Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Щелчком удалив сферу, я предстал перед выпучившим глаза воякой во всей своей красе и театрально откинул волосы со лба. Мужчина углядел камень и позеленел. Это было несколько не то, на что я рассчитывал. Я вдруг понял, что не спросил инструкцию у Дэйдрэ, как эта штука работает. Теперь придется импровизировать.

— Подчинись мне! — утробным голосом возопил я серому.

Того вырвало. Тошнотворный запах распространился по палатке, спазмами сжимая мое горло. Как бы не присоединиться к пиршеству. Едва переведя дыхание, я не отступал:

— Покажи мне свои войска!

Мужчина всхлипнул и осел на пол.

— Не действует, что ли, — я подолом рубашки протер грани камня.

Мужчина в кафтане застонал и отключился.

— Может, третий артефакт изменил свойства камня? — задумался я. — Есть только один способ проверить. К тому же оставаться здесь выше моих сил!

Я стрелой вылетел из палатки и метнулся к ближайшему скоплению людей, на ходу выхватывая Сияние.

— Повинуйтесь мне! — заорал я. — Следуйте за мной… как там было… к светлому будущему!

Мужики, которые в это время чистили оружие, замерли, открыв рты от удивления.

— Встать! — гаркнул я, тряся мечом.

Воины переглянулись. Один выразительно покрутил пальцем у виска. Навстречу мне поднялся какой‑то заросший верзила. Я сглотнул.

— Сияние, ну пожалуйста! — молил я клинок, памятуя, что он и раньше давал сбои. — Хоть маленькая демонстрация!

Клинок оставался тускл и ничем не выдавал страшную силу артефакта.

— Эй, приятель, — довольно дружелюбно обратился ко мне верзила. — Чего разорался, людей морочишь? Заблудился, ничай? Дык вон они, твои, по ту сторону…

Небритый махнул волосатой ручищей толщиной с меня в сторону Поднебесной Цепи.

— Ступай‑ка домой, проспись, — продолжал он ласково. — Мы с эльфами пришли драться, вас не тронем… если конечно нас не тронете. И больше не перебарщивай с самогонкой‑то, с гномьей… Несет от тебя…

А! Они решили, что я пьян. Да и запах. Тьма, я весь пропитался жуткой вонью в палатке.

Тут меня пронзила дикая идея:

— А эльфы где?

— Тише, малый, — даже испугался детина. — Пошто тебе одному туда тащиться! Прибьют ведь, и не заметят… они на вас зуб имеют.

— А что за зуб? — заинтересовался я, вдруг люди знают что‑то больше меня?

— Хто ж его знаить, — пожал мощными плечами верзила. — Слухом земля полнится. Може вообще озверели в своих лесах — на всех кидаются. Недавно вон полгорода Бредена ни за что, ни про что извели. Женщин, детей, никого ироды не пожалели.

Я вытаращил глаза: ну и фантазия у людишек! Маленький отряд уже превратился в полгорода! И наверняка еще и с душераздирающими подробностями.

— Я хочу узнать, чего им от нас надо… да и от вас тоже, — решил я подлизаться к воинам, раз силой не удалось. Правильно говорит Дэйдрэ — старые простые методы самые эффективные. — Я вроде как… парламентер!

— У, — уважительно покачал головой верзила. — Много же в тебя самогонки налили, чтоб ты на такое согласился. Ну да ладно, дело ваше. Щас мы тебе выделим отряд, раз ваши не удосужились, чтоб все по чину было. И отправим к эльфам. Заодно выяснишь, за шо они на людей ополчились…

— А ты кто? — я решил, что никогда не поздно узнать, с кем имеешь дело.

— Вроде как глава отряда, — гордо ответил тот, для пущей важности ударив себя кулаком в грудь. — Мой отряд и возьмешь. Вот только схожу к генералу за разрешением, да можа еще чего спросить надоть, — и верзила прямиком отправился в расписную палатку.

Я напрягся в ожидании. Через пару секунд верзила вылетел наружу и, хватая ртом воздух, побежал на меня. Я приготовил было эхар, но детина подбежал к своим мужикам:

— Генерал свихнулся вроде как, — выдохнул он, вращая глазами. — Говорит, смерть к нему приходила и приказывала уничтожить все войско его… Сам зеленый, обсерелся…

Мужики загалдели, обсуждая, что теперь делать надо. Седой, с короткой бородкой, в сердцах стукнул кулаком по земле:

— Говорил я, нечего этим вельможам на войне делать. Хуже баб, чесслово!

