Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Изворотливый ум Бакрадзе мгновенно подсказал, как ему обернуть себе на пользу эту печальную весть. Он позвонил в колокольчик.

Дежурный торопливо распахнул дверь:

— Слушаю, господии уездный!

— Срочно наведи справки, кто задержан по делу об убийстве пристава Кумсишвили.

— Разрешите идти?

«Впрочем, зачем мне все? — обожгла Бакрадзе новая ловкая мысль. — Мне же хватит для этой цели одного Батако».

— Постой, братец, — сказал он дежурному. — Если среди задержанных есть Батако Габараев, приведи его сюда. Если нет, пошли за ним с нарочным.

Батако, к радости уездного начальника, оказался среди тех, кого задержали. Он, сопровождаемый дежурным, несмело перешагнул порог кабинета.

— Ты знаешь, Габараев, что тебя ждет? — пристально глядя в глаза Батако, сказал хозяин кабинета.

— Богом клянусь, господин начальник уезда, я не стрелял в Кумсишвили, — истово крестясь, рухнул на колени Батако. — Люди же видели, не стрелял я…

— Какое кому дело до того, что ты не стрелял? Стрелял твой работник? Твой! Из твоего ружья? Твоего! По твоему наущению? По твоему.

— Ваше благородие! Не учил я его. Не учил.

— Вполне допускаю. Но ружье-то чье? Твое. Люди говорят, работник-то с ружьем стоял, когда вы драку затеяли. Если бы он ружьецо без твоего ведома ухватил, ты бы разве потерпел? Ружье-то твое не один червонец стоит. С серебряной насечкой по ложе. Дорогое ружьецо…

— Ваше благородие…

— Значит, гнить вам обоим в тюрьме. Обоим!

— Ваше благородие…

Батако уронил голову на грудь, шепча под нос себе что-то нечленораздельное. Может, и молитву. В минуты, когда страх перед возмездием обжигал его душу, он вспоминал про всевышнего.

— Ну так как, Габараев, поступим с тобой? — Бакрадзе доволен тем, что ему сразу удалось нащупать слабое место толстяка.

— Пощадите, ваше высокоблагородие! Вашими детками заклинаю вас, пощадите!

Бакрадзе, демонстрируя полнейшую безучастность к судьбе Батако, отвернулся к окну.

— Ваше высокоблагородие! — продолжал умолять Габараев. — Христом-богом клянусь вам, я тут ни при чем. В другого мой работник целился, в другого!

— Ах, в другого! — Глаза начальника кинжально заблестели. — А кто дал тебе, червю земляному, право посягать на человеческую жизнь? В таком случае в кого же он целился?

— В Сослана.

— По твоему, значит, наущению…

Запоздало поняв, что своей болтливостью погубил себя, Батако сник. Его красные тугие щеки побледнели и опали.

«Дозрел, — отметил уездный. — Можно начинать».

Он прошелся по кабинету, поскрипывая начищенными до зеркального блеска сапогами. Раз, другой… Батако следил за ним трусливыми глазами.

— Впрочем, Габараев, — наконец медленно, растягивая слова, сказал уездный, — у тебя еще, кажется, есть один шанс выкрутиться… Да, да… Теперь я вижу, один шанс есть…

— Ваше… высокоблагородие… — перехватило голос у Батако, — сделайте такую… божескую милость…

— Слушай меня внимательно, Габараев. За два дня до убийства пристава ты повздорил с Сосланом. Честь осетина — это его сабля. А он унес твою саблю домой, ты проспорил ее! У тебя земля, скот, состояние, а Сослан и Карум кусок хлеба в поте лица зарабатывают. Зато они более цепки в жизни, быстрее поворачиваются. Они тебя ненавидят, ты их. Во время драки ты имел возможность избавиться от одного из них. А именно от Сослана. Но… твоя пуля угробила пристава… Тебе грозит каторга. Я могу помочь тебе. Но услуга за услугу…

Такое длинное предисловие опять не на шутку встревожило Батако Габараева. Лоб его покрылся крупными каплями пота, как будто он целый день таскал на спине огромные вязанки дров.

— Чего вы хотите от меня? — еле слышно промолвил он.

— Это уже деловой разговор. — Бакрадзе направился к столу. На ходу удовлетворенно погладив бронзового орла, важно опустился в кресло и поднял на Батако холодные глаза.

— Мы пускаем слух, что, убив пристава, ты бежал! Ясно? Абреки тебе поверят. Окажешься в банде. А потом выведешь нас на логово.

