Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но вместо прохладного гладкого камня рука Лираэль наткнулась на теплую собачью шерсть. Потянув ее из кармана, она увидела одно ухо на круглой голове, а затем показалось и другое. В ту же секунду из кармана вылезла вся голова Невоспитанной Собаки. Такая голова никак не могла поместиться в слишком маленький для нее жилетный карман.

— Уф! Ну и теснотища! — ворчливо пропыхтела Собака, освобождая переднюю лапу и бешено извиваясь всем телом. За ней последовала вторая передняя лапа и, наконец, все остальное. Собака выпала на дно лодки, немедленно вскочила и встряхнулась, разбрасывая вокруг себя огромное количество шерсти. После этого поспешно лизнула себя языком по бокам. — Ну, наконец-то уехали! — пролаяла она с выражением полного счастья на морде, открыла пасть и задышала свежим воздухом, высунув язык. — Куда мы теперь направляемся?

Лираэль в первые минуты не могла произнести ни слова. Она повисла на шее Собаки и попыталась удержать слезы. Собака терпеливо ждала и даже не облизывала ухо Лираэль. Когда та немного успокоилась, Собака повторила свой вопрос.

— Спроси лучше, почему мы едем, — сказала Лираэль, ощупывая свой жилетный карман, чтобы проверить, не выпало ли вместе с Собакой темное зеркало. Как это ни странно, карман даже не растянулся.

— А какая разница? — спросила Собака. — Новые запахи, новые звуки, новые столбики для пйсанья. Ох, прошу прощения, капитан.

— Собака! Угомонись! — велела Лираэль. Собака притихла, усевшись Лираэль на ноги, но ее хвост предательски подрагивал, и челюсти время от времени звонко щелкали, словно ловили воздух.

— Это не обычная наша экспедиция по Леднику, — продолжала Лираэль. — Мне надо найти мужчину…

— Вот здорово! — прервала ее собака. — Пора тебя случать!

— Собака! — воскликнула Лираэль и даже отшатнулась. — Да ты что? С ума сошла? Этот человек — из Анселстьерры, и он собирается откопать какую-то старинную вещь или клад у Красного озера. Эта вещь из Свободной магии, и она такая мощная, что мне даже стало плохо, когда Райил и Сэйнар всего лишь показали мне ее через внутреннее зрение. И там еще был какой-то некромант, который увидел меня, и молния ударила в землю, и от этого образовалась дыра. А молния все продолжала ударять в одно и то же место, и дыра все увеличивалась…

— Не нравится мне все это, — сказала Собака, внезапно посерьезнев. Она перестала вилять хвостом и нюхать воздух и посмотрела прямо на Лираэль. — Лучше будет, если ты мне расскажешь все как есть. Начни с начала, с того места, когда Клэйр нашли тебя.

Лираэль кивнула и рассказала все, что узнала от близнецов, а также описала видение, которым они поделились с ней.

К тому времени, когда она закончила рассказ, Раттерлин уже была больше полумили в ширину и очень глубокой. Здесь, на середине реки, вода была темная, и чистая, и голубая, а в глубине было видно множество рыб, чешуя которых отсвечивала серебром. Такой могучей и полноводной рекой Раттерлин и знали все жители Королевства.

Собака положила голову на передние лапы, будто глубоко задумавшись.

— Не нравится мне это, — наконец произнесла она, — тебя послали на опасное дело, и никто точно не знает, что там действительно происходит. Клэйр не могут четко это увидеть, а Короля и Аборсен даже нет сейчас в Королевстве. Эта дыра в земле, пробитая молнией, означает нечто очень нехорошее. Да еще и некромант…

— Ну, Собака, давай тогда куда-нибудь в другое место поедем, — сказала Лираэль. Ее расстроила реакция Собаки.

Собака посмотрела на нее с удивлением:

— Никуда в другое место мы не поедем! У тебя задание. Мне оно не нравится, но отступать нельзя. Я не говорила, что ехать туда не надо.

— Точно, не говорила, — согласилась Лираэль.

Собака с минуту помолчала.

— Слушай, Лираэль, помнишь те штуковины, которые были оставлены для тебя в комнате? Знаешь, как ими пользоваться? — спросила она.

— Может, они вовсе и не мне предназначались. Просто я их там нашла. Все равно они мне не нужны.

