— Вероятно, да. Обоих роботов должны были тщательно проинструктировать.
— Притянуто за уши, — сказал Либич.
Квемот побледнел: казалось, он вот-вот лишится чувств.
— Ни один солярианин не способен использовать роботов во вред другому человеку.
— Может, и так, — пожал плечами Бейли, — но главное в том, что роботов, как выяснилось, можно применять в подобных целях. Спросите доктора Либича — он роботехник.
— Но к убийству доктора Дельмара ваша теория неприменима, — сказал Либич, — я уже говорил вам вчера. Как можно заставить робота раздробить человеку череп?
— Хотите объясню?
— Если сумеете.
— Дельмар испытывал робота новой модели. Значение этого факта ускользало от меня до вчерашнего вечера, когда я случайно сказал роботу, желая, чтобы он помог мне встать со стула: «Дай руку». Робот в недоумении уставился на свою руку, точно подумал, что я прошу его снять руку и дать её мне. Пришлось сформулировать команду по-другому. Но это напомнило мне о том, что я слышал от доктора Либича. Они экспериментировали с роботами, у которых были съёмные конечности. Допустим, что робот, которого испытывал в тот день доктор Дельмар, был как раз такого типа и мог менять одни конечности на другие в зависимости от рода выполняемых работ. Предположим, убийца знает о том и внезапно говорит роботу: «Дай свою руку». Робот снимает руку и подаёт ему. Тяжелая рука робота — превосходное оружие. Сделав своё дело, убийца ставит руку на место.
Сначала все в ужасе молчали, потом поднялся возмущенный ропот — последнюю фразу Бейли пришлось прокричать, и всё равно его чуть не заглушили. Аттлбиш, весь красный, встал со стула и шагнул вперёд.
— Даже если так, всё равно убийца — госпожа Дельмар. Она была там, она поссорилась с мужем, она видела, как муж работает с роботом, и знала, что у робота съёмные конечности — если такие роботы и впрямь существуют. Как бы вы ни старались, землянин, всё указывает на неё.
Глэдия тихо заплакала. Бейли, не глядя на неё, сказал:
— Напротив — легко доказать, что это преступление она никак не могла совершить.
Джотан Либич с презрительным видом скрестил руки на груди. Бейли, заметив это, сказал:
— И вы мне поможете, доктор Либич. Как роботехник, вы знаете, что управление роботами с целью заставить их совершить убийство против воли требует незаурядного мастерства. Вчера я хотел посадить кое-кого под домашний арест. И дал троим роботам подробные инструкции на предмет его охраны. Простое, казалось бы, дело — но я в роботах профан. В моей инструкции оказался пробел, и мой арестованный ушёл.
— А кто это был? — спросил Аттлбиш.
— Неважно, — отмахнулся Бейли. — А важно то, что дилетант не способен мастерски командовать роботами. Дилетантов же вполне достаточно и на Солярии. Много ли, например, понимала в роботехнике Глэдия Дельмар? Доктор Либич!
— Что? — не понял роботехник.
— Вы пытались обучать её роботехнике. Что же, она была способной ученицей? Научилась хоть чему-нибудь?
— Нет, — смущенно сознался Либич и умолк.
— Она была совершенно безнадежна, не так ли? Или вы предпочитаете не отвечать?
— Она могла притвориться непонимающей, — холодно сказал Либич.
— И вы, как роботехник, готовы заверить, что госпожа Дельмар способна заставить роботов совершить непреднамеренное убийство?
— Как я могу ответить?
— Поставим вопрос по-другому. Тот, кто пытался убить меня на детской ферме, должен был сначала разыскать инспектора Бейли, пользуясь сетью связи роботов. Я ведь ни одному человеку не говорил, куда направляюсь, и только роботы, доставлявшие меня с места на место, знали, где я. Мой партнер Дэниел Оливо в тот день тоже пытался найти меня, и это ему удалось с большим трудом. Но убийца, должно быть, выяснил всё без труда — ему ведь надо было не только разыскать меня, но ещё и отравить стрелу и устроить так, чтобы ею выстрелили, пока я не покинул ферму и не отправился дальше. Сумела бы сделать что- либо подобное госпожа Дельмар?
Корвин Аттлбиш подался вперёд.
— Кто же, по-вашему, покушался на вас, землянин?
— Доктор Джотан Либич сам признался, что он лучший специалист по роботам на планете.
— Это что, обвинение? — крикнул Либич.
— Да! — крикнул в ответ Бейли.
