Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Снова уточняется угол упреждения. Перед самым залпом несколько изменяется установка на торпедах, сокращается сектор рассеивания торпедного залпа. При небольшой дистанции, на которую удалось выйти лодке, нет необходимости в широком торпедном секторе. Наоборот, чтобы исключить промах, требуется уменьшить угол растворения. Вот теперь, считает командир, весь залп должен поразить цель!

Розенбаум еще раз смотрит в перископ. До залпа остаются считанные секунды. Из носового отсека непрерывно поступают данные приборов управления стрельбой. По этим данным момент залпа уже наступил, но не самый выгодный: противник еще не пришел на угол упреждения, и лодка полностью не развернулась на цель.

— Торпедисты, внимание!-раздается предварительная команда.

«Теперь в последний раз чуть-чуть поднять перископ, взглянуть и тотчас же выпустить по авианосцу сразу четыре торпеды»,-окончательно решает Розенбаум.

— Поднять перископ! Носовым торпедным подготовиться!

Командир вглядывается в перископ. «Да, теперь все правильно, полное совпадение».

— Первый!.. Второй!.. Третий!.. Четвертый!.. Огонь!.. С легким шипением и пружинистой отдачей одна за другой вылетают четыре торпеды. Брызги воды выливаются в отсек из аппаратов. Чтобы немедленно возместить вес израсходованных торпед, срочно заполняются забортной водой носовые торпедозаместительные цистерны, иначе нос подводной лодки может оказаться над поверхностью. Еще до приказания старшего механика все, кто только мог отлучиться с поста, спешат в носовой отсек, чтобы создать больший дифферент на нос и быстрее уйти еще глубже под воду. Требуется особое умение и немалый опыт, чтобы после залпа из четырех торпедных аппаратов не потерять управление подводной лодкой. Она уже начала было всплывать, но почему-то задержалась, а затем дифферент на нос увеличился, и лодка стала быстро погружаться.

Выпущенные торпеды продолжают идти к цели. Оператор в рубке, расположенной рядом со свободной сейчас командирской каютой, ясно воспринимает шумопеленгатором работу винтов выпущенных торпед.

Пока лодка уходит в глубину, один за другим с одинаковыми по времени промежутками раздаются четыре мощных взрыва.

Положение лодки остается еще очень серьезным: предстоит ведь выполнить вторую, не менее сложную часть начатого дела-благополучно вывести «U–73» из района атаки.

Противник наверняка использует все имеющиеся у него возможности, чтобы уничтожить немецкую подводную лодку. В средствах у него, конечно, нет недостатка.

Но вот до лодки доносится страшный шум. Слышится сильный треск, что-то с грохотом рушится. «Уж не тонет ли очень крупное судно? Но ведь прошло всего две минуты после взрывов. Нет, не может быть»,-старается отогнать зародившееся предположение Розенбаум. Но вместе с тем как приятно было бы, если бы оно подтвердилось. Неужели в самом деле удалось потопить эту громадину? Может быть, он только поврежден?

Командир не имел возможности визуально проследить за результатом торпедных ударов, и поэтому акустическое наблюдение сейчас вдвойне важно. «Так что же, «Игл» потоплен? Возможно ли это?»-продолжает сомневаться Розенбаум.

Неужели в две минуты мог затонуть такой гигант, имеющий массу водонепроницаемых переборок и другие средства обеспечения живучести корабля?

Между тем в результате усилий старшего механика лодка приведена «на ровный киль» и на малом ходу глубоко под водой продолжает уходить от противника. Через 14 минут слышится еще один сильный взрыв. Не иначе как на очень большой глубине взорвались котлы затонувшего гиганта. Теперь уже нет сомнения-«Игл» уничтожен!

Слышно, как сбрасываются глубинные бомбы, и чувствуется, что делается это беспорядочно.

Пятнадцать взрывов, затем шесть и еще три. Последние три бомбы ложатся ближе к лодке, а последующие взрываются на все большем удалении.

Одновременно со всех сторон отмечается непрерывная работа гидролокатора: импульсы приборов неприятным шуршанием и царапанием по корпусу «U–73» ясно прослушиваются на слух. Итак, противник включился наконец в поиск незаметно ускользнувшей подводной лодки.

