— Зачем ей было лгать?
— Не знаю, — сказала она в отчаянии.
Только что Бекас думал, как бы от нее избавиться. Теперь же он мгновенно перестал ловить запахи, манившие в столовую. Девушка права: если Дженни Дендрину хоть в чем-то одном ему солгала, то можно ли верить всем ее словам? Но зачем ей было лгать, с какой целью?
— Когда вы впервые познакомились с госпожой Дендрину?
— В тот вечер, когда вы приходили, она тоже зашла ко мне в гримерную.
— Она знала ваш телефон?
Он тут же подумал о нелепости своего вопроса: Дженни Дендрину могла найти телефон в любом телефонном справочнике.
— Нет. Я сама удивилась. Ведь номер принадлежит не мне.
— У вас нет телефона?
— Не было. Этот номер отдала мне подруга, она сейчас за границей. Узнать мой телефон можно только в театре…
— Ну, вряд ли она бы стала так себя утруждать. Гораздо вероятнее, что все-таки вы ей позвонили.
Нет, нельзя поддаваться обаянию этой девчонки. Она, конечно же, знала о планах своего любовника, скорее всего, они вместе их и разрабатывали. Он вспомнил, что́ рассказала ему несчастная Дженни Дендрину о случайно подслушанном телефонном разговоре. Это было в тот первый раз, когда она пришла просить его защиты. И вот как он ее подвел.
Он был зол на себя, потому что все-таки попал под влияние этой девчонки.
— Послушайте, мадемуазель, — сказал он, — я больше не имею касательства к этому делу. По всем вопросам вам надо обращаться к следователю или прокурору. А сейчас, извините, меня ждут.
Она встала. На глазах у нее появились слезы.
— Ангелос невиновен.
— Ничем не могу помочь. Пусть его адвокат докажет это на суде.
— На суде будет поздно.
Бекас чувствовал — еще немного, и он потеряет терпение. Жена нарочно гремела посудой, давая понять, что обед стынет.
— Чего же вы хотите от меня?
— Докажите, что он невиновен, так же, как доказали обратное.
Это было уж слишком.
— Я уже сказал, мадемуазель, что не имею никаких полномочий, к тому же меня ждут к обеду.
— Но…
— Прошу вас.
Понурив голову, она вышла из комнаты. Бекас, почти выведенный из себя, проводил ее до дверей.
— Нет, вы только подумайте! «Докажите, что он невиновен, так же, как доказали обратное!» — сердито бормотал он, входя в столовую.
— Чего она хотела, эта девушка? — спросила жена.
— Она сумасшедшая! — ответил Бекас, усаживаясь за стол.
— Что ты говоришь! Бедняжка! А такая симпатичная!
Симпатичная. Вот именно! Симпатичная, потому и опасная.
Он попытался выбросить из головы неприятный разговор и сосредоточиться на шедеврах жениной кухни. Как ни странно, у него ничего не выходило. «Если Дженни Дендрину солгала про эту встречу, значит, она могла лгать и в другом». Глупости! Разве сама смерть не стала неоспоримым доказательством ее искренности? А малышка… Что ж, она хорошая актриса, хочет спасти своего любовника и — почему бы и нет? — состояние, которое Дендринос, конечно, потеряет, если его осудят за убийство жены.
Он закончил обед в молчании и даже забыл воздать похвалы кулинарному искусству жены, чего не забывал делать со дня свадьбы всякий раз, когда она готовила свое непревзойденное блюдо — мясо с луком.
После обеда Бекас обычно беседовал с женой. Они обменивались новостями — не политическими, конечно, а житейскими, — говорили о двоюродной сестре, которая вышла замуж, об умершей тетке, а в последнее время главным образом о свадьбе дочери. На сей раз Бекас нарушил семейную традицию. Он уткнулся в газету, а жена, собрав тарелки, поспешила на кухню готовить ему кофе. Читать Бекас не смог: мысли не давали покоя. Конечно же, эта комедиантка его обманула… А если нет? Если нет?
— Нет, — произнес он вслух.
Ведь если она говорила правду, то все становится необъяснимым. Тогда получается, что Дженни Дендрину ему лгала. А цель? С какой целью?
Жена принесла кофе. Бекас отложил газету.
— Где Элени?
