он медленно катил по улице, чтобы не пропустить номер шестнадцать, но никак не мог его найти, пока не сообразил, что дом Готорнов здесь единственный с именем вместо номера. Причудливая табличка на стене гласила: «Ивы».

Поставив свой огромный «Судзуки» на обочине у ворот, Джоэль выключил двигатель, снял шлем и принялся оглядываться по сторонам. Казалось, будто дома с аккуратными крошечными садиками собрали из детского конструктора «Лего». Их безупречно ровный строй заливало янтарное сияние уличных фонарей, и Джоэль даже разглядел двух садовых гномов. Дом, соседний с Готорнами, был единственным без обязательной идеально ухоженной лужайки и живой изгороди, а вместо «Ровера» или «Вольво» на подъездной дорожке стояли строительный вагончик и пара хетчбэков с усиленными двигателями.

Джоэль подошел к двери «Ив», попытался пригладить волосы и постучал. Через несколько секунд в коридоре зажегся свет, дверь открылась, и на пороге появилась женщина с мрачным лицом. Она с нескрываемым отвращением окинула взглядом мотоцикл и кожаную куртку Джоэля и скрестила на груди руки.

— Если вы ищете Мэддонов, они живут в соседнем доме.

— Я не ищу Мэддонов. Вы миссис Готорн?

— Джиллиан Готорн, это я, — не слишком уверенно ответила она, широко раскрыв от удивления глаза, когда Джоэль достал из кармана и показал удостоверение.

— Вы инспектор полиции? — Она даже не пыталась скрыть скепсиса в голосе.

«Хотя это может показаться невероятным», — захотелось ответить Джоэлю, но он сдержался и самым вежливым тоном, на какой только был способен, сказал:

— Я пришел к вашей дочери Кейт. Она дома?

— Если вас интересует Деклан Мэддон, вам следует поговорить с ними. — Она презрительно показала пальцем на соседний дом, стараясь при этом на него не смотреть, как будто ее тошнило от одного его вида. — Полиция уже была у нас сегодня. У Кейт неприятности?

— Ни малейших. Я всего лишь хочу задать несколько вопросов.

— Ну, хорошо. — Джиллиан Готорн провела Джоэля в прихожую, всем своим видом показывая, что он должен оставить шлем возле двери.

В доме пахло коврами и освежителем воздуха. Джиллиан Готорн подошла к лестнице и крикнула:

— Ке-е-йт!

Никакого ответа.

— Она лежит в постели.

— Кейт заболела?

— Ей немного нездоровится. Вам действительно нужно с ней поговорить?

— Это очень важно, — ответил Джоэль.

— В таком случае, думаю, вам лучше пройти за мной.

Джиллиан Готорн начала подниматься по лестнице, показывая дорогу, и остановилась около двери.

— Кейт, милая?

Она повернула ручку двери, и Джоэль вошел в комнату вслед за ней. Внутри царила темнота. Джиллиан включила настольную лампочку, со стороны кровати послышался стон, и Джоэль разглядел рыжие волосы девушки на фоне пухового одеяла. Он огляделся по сторонам и обнаружил, что находится в самой обычной комнате девочки-подростка. Плакаты на стенах, телевизор, компьютер, письменный стол, заваленный журналами, расческа, айпод, косметика, мобильный телефон. Единственное, что показалось ему необычным, — это длинные, до пола, шторы в дальнем конце комнаты, плотно задвинутые и сколотые булавками. Джоэль прошел к ним и, выглянув наружу, увидел застекленную дверь, ведущую на балкон, который выходил в сад за домом.

16
{"b":"223988","o":1}