- Хочешь прочитать мою? - спросил Ной подавленно, но с теплотой в голосе.
Я не могла лгать; я хотела. И то, что он был готов показать мне ее, что-то значило. Я почувствовала странную нервозность, когда Ной протянул мне свою папку. Я открыла ее на первой странице.
Глава 62
Имя пациента: Ной Эллиот Саймон Шоу
Возраст: Семнадцать лет
Пациент представляет собой здорового подростка мужского пола выше среднего роста и худощавого, мускулистого телосложения. Он казался несколько старше заявленного возраста. Пациент был лишён фантазии или готовности помочь.
Пациент в настоящее время демонстрирует шаблон отказа от сотрудничества, вызывающее, враждебное и агрессивное поведение по отношению к авторитетным фигурам и сверстникам, соответственно к семье и педагогам тоже. Нетипично, что это не повлияло на успеваемость пациента в школе, где у пациента был идеальный средний балл. Пациент не демонстрирует ни гиперактивности, ни беспокойства, но участвовал в нескольких ожесточённых столкновениях с другими. Родители сообщили о нескольких бессердечно-безразличных особенностях, а пациент набрал высокий балл по всем трём субшкалам. Однако, родители настаивают, что пациент никогда не выставлял напоказ никакую жестокость к животным и на самом деле исключительно заботился о них, демонстрируя особую лёгкость в общении с дикими и опасными животными в ветеринарной практике мачехи, что опровергает антисоциальное расстройство личности и другие виды социопатии в качестве потенциального диагноза. Тем не менее, и отец пациента, и школа сообщили об умышленном уничтожении имущества и вандализма в прошлом, а также вводящим в заблуждение поведении (ложь) и попрании социальных норм. Школьные ограничения неоднократно игнорировались, а наказания оказывались явно неэффективными. Мачеха сообщила о прошлых злоупотреблениях алкоголем и наркотиками, но ничего в недавнее время.
Когда ему противопоставили сообщения от родителей и преподавателей, вопросы были встречены высокомерными, циничными и манипулирующими ответами и сообщение учителей об истории с жаждой острых ощущений (известной сексуальной репутации) и импульсивности. Пациент демонстрирует высокомерную самооценку и поверхностное обаяние; неспособность терпеть скуку; уверен в себе, речист и легко общается.
Продолжаем наблюдать за возможным оппозиционным расстройством неповиновения; возможен окончательный диагноз расстройства поведения или нарциссического расстройства личности.
Я без церемоний закрыла папку и протянула её назад Ною.
- Почему у тебя два средних имени? - спросила я.
- Это твой вопрос? После прочтения этого? - Ной отступил, ища что-то в моих глазах. Может быть отвращение. Или страх.
- Это не ты, - сказала я ему мягко.
Уголок рта Ноя поднялся в медленной улыбке. Грустной.
- Да. Это я.
Тогда я решила, что мы оба правы. Наши файлы были частью нас - частью людей, которых хотели исправить. Но они не были полностью нами. Они не были теми, кем были мы. Только мы могли решать это.
Я перекинула ногу через талию Ноя и оседлала его.
- Может быть в отказе сотрудничать частично есть правда. Ты очень - я провела своими губами по его губам - расстраиваешься.
Джейми прочистил горло. Я почти забыла, что он был там.
- Ты в порядке? - спросила я его.
- Если в порядке означает "пессимистичный, нестабильный, манипулятивный", тогда конечно, - весело сказал Джейми. - Пациент демонстрирует крайний сарказм и устойчивую озлобленность; видит вещи сточки зрения крайностей таких как либо всё хорошо, либо всё плохо. Его взгляды на других быстро меняются, что приводит к напряжённым и нестабильным отношениям, - он зачитывал по памяти. - Пациент демонстрирует в плане сексуальной ориентации и поглощён сексуальными историями других. Демонстрирует классическую модель нарушения тождественности - нечёткую, нестабильную самооценку - а также импульсивность и эмоциональную неустойчивость, - сказал он, внезапно прозвучав уставшим. Он закрыл свою папку, швырнул её в противоположную стену как летающую тарелку и откинулся на спинку стула с руками над головой. - Дамы и господа, Джамал Фельдштейн-Рот.