Одобрительный ропот вторил ему.

— Ладно, — обрубил детина. — Схожу к совсем главному, ты жди. Суровый он, не любит ваших… всяких…

Я кивнул, давясь от смеха. Ну вот, можно пройтись по палаткам людского лагеря и вывести из строя всех генералов, которые, как я понял, были набраны в срочном порядке из изнеженных вельмож. Тут лишь таких вот прожженных вояк ничем не напугаешь… ну если бы конечно Эжона перед ними покрасовалась…

Мужики меня приняли, как своего, усадили на жесткое бревно, пытались напичкать какой‑то вонючей отравой, убеждая, что это каша с мясом. Я не стал уточнять, гавкало это мясо или мяукало, а просто вежливо отказался от щедрого угощения.

Через какое‑то время к нам подошел сухонький старичок еще ниже меня ростом. Седая борода до земли, цепкий взгляд черных глаз, простая одежда. Но как только вояки увидели его, вытянулись в струнки, побросав деревянные плошки на землю. Из мисок слизью вытекало тошнотворное кушанье.

Старик легонько качнул головой, и здоровые мужики в доспехах тихонько разбежались кто куда. Передо мной остался лишь седобородый и знакомый детина виновато маячил у того за спиной.

— Дроу, — смачно прошамкал старик. Несмотря на дряхлость тела, в нем безошибочно угадывалась крепость духа. Это был сильный противник… был бы, если бы владел хоть каплей магии. Но я ясно видел, что человек был напрочь неспособен к ней. — Горный дроу осчастливил нас своим присутствием. Парламентер, говоришь? Не похоже. Дроу никогда раньше не высылали парламентеров… из дроу.

Тьма, и это было правдой. Похоже, старик сталкивался с нашими не раз, и явно не за чарочкой самогонки.

— Верно, — я сам не узнал своего голоса — столько в нем было спокойствия и уверенности, которых во мне не раньше наблюдалось ни на каплю. — Но в другие времена никогда и не было такой ситуации…

— Верно, — в тон мне кивнул старик, — но если бы они выслали — то явно не одного…

— Верно, — я принял игру, стараясь не кривляться, — но зачастую один может добиться большего, чем целая армия.

Старик хмыкнул, как мне показалось, довольно.

— Хорошо, — медленно протянул он. — Я вижу, ты здравомыслящий дроу явно из высокого дома, — я с трудом подавил смех, — и ничуть не пьян, — жесткий взгляд на детину. Тот съежился и по — детски прикусил губу. — К тому же я все равно собирался посылать парламентеров, ибо ситуация не разрешается ни в какую из сторон, а дух армии падает с каждой минутой…

Старик пожевал губы, и грустно добавил:

— Развращаются, не армия, а гнилье одно… а ведь были времена…

Детина деликатно кашлянул за спиной седобородого.

— Да, Гоч, не время, — вздохнул старик и совсем сник.

Я поразился, что люди доверили войну с эльфами подобному старому грибу. Да, несомненно, он был когда‑то великим воином… И в армии не видно ни одного мага. Странно все это, да и вельможи… Если только люди не решили попытаться обмануть эльфов и обойти тех с тыла. Глупо с их стороны, неужели многовековая история их ничему так и не научила?

— Ну, так что спросить для вас у эльфов? — задал я наводящий вопрос.

Старичок вернулся из воспоминаний и жестко усмехнулся:

— Когда, наконец, начнем заварушку.

Детина суетился вокруг меня, чем утомил донельзя. Меня обрядили в тяжелые невероятно неудобные доспехи, какие‑то соплячки, хихикая, заплели мне волосы, чтобы я смог надеть шлем, потом усадили на коня. И я, бряцая и громыхая всем этим идиотским добром, поехал на свидание с Цвейго. Эскорт из таких же бряцающих болванчиков окружил меня со всех сторон.

Теперь я понял, зачем людям корабль: нас водрузили на это шаткое сооружение, где сотня полуголых гребцов взялась за весла и, обливаясь потом, рвала мышцы, пытаясь перевезти гонцов на другой берег. Да я бы вплавь быстрее добрался… правда, один и без груды железа. Но вся эта ситуация давала мне некий шанс быть неузнанным, а значит, узнать немного больше, прежде чем я расстанусь с жизнью. Ведь против людей эльфы изначально ничего не имели… до конфликта с бреденовцами.

141
{"b":"197170","o":1}