— Они же убьют меня!

— А какая тебе разница? — ядовито заметил Бакрадзе. — Умереть в схватке для горца честь. Значит, предпочитаешь медленно гнить в цепях каторжника? Твое дело. Но пока ты здесь, с тобой твоя семья, твой скот, дом. Угонят тебя в Сибирь — детей в приют придется отправить, имущество будет отписано в казну государя. Таков закон. А не будешь дураком, поможешь нам — и сам жив, и семья при тебе, да еще и вознаграждение можешь отхватить!

В голове Батако Габараева сшибались самые противоречивые мысли. Хватит! Уж вдоволь надрожался он, когда помогал несчастному приставу держать за горло кое-кого из аульчан. Так и ждал возмездия: вдруг Кумсишвили распустит язык! Один камень свалился с души: нет больше пристава, не проболтается он об услугах Батако. Теперь новая напасть… А-а, чему быть, того не миновать! Видно, не так уж славно идут дела у его благородия, уездного начальника, если он просит о помощи. Значит, тоже надо ловить момент, просить, просить, отказа не будет…

Острые, как шильца, глаза Батако ожили, воровато забегали.

— Ваше высокоблагородие!

— Ну?

— А велико ли вознаграждение-то?

— Не малое. Десять тысяч!

Уездный едва ли не впятеро увеличил обещанную канцелярией губернатора сумму. Но разве это большой грех, если ему нужно срочно вербовать лазутчиков? Дни Бауэра сочтены, а новому начальству, чтобы избежать неприятностей, следует показаться во всем блеске.

Батако Габараев что-то лихорадочно соображал. Крупные капли пота блестели на висках, на лбу. Его слова поначалу озадачили Бакрадзе.

— Ваше благородие, а если я не вознаграждения, а другого попрошу?

— Чего же?

— Звание князя.

— Однако ты, Габараев, зарываешься… Звание ему подавай!

— Ваше высокоблагородие, ведь я голову бросаю в пасть льву, душу продаю… Против врагов его императорского величества выступаю, один-одинешенек. У вас жандармы, солдаты. А у меня — ничего…

— Хорошо, — холодно заключил Бакрадзе, — при успешном завершении дела будем ходатайствовать. Что еще?

— Бумажку бы, ваше высокоблагородие…

— Какую бумажку?

— Ну документ, — уточнил Габараев, — что будете ходатайствовать…

— А, черт! — рассердился начальник уезда. — Ты что, не веришь мне?

— Что вы, ваше высокоблагородие! — замахал руками Батако. — Как я могу вам не верить! Только ведь дело ваше служивое: сегодня вы тут, а завтра вас и в Тифлис могут перебросить! А обо мне и говорить нечего, найду я вам банду. А разве абреки мне это простят? Убьют меня, так хоть сыновья титул получат. За вас будут молиться!

«А этот простачок, — усмехнулся про себя начальник уезда, — не так уж прост».

— Ладно, будь по-твоему. — И Бакрадзе начал писать нужную бумагу. «Ты мне только помоги на банду выйти, а уж отправить тебя к праотцам с этой бумажкой я успею».

Глава восьмая

После праздника Тбаууацилла Васо вернулся окрыленный встречей с Ольгой и Габилой. Но радость его скоро померкла: отряд преследовали неудачи.

Началось с того, что какие-то подозрительные люди набрели на лагерь. Пришлось перебираться в другое место.

Потом от верного человека узнали, что Черный Датико собрался отнять скот у цхилонцев в счет подати. Устроили засаду — опять неудача. И скот не отбили, и в лагерь с двумя тяжело раненными вернулись.

Габила обещал помочь с патронами. Видно, тоже не получилось. Не было от него никаких вестей. А если еще глубже в сердце заглянуть, то сильнее всех бед угнетало Васо полное неведение о судьбе Ольги.

Решил он сам пойти. Один. Меньше риска. За себя оставил Нико.

— Опасное селение, — засопел, раскуривая трубку, Нико. — Четыре въезда. Наверняка на каждом по засаде.

— Зато в Цубене могут быть люди Габилы.

— Как ты их найдешь?

— Кричать буду, — усмехнулся Васо. — Найду, только бы они были там. Кое-кого я знаю… А ты, Авто, займись новичками. Хорошенько выспроси каждого: кто, откуда, что привело в отряд, откуда узнал, как нас найти? Всех сомнительных покажешь Нико, подумайте, как с ними быть. Ну, прощайте.

17
{"b":"197908","o":1}