Я моргнула.
- Подожди, Джамал?
- Да пошло оно, - сказал он с усмешкой. - Мои родители - либеральные евреи с Лонг-Айленда, ясно? Они хотели, чтобы у меня была связь с наследием. - Джейми сделал пальцами в воздухе кавычки.
- Я не осуждаю - моё среднее имя Амитра. Я просто удивлена.
- Амитра, - размышлял Ной. - Загадка решена.
- Что это? - спросил меня Джейми.
- Санскрит? Хинди? - я пожала плечами.
Случайно?
Я покачала головой. - Моя мама индианка.
- Что оно означает? - спросил меня Джейми.
- Что означает Джамал? - спросила я его.
- Очко засчитано.
- У меня, вероятно, такая же связь с индийским наследием, как и у тебя с африканским, - сказала я. - Любимая еда моей матери - суши.
- Латке, - Джейми на секунду улыбнулся, но потом запнулся. - Это фигня, - сказал он внезапно. - Мы подростки. Мы должны быть саркастичными.
- И озабочены сексом, - вмешалась я.
- И импульсивны, - добавил Ной.
- Точно, - сказал Джейми. - Но мы здесь, а они там? - Он медленно покачал головой. - Каждый немного псих. Единственная разница между нами и ими в том, что они лучше это скрывают. - Он сделал паузу. - Это... как бы заставляет меня хотеть сжечь дотла это место? - Он поднял брови. - Только меня?
Я улыбнулась.
- Не только тебя.
Джейми встал и дружески похлопал меня по плечу. Потом зевнул. - Ещё раз соберёмся? Я избит. Ребята, вы остаётесь?
Я посмотрела на Ноя. Мы ещё не получили то, зачем пришли. Когда наши глаза встретились, было очевидно, что он думал о том же.
- Да, - сказала я.
Джейми подобрал свою папку и закинул её обратно в соответствующий ящик. Он потянулся к двери. - Спасибо за веселье. Давайте скоро снова это повторим.
Я помахала рукой. Джейми закрыл за собой дверь.
А потом Ной и я остались одни.
Глава 63
Ной откинулся в кресле доктора Келлс и посмотрел на меня. Я все еще сидела у него на коленях.
Я вдруг смутилась.
- Что? - спросила я и покраснела.
- Ты в порядке?
Я кивнула.
- Уверена?
Я подумала об этом, о информации в моей карточке и что это значило.
- Не совсем, - ответила я. То, что мне не верят насчет Джуда, будет всегда причинять мне боль. Твердые и теплые руки Ноя сжались вокруг меня.
- Ты можешь прочитать это, - решила я.
Он покачал головой, щекоча мою кожу своими волосами.
- Я показал тебе мою карточку, не ожидая ничего взамен. Ты не обязана показывать мне свою.
Я посмотрела на него.
- Я так хочу.
Руки Ноя прошлись по папке на столе за моей спиной, а затем он откинулся в кресле, чтобы читать ее вместе со мной, все еще сидящей на его коленях.
Мы молчали. Его пальцы блуждали под моей футболкой, рисуя невидимые узоры на моей коже. Я поняла, что он меня отвлекает и улыбнулась. Я была благодарна ему за это.
Затем он произнес мое имя, возвращая меня обратно.
- Мара, ты это видела?
Я наклонилась, чтобы посмотреть. Ной перевернул папку, чтобы я могла прочитать. Под моими личными данными, которые я пропустила, под разделом ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ было примечание, написанное от руки, которое гласило:
Сарин, ориг. носитель; подозреваются противопоказания , неизвестно; вводится мидазолам
У меня загудело в ушах.
- Сарин. Девичья фамилия мамы.
Фамилия бабушки.
Я не была уверена, что Ной услышал меня. Он протянул мне файл и поднял меня с колена. В следующее мгновение он встал.
Кровь громко стучала в моих ушах.
- Что это .... что такое противопоказание?
- Это как, - начал Ной, выдвигая ящички. - Это, как если у тебя аллергия на пенициллин, то он является противопоказанием, - сказал он. - Ты не должна его принимать, если польза превышает риск.