Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ругнувшись, я с трудом вытащил клинок из древесины и тут наконец удача улыбнулась мне: на месте дыры от лезвия блеснул свет. Стенка гораздо тоньше, чем я думал, прорубить её будет нетрудно.

Приноровившись, я с силой ударил Сиянием рядом с предыдущей прорехой. Рука провалилась, дерево покрылось трещинами и рухнуло…

Конечно же, на меня. Чудом успев сгруппироваться, я полетел вниз наперегонки с еще неистленной верхушкой.

Нам повезло: ствол свалился ровненько между мной и Нарвэ. Правда, кажется, сухими ветками мне исцарапало все лицо. Но глаза видели, уши слышали, а о большем я сейчас и мечтать не смел.

— Гром, — прошипела эльфийка, — я тебя убью.

— Может, сначала выберемся? — невинно осведомился я.

Забираться вверх по веткам свалившейся верхушки было гораздо удобнее, чем методом ногтей и зубов. Правда все равно эти зубы и ногти ежесекундно подвергались опасности быть изъятыми из наших тел острыми колючими ветками.

Добравшись до прорубленного выхода, я перевалился через трухлявый край и почувствовал, что опять падаю. Прямо день полетов сегодня! Вот только на сей раз меня припечатало к земле не стволом гнилого дерева, а не менее жестким тельцем Нарвэ, вывалившейся вслед за мной.

Немного отдышавшись, мы оглядели друг друга и, не в силах остановиться, долго смеялись, размазывая грязь по щекам. Ободранные, с кровавыми подтеками, припорошенные землей и серой пылью, с зеленоватой трухой в волосах, мы были похожи на жертвы экспериментов некроманта — недоучки с ближайшего кладбища людишек.

— Да уж, — простонал я, не в силах больше смеяться. — Даже если бы ты кричала на весь лес, что ты эльфийка, тебе бы никто не поверил.

— Как и тебе, — хихикнула Нарвэ. — С той лишь разницей, что тебе и так никто не верил.

— Язва, — я кинул в девушку щепку и мы снова расхохотались.

— Ладно, — реальность вернула меня на землю. — Только не говори, что отмываться мы будем в той вонючей речке.

— Нет уж, — вздрогнула Нарвэ. — Лучше уж так ходить.

— А тут я не согласен, — поморщился я. — Давай компромисс? Ищем какой‑нибудь ручей.

— Хорошая мысль, — одобрила эльфийка, расслабившись.

Я тщательно отер клинок от пыли и трухи, и мы отправились на поиски.

— Интересно, как наши преследователи успели так быстро перебраться через реку? — задумчиво пробормотал я.

Нарвэ с безразличием пожала плечами, двигаясь впереди меня.

— Ну ладно, — сдался я после недолгого раздумья, так и не найдя разумного объяснения. — Скажи, а мы еще на земле эльфов?

— Считается, что так, — не оборачиваясь, ответила девушка.

— А почему тогда не видно эльфов, стражи… я всегда считал, что стража эльфов сидит на деревьях, приготовив стрелу для незадачливого путника.

— А я всегда считала, что дроу по ночам вылезают из своих пещер, где спят на паутине, и отгрызают головы всем, кого встретят на своем пути.

— Э, — я протестующе поднял руки. — Что за чушь?

— Тогда сам думай, что говоришь, — зло ответила Нарвэ. — Эльфы не разбойники, чтобы стрелять во все, что движется, и не птицы, чтобы сидеть на деревьях целыми днями.

— Логично, — примирительно улыбнулся я. — Если все деревья такие, как то, из которого мы едва выбрались, ничего удивительного в нежелании жить, как птицы, я не вижу…

Нарвэ не выдержала и рассмеялась:

— Гром, ты невозможен! Попасть в такую переделку и забавляться ситуацией: ты либо не понимаешь, что происходит, либо ты еще опаснее, чем я думала.

— Я и правда не совсем понимаю, что происходит, — вздохнул я и, прислушавшись, добавил: — Но зато, кажется, я слышу шум воды.

— Доверимся чуткому слуху дроу, — хмыкнула эльфийка. — Надеюсь, ты не перепутал журчание ручья и гул водопада.

Я подержал на лице выражение крайнего недовольства, но потом махнул рукой: эльфийка так и не обернулась, ответил:

— Вообще‑то, это ни то, ни другое. Скорее всего, это плеск волн. Может, озерцо…

— Озеро? — удивилась девушка. — Не помню в этой части леса озер. Хотя, я никогда не отличалась знанием карт.

