Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ой, ну это не я, — запротестовала Николь.

— Нет, милая, миссис Уивер вовсе не думает, что это ты, — терпеливо пояснил Дэн. — Она просто хочет знать: может, ты видела кого-нибудь возле ее дома в тот вечер.

— Например, машину на аллее? Все, что угодно… — умоляюще проговорила Кили.

Николь нахмурилась и покачала головой.

— Нет. Я в тот вечер вообще не выходила. Нам в этом году жутко много стали задавать на дом. Я делала уроки.

Кили со вздохом кивнула.

— Я просто надеялась…

— Погодите минутку! — воскликнула Николь. — Я же заказывала пиццу на ужин, а разносчик пришел лет через сто! Он мне сказал, что адрес перепутал.

Сердце Кили отчаянно застучало.

— Это мог быть мой дом! Наши адреса все время путают.

— Верно, — кивнул Дэн. — Именно так мы с вами и познакомились.

— Ты помнишь, у кого заказывала пиццу? — спросила Кили.

— Момент! — Николь бросилась к телефону и принялась рыться в стопке рекламных буклетов, вырезок и записок на отдельных листочках, скопившейся на серванте рядом с ним. — Вот оно! «Тарантино». — И она протянула Кили рекламную листовку.

— Спасибо, — поблагодарила Кили. — Для меня это уже отправная точка. Честное слово, я это очень ценю.

— Без проблем! — радостно улыбнулась Николь.

— Ну, Эбби, — сказала Кили, — теперь нам действительно пора. Мы и без того уже доставили много хлопот этим милым людям.

— Никаких хлопот, — заверил ее Дэн.

— Я серьезно, если вам понадобится присмотреть за Эбби, позвоните мне, — сказала Николь. — Я часто подрабатываю няней.

— Она очень ответственная, — добавил Дэн.

— Спасибо, — повторила Кили, крепко стискивая в руке заветный листок. — Честное слово, спасибо за все!

— Не за что, — ответил Дэн. Он проводил их через весь дом до входных дверей. — Может быть, теперь мы сможем познакомиться поближе.

Кили кивнула в знак согласия. Не было смысла объяснять, что она не намерена оставаться в Сент-Винсентс-Харборе ни минутой дольше, чем потребуется.

22

«ВХОД С КОЛЯСКАМИ ВОСПРЕЩЕН», — гласила написанная от руки табличка на дверях пиццерии «Тарантино». «Ладно», — подумала Кили и взяла Эбби на руки.

— Идем, — прошептала она и, оставив коляску на тротуаре под навесом, толкнула дверь.

В узком, как коридор, помещении ее встретили запахи чеснока, томатного соуса и плавленого сыра. За одним из разбросанных тут и там пластиковых столиков сидели два подростка, за другим — мужчина, перед которым стоял бумажный стаканчик и лежала газета. Кили прошла к прилавку, держа на руках Эбби. За прилавком никого не было, но из-за обшитых стальным листом дверей, ведущих на кухню, доносились громкие переругивающиеся голоса — мужской и женский.

При обычных обстоятельствах Кили стала бы вежливо ждать, ну, может быть, откашлялась бы достаточно громко, чтобы на нее обратили внимание. Но в этот день она не могла ждать.

— Эй! — позвала она. — Может мне кто-нибудь помочь?

Голоса в кухне смолкли, из-за дверей вышла миниатюрная хорошенькая женщина с вьющимися волосами в белой футболке и длинном фартуке с именем «Джина» на нагрудном кармашке. Ее лицо с высокими скулами тотчас же осветилось приветливой улыбкой при виде ребенка.

— Добрый день. Что вам принести?

Кили набрала в легкие побольше воздуха.

— Честно говоря, сегодня я не собиралась ничего заказывать. Меня зовут Кили Уивер, и я ищу вашего разносчика — человека, который доставлял пиццу в мой район несколько недель назад. Могу я узнать, кто это был?

Женщина моментально насторожилась.

— Минуточку. — Она повернулась к дверям кухни и неожиданно громко заорала: — Пэтси, поди сюда!

Высокий смуглый мужчина вышел из кухни.

— Ну, чего? — проворчал он, не глядя на Кили. — Что тебе надо?

Джина кивнула в сторону Кили.

— Можешь поговорить с этой леди? Она спрашивает про Уэйда.

Пэт окинул Кили недоверчивым взглядом.

— А что он сделал?

— Ничего он плохого не делал, — поторопилась заверить его Кили. — Просто мне нужно кое-что у него узнать.