Ярость в глазах Либича медленно угасла, сменившись если не спокойствием, то чем-то похожим на облегчение.
— Я обследовал дельмаровского робота после убийства, — сказал он. — У него не было съёмных конечностей — их можно было снять, как обычно, только с помощью специальных инструментов, да и то умеючи. Так что этот робот не мог быть орудием убийства Дельмара — ваш вывод ошибочен.
— А кто может подтвердить ваше заявление?
— В моём слове ещё никто не сомневался.
— А я сомневаюсь. Я обвиняю вас, и ваше голословное заявление ничего не стоит. Если бы кто-то мог его подтвердить, тогда другое дело. Вы подозрительно быстро избавились от этого робота. Почему?
— Не было причины хранить его. Он был полностью выведен из строя, потерял всякую ценность.
— Почему?
— Вы уже спрашивали меня, землянин, — ответил Либич, потрясая пальцем перед Бейли, — и я сказал вам почему. Робот стал свидетелем убийства, которому не мог помешать.
— Вы сказали также, что это всегда ведёт к полному разрушению, таково универсальное правило. Но робот, подавший Грюеру отравленное питье, отделался только хромотой и шепелявостью. А ведь он сам был невольным убийцей — как казалось тогда, — а не просто свидетелем. Однако сохранил достаточно рассудка, чтобы его можно было допросить. Значит, дельмаровский робот пострадал гораздо сильнее грюеровского. И неудивительно — ведь его собственную руку использовали как орудие убийства.
— Чепуха, — возмутился Либич. — Вы ничего не смыслите в роботехнике.
— Возможно. Но я предлагаю главе Службы Безопасности Аттлбишу проверить отчетность вашего завода и ремонтной мастерской. Может быть, удастся выяснить, производились ли у вас роботы со съёмными конечностями — и если да, то посылали ли такого робота доктору Дельмару — и если да, то когда.
— Никто не будет рыться в моих книгах! — крикнул Либич.
— Но почему, если вам нечего скрывать?
— Да с какой стати мне было убивать Дельмара? Вот вы что мне скажите. Какой у меня был мотив?
— Могу предложить два, — сказал Бейли. — Вы были дружны с госпожой Дельмар. Более чем дружны. Соляриане по-своему тоже люди. Вы никогда не общались с женщинами, но это не уберегло вас, так сказать, от животных инстинктов. Вы видели госпожу Дельмар, — извините, по видео, конечно, — одетой весьма легко и…
— Нет! — с болью выкрикнул Либич.
— Нет, — вырвалось шёпотом у Глэдии.
— Возможно, вы и сами не понимали своих чувств — или же, смутно осознавая их, презирали себя за слабость, а госпожу Дельмар ненавидели за то, что она внушала их вам. И Дельмара ненавидели — за то, что он ею обладает. Вы же просили госпожу Дельмар стать вашим ассистентом — это была уступка вашему либидо. Она отказалась, и ваша ненависть к ней стала ещё сильнее. Убив доктора Дельмара таким образом, чтобы подозрение пало на его жену, вы отомстили бы им обоим.
— Кто поверит вашей грязной дешёвой мелодраме? — хрипло прошептал Либич. — Разве что другой землянин, такой же скот, как и вы. Но не солярианин.
— Я не настаиваю на этом мотиве, — сказал Бейли. — Думаю, он тоже подсознательно присутствовал, но у вас имелся мотив и попроще. Доктор Рикэн Дельмар стоял на пути у ваших планов, и его надо было убрать.
— О каких планах вы говорите?
— О ваших планах завоевания Галактики, доктор Либич.
Глава 18
ВОПРОС ПОЛУЧАЕТ ОТВЕТ
— Этот землянин сошёл с ума! — закричал Либич. — Разве вы не видите?
Все молча смотрели кто на Бейли, кто на Либича. Бейли не дал им опомниться.
— Вы сами знаете, доктор Либич, что доктор Дельмар собирался порвать с вами. Из-за того, как думала госпожа Дельмар, что вы не вступили в брак. Я думаю иначе. Доктор Дельмар сам уповал на будущее, в котором, с повсеместным распространением эктогенеза, отпадет всякая надобность в браках. Но, сотрудничая с вами, он знал о вашей работе больше, чем кто-либо другой, — или догадывался. Он узнал бы о ваших опасных экспериментах и попытался бы остановить вас. Он уже намекал на это агенту Грюеру, но не сказал прямо, так как ещё не знал подробностей. Вы, видимо, догадались о подозрениях доктора и убили его.