Литмир - Электронная Библиотека
A
A

—А ты мог бы распорядиться ситуацией лучше меня? — с вызовом спросил Зейд.

—Возможно, и смог бы! — заорал Тэк. — А ты все испортил, ты просто жалкий неудачник!

Зейд без предупреждения выхватил из ножен меч и бросился на Тэка. Тот быстро отскочил в сторону, его лицо превратилось в гримасу ненависти.

—Возможно, ты и прав, возможно, я не гожусь на роль лидера, — безжизненным голосом произнес Зейд, делая выпад. — Эта мысль не раз приходила мне в голову. Честно говоря, Тэк, — Зейд взмахнул мечом, целясь в голову, — я ужасно устал… — не дав Тэку опомниться, он снова взмахнул мечом, — …у меня такое ощущение, что дело, которым я занимаюсь, по капле высасывает из меня жизнь… — признался Зейд.

Тэк, уклоняясь от удара, нырнул под его меч.

—…если хочешь знать, руководство бунтовщиками — тяжелая ноша…

Тэк ловким и точным ударом парировал очередной выпад предводителя бунтовщиков.

—…если ты можешь справиться лучше меня…

Тэк постепенно отступал вглубь улицы.

—…тогда приди и сними с меня этот груз! — срывающимся голосом выкрикнул Зейд.

Зейд с таким остервенением размахивал мечом, что Тэк, уже не помышляя об ответных выпадах, просто отступал. Очередной бросок Зейда — и пуговица на кителе Тэка отлетела в сторону, словно ее срезали бритвой. Зейд снова и снова кидался на Тэка, лишь раз Тэк попробовал отразить выпад Зейда, но тот с такой силой ударил по его мечу, что у Тэка заломило руку. Никогда прежде он не видел Зейда в таком состоянии: предводитель бунтовщиков был похож на дикого зверя, отблески далекого зарева освещали его лицо, длинные волосы, обычно забранные в хвост, разметались по плечам, ноздри раздувались, глаза горели безумным огнем. Но хотя Зейд наносил удары с невероятной силой, в его движениях не было прежней точности и изящества; теперь он был похож на тяжелый танк, который идет напролом, разрушая все, что попадается ему на пути.

«Если так пойдет дальше, он скоро выдохнется, — подумал Тэк. Меч Зейда просвистел возле его лба, срезав клок волос. — Он не шутит. Он действительно хочет умереть».

Неподалеку прозвучало несколько выстрелов. Тэк скосил глаза и увидел, что пули чиркают по асфальту возле их ног.

Тэк отвлекся лишь на мгновение, но предводитель бунтовщиков, воспользовавшись моментом, с ожесточением бросился на него. Зейд оказался настолько близко, что Тэк, не успевая отскочить в сторону, вынужден был подставить свой меч под удар. Он вцепился в рукоятку, но Зейд с такой силой рубанул по мечу, что Тэк едва не выпустил его из рук. Прежде чем Зейд успел нанести следующий удар, Тэк развернулся и побежал, он мчался назад, в сторону парка. Мимо его уха просвистело несколько пуль, Тэк вжал голову в плечи и прибавил ходу.

«Но если Зейд так хочет умереть, — подумал он, проскакивая раскрытые настежь ворота парка, — почему он не дал мне просто пристрелить себя?» — Тэк припустил по дорожке, слыша позади хруст гравия, — Зейд гнался за ним по пятам.

«Вероятно, он преследует какую–то цель, — промелькнула у него мысль. Тэк перепрыгнул через низкую чугунную оградку и помчался по газону; аккуратно подстриженная трава мягко пружинила под ногами, в желтоватом свете фонарей газон напоминал шелковистый ковер. — Но какую?»

Неожиданно внутри у Тэка зародилось тоскливое предчувствие. Он остановился и, развернувшись, сделал выпад навстречу преследовавшей его черной тени. Зейд успел вовремя затормозить, полы его куртки, похожей на плащ средневекового рыцаря, взметнулись вверх; он жадным взглядом впился в лицо Тэка.

—Ты нарочно это подстроил, — выдохнул Тэк.

Молчание. В глазах Зейда не осталось и следа от прежнего безумия, теперь на его лице было совершенно иное выражение — нечто похожее на гордость. В желтоватом свете фонарей Тэк ясно видел странную полуулыбку, промелькнувшую на губах предводителя бунтовщиков.

—Ты с самого начала хотел, чтобы я занял твое место, — Тэк вдруг понял, почему Зейд все время держал его при себе. — Ты заранее все спланировал.

—Очень хорошо, Тэк, — похвалил Зейд. — Ты обладаешь интуицией, необходимой настоящему лидеру.

