Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она думала о прошлой ночи, о том демоне-псе, напавшем на нее в ее собственном доме. Никогда, никогда прежде существа не вламывались в дом Миднайтов. Но теперь, когда ее родителей больше нет...

Ясно одно: она не станет сидеть сложа руки и ждать, пока ее убьют.

Валайя. Люди, а не демоны. Как она, как ее друзья, ее учителя, соседи, одноклассники. Люди, заглянувшие в бездну и решившие полюбить ее, сделать своим местом. Они заключили союз с древними силами земли, чтобы вернуть ее себе. Она никогда не могла подумать, чтобы кто-нибудь по доброй воле вступил в союз с демонами. Не после всего, что она видела.

В тысячный раз она просмотрела список имен, переписанный из файла родителей прошлой ночью.

Майкл Шеридан

Шейла Дуглас

Джон Бертон

Кэти МакХарг

Саймон Ноулесс

Мэри Бреннан

Кэтрин Холлоу

Сара опустила голову на руки. Я никогда раньше не причиняла вред человеку. Я не хочу, не могу...

Стук в дверь.

— Сара, ты не спишь? — Это Гарри.

— Нет, входи.

Он выглядел ужасно, с фиолетовыми тенями под глазами, в выцветшей футболке и тех же джинсах, что и вчера.

— Ты нормально спала? — спросил он.

— Недолго, но нормально. А как ты... не спал?

Гарри улыбнулся.

— Именно. Хочешь кофе?

— Я сделаю, — даже в самой драматических обстоятельствах, Сара не собиралась отказывать от своего безупречного капучино.

По дороге вниз она остановилась у зеркала и посмотрела на себя. Она ничего не могла поделать с ощущением тепла, каким-то образом, растекающимся по ее венам даже среди всего этого страха и горя. Потому что Гарри был здесь, и она не одинока.

Сидя за обеденным столом, Гарри и Сара попивали капучино в тишине. Вдруг зазвонил телефон. Они оба подскочили, будто получили электрический разряд.

— Это всего лишь телефон, — засмеялся Гарри. — Какие мы нервные!

Но это и не удивительно.

Сара пошла,отвечать, и вернулась через несколько минут.

— Это была тетя Джульетта. Она хотела, чтобы я провела с ними день. Мне удалось убедить ее, что я слишком занята.

— Ты занята. Сегодня мы начинаем.

Сара почувствовала, как живот скручивает от страха. Что начинаем?

— Какое имя первое в списке? — ясные глаза Гарри сияли. Сара видела, как он взволнован. Он любит охоту, прямо как любили мои родители.

Вдруг пришло понимание: я не похожа на них. Я все это ненавижу. Это моя обязанность, но я никогда не хотела ее.

— Майкл Шеридан, — прочла Сара. — Гарри...

— Прекрасно. Пошли за ножами.

— Как ты узнал, где нам их найти?

Гарри поднял свой Айфон.

— У меня есть... люди. Друзья, которые ищут для меня информацию.

— Ну да. — Изворотливо. — Гарри, я не могу...

— Не можешь, что? Ты не можешь просто сидеть тут и ждать следующего нападения, не так ли?

— Так. Но я не могу охотиться на людей.

— Мы не будем охотиться на людей в списке. На Сурари, призванных служить им. У Вайаля ушли годы на то, чтобы узнать достаточно, чтобы призвать их. Еще годы, чтобы призвать остальных. Без них они будут практически беспомощны.

Сара закрыла глаза. Еще столькому нужно научиться, столько узнать. Целый новый мир, новая жизнь. Пугающая, намного хуже, чем ее прошлая жизнь. А та и так была достаточно ужасной.

« Как я это все ненавижу », — подумала она и сразу же начала задыхаться, тревога сжала ее легкие так, что воздух не мог их наполнить.

— Гарри, если мы пойдем искать демонов посреди бела дня, нас кто-нибудь увидит, и люди запаникуют!

— Скажем, сегодня мы собираемся на разведку. Просто увидим, с чем имеем дело. Пошли за ножами. Кстати, не против, если я возьму нож твоего отца? У меня есть свой, но он хорошо лежит в руке. Такой легкий. Настоящее удовольствие.

— Скин ду? Конечно. Забирай. Но если мы идем только на разведку, зачем ножи?