— Делающий выбор станет нищим, если нищенство не есть его выбор, — сказала Собака.

— Что это означает?

— Понятия не имею, — ответила Собака, — так ты знаешь, как использовать те штуковины, которые были отложены для тебя?

— Ну, я читала «Книгу Памяти и Забвения», — ответила Лираэль неуверенно. — Так что, думаю, я знаю теорию…

— Так надо еще знать практику, — перебила ее Собака. — Через некоторое время тебе это понадобится.

— Но мне же надо войти в Смерть, — возразила Лираэль. — Я никогда этого раньше не делала. Я даже не уверена, что мне это надо. Я — Клэйр. Мне надо видеть будущее, а не прошлое.

— Тебе надо уметь использовать свои способности, — сказала Собака. — Представь, что бы ты подумала, если бы дала мне кость, а я не стала бы ее есть.

— Я бы удивилась, — ответила Лираэль, — но ты же иногда прячешь кости во льду.

— В конце концов я все-таки всегда их съедаю. Когда для этого наступает нужный момент.

— Так что, ты считаешь, что для меня пришло время? — спросила Лираэль. — Тогда откуда ты вообще имеешь какое-то понятие, для чего нужны мои способности? Я же тебе не говорила?

— Я много читала. Это случается, если долго живешь в библиотеке, — сказала Собака, отвечая сначала на второй вопрос. — Там впереди будет куча островов. Давай причалим к одному из них и достанем темное зеркало. Если какой-нибудь Мертвец нападет на тебя, мы просто прыгнем обратно в лодку и поплывем дальше.

— Если какой-нибудь Мертвец нападет на меня… — повторила Лираэль. Вот это была настоящая опасность. Она действительно хотела заглянуть в прошлое. Но она вовсе не хотела входить для этого в Смерть. «Книга Памяти и Забвения» рассказала ей, как это сделать. И там говорилось, что она в любой момент может вернуться. Ну, а если это не так?

Впрочем, серебряные трубки были отличным оружием против Мертвеца и одновременно защитой от него. Семь трубок, названных в честь семи колокольчиков. Правда, трубки были не такие мощные, как колокольчики, и в какой-то части книги говорилось, что «хотя в принципе они являются инструментом Хранителя памяти, трубки редко используются наследными Аборсенами с тех пор, как им удалось вернуть свои колокольчики». Потому трубки и не могли издавать такие восхитительные звуки.

Но даже если трубки и не обладали силой колокольчиков, книга предполагала, что они были достаточно сильны, чтобы обеспечить безопасность Лираэль.

— Нам надо попасть в Эдж как можно скорее, — сказала Лираэль. — Но я полагаю, мы можем сейчас отдохнуть несколько часов. Мне просто необходимо немного поспать. Когда я проснусь, мы причалим к какому-нибудь острову, если, конечно, поблизости никого не будет. А потом… Потом я отправлюсь в Смерть, чтобы заглянуть в прошлое.

— Отлично, — сказала Собака. — И я немного прогуляюсь.

Глава тридцать пятая. ХРАНИТЕЛЬНИЦА ПАМЯТИ

Лираэль и Собака стояли в центре маленького каменистого острова, поросшего низкорослыми деревьями и кустарником. Мачта Искательницы возвышалась в каких-нибудь тридцати шагах позади. Там была полная безопасность, и, если бы им понадобилось спасаться от чего-нибудь, что могло выйти из Смерти, надо было бежать именно туда.

Готовясь войти в царство холода, Лираэль пристегнула к поясу меч, который выдали ей Клэйр. Широкий кожаный ремень плотно прилегал к животу, а меч, который был длиннее и тяжелее, чем учебный, казался знакомым, хотя раньше она никогда его не видела. Лираэль как будто помнила его характерную серебряную рукоятку, в которую был вставлен зеленый камень.

В левой руке Лираэль держала трубки. Серебряная поверхность искрилась, указывая на то, что в них заключена Свободная магия. Лираэль осмотрела трубки, вспоминая, что именно говорилось в книге о каждой. Ее жизнь теперь зависела от того, насколько твердо она знает назначение трубок. Она громко произнесла все названия, будто для того, чтобы получше их запомнить, а на самом деле просто чтобы оттянуть время до того, как войти в Смерть.

70
{"b":"20751","o":1}