— Ну, наконец‑то! — счастливо выдохнул я. — И у тебя есть недостатки!

— У кого их нет? — удивилась эльфийка, и тут же подмигнула: — Но ты не особо радуйся: может, я узнаю местность, когда мы подойдем поближе.

Деревья расступились в стороны, преклонив перед нами тяжелые ветви, и блеск воды в лучах заходящего солнца багрянцем слепил глаза.

— Кровавое озеро, — в восхищении прошептала эльфийка.

Впрочем, к восхищению приплюсовывалась и изрядная порция страха, что помешало мне в полной мере оценить великолепие открывшегося вида.

— В чем подвох? — с напряжением спросил я.

— Это невозможно, — Нарвэ подошла к воде, завороженная, и протянула руку, чтобы коснуться бордовой волны, но та, словно пугливая птаха, поспешно откатилась назад.

— Все возможно, — я осторожно подошел следом и вгляделся в воду. — У нас есть фиолетовое озеро. Такой цвет оно приобрело, когда я нечаянно уронил туда средство для отбеливания зубов… собстенного производства. Не знаю, отбеливало ли оно зубы — я не успел его испробовать, но оно спровоцировало бурное размножение мельчайших водорослей яркого фиолетового цвета. Может и здесь подобный эффект…

— Нет, — эльфийка грустно покачала головой и опустилась на розовый песок. — Это озеро — легенда. Кто‑то может всю жизнь провести в поисках этого места и не найти его. Элмор, кажется, искал его целый месяц. А мы нашли… так просто. Теперь он удавится от зависти. Но прежде замучает меня вопросами об этом месте… Хотя теперь, конечно, он просто прикончит меня при любом удачном случае.

— Так, — я плюхнулся рядом. — С учетом того, какая доля" везения" досталась мне от судьбы и Великой богини, я могу предположить, что открывается оно только приговоренным к смерти или тем, кому посчастливилось слить свою кровушку в угоду местному древнему злу, или…

— Хватит, — девушка печально покачала головой. — Не дразни это место, а то еще сбудутся твои мечты.

Озноб пробежался по моей спине, но я упрямо тряхнул головой. Вокруг посыпались труха и комочки земли.

— Ну хоть искупаться‑то можно?

— Не знаю, — растерянно ответила Нарвэ. — Ничего не слышала ни о запрете, ни о разрешении…

— Тогда можно, — решил я. — Не вечно же ходить таким страшилой. Пусть буду красным, но чистым.

Я даже не стал раздеваться: какой толк? Только скинул сапоги и вошел в воду. Честно признаться, я слегка трусил, осторожная боязливость эльфийки сделала свое дело, но решимости помыться это не убавляло. Даже наоборот: приятно щекотала нервы чувством неизведанной опасности. Да и восхищенный взгляд испуганной эльфийки сделал свое дело…

Волны, что мерно лизали берег, замерли. Потом отползли, словно щупальца, собравшись вокруг меня. Я уже не ощущал той бравады, что была со мной еще мгновение назад. Теперь меня переполняло страстное желание очутиться на берегу. Но я не смог и пошевелиться, хотя ничего вроде не сковывало мои движения. Просто все тело наполнила необычайная леность, а душа, напротив, заметалась, словно в поисках выхода. Кажется, я почувствовал, как зашевелились волосы на голове. Ужас не находил выхода — я не смог даже закричать.

А Нарвэ смотрела на меня, так спокойно, даже не подозревая, что со мной творится. Видимо, со стороны не было заметно всех эмоций, что я испытывал.

А озеро‑то на самом деле живое! Я стоял и ждал, когда оно решит — годен я в качестве пищи или не особо. Самое противное ощущение, что я испытывал в жизни. Наконец, меня признали невкусным и буквально выплюнули на берег.

— Ты чего? — испуганно спросила эльфийка. — Тебя кто‑то укусил? Впервые в жизни вижу такой прыжок из воды!

— Прыжок? — машинально спросил я, на всякий случай отползая подальше от волн, которые продолжили неторопливо облизывать берег. — А что ты видела до него?

— Что видела: ты вошел, замер, постоял секунду, а потом как выпрыгнешь на берег! — у меня чуть разрыв сердца не случился. Я ожидала, что за тобой как минимум выскочит морское чудовище!

89
{"b":"197170","o":1}