— О чем? Тут замешана полиция?

— Нет-нет, не беспокойтесь…

— Нам неприятности не нужны, — стоял на своем Пэт.

— Я понимаю. Дело в том, что одна моя соседка заказала пиццу, и разносчик нашел ее дом не без труда. Все это случилось в тот самый вечер, когда мой муж погиб в результате несчастного случая.

— Погиб?! — взвизгнула Джина. — Что это значит? Он попал под машину? Это Уэйд его задавил? О господи…

— Да нет же, он не имел к этому никакого отношения. Просто моя соседка сказала, что разносчик сперва попал не по тому адресу, и я подумала, что это мог быть мой дом. Я надеялась: вдруг он что-нибудь видел? Или кого-нибудь…

— Не понимаю, — нахмурилась Джина. — Что видел?

Кили покраснела. Мужчина и женщина смотрели на нее с подозрением.

— Послушайте, это личное дело. Я должна задать ему вопрос. Это не имеет никакого отношения к его работе.

— Его здесь нет, — отрезал Пэт.

— Может, назовете мне свое имя? — предложила Джина. Пэт бросил на нее грозный взгляд, но она сделала вид, что не заметила. — Я передам ему, чтоб он вам позвонил.

Кили пересадила Эбби на левую руку, а правой начала отыскивать в сумке блокнот и карандаш.

— А он скоро придет? — спросила она.

Джина взглянула на Пэта. Он был мрачнее тучи.

— Точно не знаю.

В этот момент звякнул дверной колокольчик и в пиццерию вошел неряшливого вида мужчина со стриженными ежиком волосами. Он был в черной футболке с белой надписью «ПИЦЦА «ТАРАНТИНО» на груди. Тяжелые веки придавали ему полусонный вид.

— Я вернулся, — устало объявил он, прошел к автомату с содовой и всунул в щель пару монет. В лоток скатилась красная жестянка. Мужчина взял ее, снял крышечку и сделал глоток. Джина и Пэт опасливо глядели на него. — Вы не против? — спросил он. — Мне надо малость передохнуть.

— Это Уэйд? — спросила Кили.

Джина и Пэт переглянулись. Потом Джина заговорила:

— Эй, Уэйд! Эта леди тебя ищет.

Мужчина повернулся и заморгал, глядя на Кили, все еще державшую Эбби на руках. Потом неожиданно загоготал, вскинув руки, словно в знак капитуляции.

— Эй, это не моя! Я тут ни при чем.

Эту идиотскую шутку Кили пропустила мимо ушей, а Джина поморщилась и покачала головой.

— Она хочет кое-что у тебя спросить.

Пэт что-то проворчал себе под нос и отправился назад в кухню.

— Давайте покороче! — прокричал он из-за дверей. — Пиццу надо развозить!

Уэйд глотнул еще содовой и стукнул банкой по столу.

— Что вам от меня надо, леди? У меня перерыв. Вам что, доставили пиццу с салями вместо вегетарианской?

Кили поняла, что вряд ли ей удастся от него многого добиться.

— Несколько недель назад, — начала она, — вы доставляли пиццу в район бульвара Седармилл. Я там живу. Девочка из дома напротив заказала пиццу в тот вечер, и она сказала, что разносчик перепутал адреса.

— Ну и что? Пицца остыла? — Он покачал головой. — Нет, ну это же надо?! Некоторые люди меня просто убивают!

Кили сделала вид, что ничего не слышала.

— В тот вечер в моем доме произошел несчастный случай. Мой муж… утонул в нашем бассейне. Я хотела узнать, каким образом воротца бассейна оказались открытыми…

— Ничего я не знаю про ваш бассейн! — огрызнулся Уэйд.

— Ой, я слыхала об этом в новостях! — воскликнула Джина. — Какой ужас!

— Я вовсе не хочу сказать, что вы имели к этому какое-то отношение, — упрямо продолжала Кили. — Я просто подумала: может быть, вы зашли именно в мой дом по ошибке…

— С какой стати мне заходить в ваш дом?

— Нас все время путают с этими нашими соседями, — терпеливо растолковывала Кили. — У нас фамилии похожи и номера домов. Наша фамилия Уивер, а их — Уорнер…

Уэйд нетерпеливо взмахнул рукой.

— Давайте ближе к делу.

— Я хотела бы знать, если вы заходили к нам, может быть, вы что-нибудь видели? Или кого-нибудь?

43
{"b":"191636","o":1}