—Ах ты, ублюдок, — взорвался Тэк. — Если ты хотел уйти таким подлым образом, зачем было втравливать меня в этот кошмар?

—Ты сам пришел ко мне, Тэк, — напомнил Зейд. — Если бы тебе удалось убить меня, как ты думаешь, что случилось бы потом? К кому обратились бы бунтовщики, лишившись своего лидера? Конечно, к человеку, который был его первым помощником.

—И этим человеком была Нони до тех пор, пока ты не выбрал меня.

—Неужели ты хотел бы взвалить эту ношу на плечи Нони? — тихо спросил Зейд.

Тэк поморщился: Зейд знал его слабое место.

—Нет, — неохотно ответил Тэк. — Не хотел бы.

—Вот и я не хотел, — сказал Зейд. — Мне небезразлично наше дело, и тебе, я знаю, тоже. Поэтому, если для того, чтобы уйти со своего поста, я должен умереть, оставив при этом достойную замену — человека, чей разум и сердце свободны от слепой ненависти, — значит, так тому и быть.

—Не строй из себя благородного рыцаря, — отрезал Тэк. — Ты просто хочешь смыться. Тобой движет чистый эгоизм и больше ничего.

—Конечно, можно и так относиться к моему поступку, — согласился Зейд. — Но в любом случае, даже если предположить, что так оно и есть, ты все же должен признать, что мой расчет оказался верным.

—Что ты имеешь в виду? — Тэк недоверчиво нахмурился.

—У тебя есть три пути, чтобы выйти из сложившейся ситуации, — терпеливо пояснил Зейд. — Ты можешь погибнуть здесь и сейчас, и твоя смерть будет последней, которая ляжет на мою совесть. Ты можешь убить меня и уйти, бросив бунтовщиков на произвол судьбы. Или, если бунтовщики тебе небезразличны, — а они тебе небезразличны, — ты убьешь меня и возглавишь нашу организацию, чтобы привести ее к победе.

Возможно, Тэк не разозлился бы так сильно, если бы ему удалось найти ошибку в рассуждениях Зейда, но все усилия были напрасны: как ни пытался, он не смог отыскать еще один, четвертый выход из сложившейся ситуации. Он задыхался от злобы — невероятно, он находился во власти человека, которого ненавидел всем сердцем, хотя этот человек и предлагал ему убить его!

—Неужели это действительно так тяжело? — спросил Тэк.

—Приходи на мое место и узнаешь, — предложил Зейд, вскидывая на плечо свой меч.

Тэк запрокинул голову и взглянул на небо — темнота начала рассеиваться, непроглядный мрак, который, казалось, спустился на Город, чтобы задушить его в своих объятиях, уступил место бархатистой темноте летней ночи; небо, которое несколько часов назад лежало на земле тяжелым покрывалом, вновь стало далеким и безопасным. Тэк опустил голову и взглянул на Зейда, затем крепко сжал рукоятку своего меча и вскинул его перед собой. Мгновение оба бунтовщика неподвижно стояли друг против друга — два черных силуэта в пятне желтого света, который отбрасывал тусклый фонарь у них над головами.

Затем бунтовщики, словно по команде, бросились навстречу друг другу. Полы куртки Зейда взметнулись у него за спиной, словно два черных крыла, острие его меча было направлено в шею Тэка. Тэк взмахнул своим мечом, подставляя его под удар Зейда. Мечи сошлись, удар получился сильным, от столкновения мечи отбросило в сторону, Зейд и Тэк не удержались на ногах, оба упали на землю, но тут же снова вскочили и ринулись в бой: ни тот ни другой не хотели показать свою усталость.

Внезапно Тэк почувствовал, что уперся спиной в ствол дерева. Скосив глаза, он увидел, что они оказались на окраине небольшой рощицы. Зейд сделал очередной выпад, но Тэк нырнул в сторону и спрятался за стволом раскидистого дуба. Он злорадно ухмыльнулся, услышав характерный треск, — меч Зейда вонзился в ствол. Зейд резким движением выдернул меч и, обогнув дерево, снова бросился на Тэка. Тэк взмахнул мечом и срубил ветку, нависшую над головой Зейда.

Спасаясь от падающей ветки, Зейд отскочил назад, Тэк ухватился за толстый сук и, подтянувшись, оказался на другой ветке. Зейд ринулся в атаку, на этот раз целясь в ноги. Тэк отбил меч и снова рубанул по веткам и листьям. Зейд, ожидая подобного маневра, заранее нырнул под ветку, на которой стоял Тэк, оказался у него за спиной и приготовился нанести удар. Тэк быстро спрыгнул на землю, меч Зейда со свистом рассек воздух и снова застрял в стволе дерева.

84
{"b":"217084","o":1}