Жена напомнила ему, что дочь обедает сегодня у будущей свекрови.
— Она еще утром говорила.
— Да, я забыл.
Бекас взял чашечку с ароматным кофе. С каждым глотком он впадал во все большую задумчивость. Малышка наговорила много глупостей, но доля истины в ее словах есть: его показания сыграли большую роль в ходе следствия. Он встал и взял телефонный справочник. Жена следила за ним, не задавая вопросов.
— Ищу телефон одного адвоката по фамилии Димитриадис.
— Адвоката?
— Да, это адвокат госпожи Дендрину, той, которую убили.
Госпожа Эгантия поглядела на фотографию Дженни Дендрину в газете.
— Эта дама приходила к нам.
— Да.
Бекас нашел нужный адрес и телефон. Отложил справочник и вернулся на прежнее место.
— Не будешь звонить? — спросила жена.
— Нет, лучше сам зайду к нему попозже.
В тот же вечер Бекас встретился с адвокатом. Господин Димитриадис обслуживал только богатых клиентов. Его кабинет был обшит дубом. Сам хозяин носил шикарный английский костюм. А письменный стол украшали дорогие безделушки. Поскольку адвокат вращался исключительно в привилегированных кругах, ему практически не приходилось вести уголовных дел.
Внимание Бекаса почему-то привлекли манжеты его шелковой сорочки, сколотые золотыми запонками и выглядывавшие из-под рукавов пиджака. В кабинете витал запах английского одеколона «Аткинсон».
— Слушаю вас.
— Я пришел по делу госпожи Дендрину.
Димитриадис удивленно и недоверчиво взглянул на Бекаса. Какое отношение может иметь этот неотесанный толстяк к такой аристократке, как Дендрину?
— Полагаю, она была вашей клиенткой, — продолжал Бекас.
— Не только клиенткой, но и другом.
— Она вам поручила дело о разводе?
— Простите, — ледяным тоном произнес адвокат. — Вас, кажется, зовут Бекас.
— Да.
— Полицейский?
— Бывший.
— Вы больше не работаете в полиции?
— Нет. Недавно вышел на пенсию.
— Тогда я не понимаю, на каком основании вы проявляете интерес к этой истории.
Он упорно рассматривал ногти на правой руке, как бы желая показать, что напрасно теряет время. А Бекас внимательно изучал этого человека. Димитриадис был еще не стар, лет сорок пять — пятьдесят, не больше. Хорошо сложен, безукоризненно одет, наверняка много путешествовал и, конечно, всегда останавливался в дорогих отелях.
— Официально — ни на каком, — сказал Бекас.
— Что ж! — проронил адвокат, тем самым давая понять, что говорить им больше не о чем.
— Однако, — не отступал Бекас, — за несколько дней до смерти ваша клиентка обратилась ко мне.
В глазах адвоката мелькнуло любопытство, которое он тут же погасил.
— Вот как? Она к вам обратилась? А зачем, позвольте узнать?
— За помощью.
— Какого рода? — Димитриадис снова не смог сдержать явной заинтересованности.
— Она боялась, что ее убьют.
Тут адвокат окончательно отбросил напускное равнодушие.
— Что вы говорите! Это весьма существенно, ведь ее действительно убили. И она подозревала, кто ей угрожает?
У Бекаса чуть не вырвалось: «Да». Но, сам не зная почему, он вдруг передумал и произнес:
— Возможно.
— Кто же это?
— Она не пожелала мне этого открыть.
— К сожалению, ее страхи оправдались, — сказал Димитриадис. — И все-таки я не понимаю, почему, коли правосудие взялось за это дело…
— Почему вмешиваюсь я? — прервал его Бекас. — Потому что покойная мне заплатила. Это для меня не совсем привычно… Я был профессиональным полицейским…
— А сейчас переквалифицировались в частного детектива?
— И не думал. Однако по причине, которую нет необходимости вам объяснять, я принял деньги от вашей клиентки.
— Не понимаю…
— Мне было заплачено за определенную работу, — спокойно сказал Бекас, — и я выполняю эту работу.
Губы Димитриадиса скривила язвительная улыбка.
— Вам было заплачено, чтобы вы ее охраняли. А вы в этом не преуспели. Нет-нет, я вас не виню… Но после того, что произошло, о какой еще «работе» может идти речь?