Несмотря на усиленную работу гидролокаторов, разрывы глубинных бомб не приближаются и пока безопасны для «U–73». По-видимому, вследствие нагрева верхних слоев воды солнечными лучами имеет место сильная рефракция. На всякий случай Розенбаум уходит на большую глубину, поскольку он не очень уверен в исправности своей лодки.

Розенбауму необходимо во что бы то ни стало выбраться из этого района. Все вспомогательные механизмы выключены, и на глубине 170 метров «U–73» тихо отходит. Вода проникает в отсеки, и потому лодка все сильнее теряет плавучесть.

Положив носовые и кормовые горизонтальные рули на всплытие, «U–73» с трудом удерживается на необходимой глубине. Сохраняя бесшумный ход, лодка продолжает понемногу отходить.

Правда, очень тревожит жуткий треск, возникающий в разных местах корпуса лодки. Недаром немцы считали, что работы, произведенные на итальянской верфи, выполнены недостаточно качественно. Угрожающе трещат внутренняя деревянная обшивка и расположенные в отсеках рундуки. Но в общем «U–73» выдерживает чрезмерную нагрузку и командир приказывает оставить ее на этой глубине.

Вот уже три часа лодка бесшумно крадется, продолжая уходить от места атаки. За эти часы удалось отойти лишь на небольшое расстояние. Однако лодка по-прежнему остается необнаруженной.

По приказанию командира свободная часть личного состава улеглась на койки. В спокойном состоянии организм расходует меньше кислорода, который приходится особенно беречь: ведь неизвестно, как долго еще придется оставаться под водой. Большая часть матросов надела индивидуально-спасательные приборы и дышит через фильтры, поглощающие углекислый газ. В тесных отсеках подводной лодки душно и жарко, чувствуется недостаток кислорода. Воздух сырой и затхлый.

Через три часа пребывания под водой «U–73» готовится всплыть на перископную глубину. Шумопеленгатор лодки неисправен, и поэтому приходится действовать очень осторожно. Разве не может случиться так, что подводная лодка всплывет как раз под бортом какого-нибудь корабля, все еще продолжающего поиск? Расстояние, которое преодолела лодка за эти часы, слишком незначительно, и корабли охранения легко могли пройти его за несколько минут. А что если они тщательно прочесывают весь район?

Розенбаум находится в центральном посту и выжидает момент, когда лодка всплывет на перископную глубину. Стоящий рядом с ним старший механик вскоре докладывает:

— Лодка на перископной глубине!

Командир уже раньше заметил это и теперь приказывает поднять зенитный перископ. Осторожно, сначала на небольшую высоту, над поверхностью показывается головка перископа. Вокруг-никого. Кажется, что и в воздухе никого нет. Снова производится осмотр всего горизонта и воздуха.

«А это что такое?»-настораживается командир. За «U–73» тянется широкий масляный след. Удивительно, что ни один из кораблей охранения не заметил этого, не пошел по следу и не закидал лодку глубинными бомбами. Может быть, показавшееся на поверхности масло противник отнес за счет погибшего авианосца?

Из предосторожности Розенбаум продолжает оставаться в подводном положении. Не исключено, что противник покажется снова, если лодка всплывет. Приходится считаться и с опасностью со стороны авиации противника. Проходит еще некоторое время-и лодка всплывает для вентиляции внутренних помещений.

Командующему соединением немецких подводных лодок в Италии посылается радиодонесение следующего содержания: «Конвой 15 эсминцев и сторожевых кораблей, 2 крейсера, 9–10 транспортов, авианосец «Игл», предположительно один линкор». Затем сообщаются координаты, курс, время и дополнительно докладывается: «Четыре попадания в «Игл» с дистанции 500 метров. Прослушивался сильный шум уходившего под воду корабля. Подвергались атаке глубинными бомбами. На лодке все в порядке. Розенбаум».

После откачки воды из трюма и подзарядки аккумуляторных батарей «U–73» снова уходит под воду, чтобы в спокойных условиях устранить выявившиеся технические неполадки.

62
{"b":"222618","o":1}