— Нельзя ходить без ножа. Я узнал это в Японии... На своей шкуре, — Гарри поднял левую руку. На ней был глубокий, белый шрам от локтя до запястья. Он снова улыбался той высокомерной улыбкой. Она заметила ямочку на щеке. — Кроме того, я еще могу делать кое-что с лезвием.

— В смысле?

— Увидишь.

— Ты тогда бери нож. У меня есть темная вода, — сказала Сара, не отступаясь от своего.

— Возьми нож. Поверь мне.

— Не буду, — выражение ее лица было таким мятежным, таким детским, что он ничего не смог поделать с улыбкой.

— Ладно. Тогда пусть это будет услугой. Для блудного кузена.

Сара сдалась. Она закатила глаза и пошла к винтовой лестнице, ведущей в подвал.

— Твой нож не в подвале. Он под твоей подушкой.

— Под моей подушкой? Как он туда попал?

Гарри улыбнулся и не ответил. Сара почувствовала, как живот скрутило. Он снова это сделал. Он усыпил меня. Как же это странно. Он может усыпить меня, а я ничего не вспомню.

Она пошла наверх, в свою комнату и достала нож из-под подушки. То, что она помяла свою идеальную кровать, заставило ее поежиться. Она снова ее осторожно застелила. Потом она сорвала одеяло и снова застелила его. Глубокий вдох. Так лучше.

Она вернулась вниз, держа нож двумя пальцами, будто это что-то отвратительное.

— На тебе есть носки? — спросил Гарри.

— Что?

Он поднял штанину до колена, чтобы показать скин ду, привязанный кожаными ремешками.

Оу.

— Нет.

— Ладно. Тогда повернись.

— Зачем?

— Просто повернись. И подними рубашку.

— Что?

— Я хочу показать тебе, где носить нож. Мэри-Энн показала мне.

Мэри-Энн. Ну да.

Сара густо покраснела, но повиновалась. Она повернулась и подняла рубашку. Гарри просунул нож в бюстгальтер, прямо на ее спине, прикасаясь к коже теплыми, проворными пальцами. Сара быстро опустила рубашку и отошла.

— Подвигайся.

— Я ничего не чувствую.

— Именно. Теперь попытайся достать скин ду.

Сара подняла руку, завела ее за спину и ее рука наткнулась на нож. Она плавно вытащила его.

— Идеально.

— Мне не нравится ходить с оружием.

— У тебя нет выбора.

Нет. Мне не дали выбора, когда я родилась Миднайт.

Глава 7. Место между водой и небом

Завтра настанет время

Раскрыть все твои секреты

Гранд-Айл, штат Луизиана

Дорога белой лентой извивалась между мангровыми зарослями, редкими болотами и стоячими водоемами. Воздух был тяжелым и влажным, никакого намека на ветерок. Прямо на линии горизонта, едва заметно поблескивая, было море.

— Итак... ты играешь на осетинской гармонике? — лицо Найла было безмятежным и открытым.

— Такое лицо обычно у людей, которые не слишком утруждают себя мыслями. « Или вообще не думают », — предполагал Майк уже несколько раз с момента их первой встречи несколько дней назад.

— Играю на чем?

— Осетинской гармонике, официальном инструменте Луизианы.

— Конечно. И ем джамбалайю, занимаясь ритуалами вуду.

— Правда? — глаза Найла расширились от энтузиазма.

— Нет.

— Оу. О, ну, ладно. — Пауза. — Господи, это аллигатор?

— Это упавшее дерево, Найл, — вздохнул Майк. Этот ирландец испытывал его терпение.

— Неужели дерево? Ладно, видимо и музыка здесь отличная. Может, поищем?

— Сегодня не праздник.

— Я знаю, но так мы можем убить двух зайцев одним выстрелом...

— Ты не мог бы относиться ко всему серьезнее? — Майк был раздражен. С тех пор, как он подобрал Найла в той разрушенной деревне Скерри, или как там ее, он вел себя так, будто это было просто веселое путешествие. Если бы мать Найла, глядя ему в глаза, не сказала бы «Присмотри за ним, пожалуйста», с этим их певучим акцентом... Если бы не то, что сказала Мэри Флинн, Майк подумал бы, что Флиннам совершенно все равно. Или, что они не знают. Но нет, они знают, и они напуганы.

Просто Найл был... Найлом.

14
{"b":"220674","o":1}