Литмир - Электронная Библиотека
A
A

19

Клеопатру со всех сторон толкали, давили и сплющивали. В нос бил запах человеческой плоти. Она глубоко дышала и невольно сжималась от прикосновений чужих тел. Напряглись мышцы, скрытые под грубым одеянием. Клеопатра еще не рассмотрела императора и его предполагаемую жертву, кем бы та ни была. Царица без устали протискивалась к помосту и вытягивала шею, чтобы ничего не упустить из вида.

Ее терзал голод. Не давали покоя провалы в памяти. Вероятно, в последний раз она ела несколько недель назад — перед тем, как погиб Антоний. Точно. Вечером накануне смерти ее возлюбленного они вместе ужинали.

Однако твердая уверенность отсутствовала. В памяти всплывали образы, похожие на воспоминания: бледная кожа, струящаяся кровь.

Последние лучи заходящего солнца отразились от щитов солдат и попали ей на лицо. Ветошь оказалась недостаточной защитой. На Клеопатру накатила слабость. Кожа под старыми тряпками засверкала, глаза заслезились. Нужно укрыться от светила, но идти-то ей некуда. И Клеопатра протиснулась в самую гущу горожан.

Странно. Неподалеку от помоста промелькнул знакомый человек. Не может быть! Родон, наставник ее сына, давно уехал в Миос Гормос вместе с Цезарионом. Она обозналась.

«Пить», — требовал жаждущий голос.

Октавиан находился рядом. Клеопатра уже почуяла его запах, вернее, странное отсутствие такового. Ее сознание воспринимало врага как нечто серое и безликое.

Рот царицы наполнился слюной.

«Я голодна».

На помосте показался бритоголовый центурион в свежевыбеленной тоге. Ткань держали в моче, затем полоскали в воде, чтобы она сошла за чистую. Клеопатра сморщила нос. Зловонный римский дух обжигал ноздри даже с такого расстояния. Остальным было все равно. Смертные ничего не чувствовали. Центурион спрыгнул вниз и кинулся за жертвой. Толпа на миг расступилась, и Клеопатра увидела своего сына.

Цезарион.

Ее стройный мальчик с бронзовой кожей. И он обезумел от страха. Земля ушла у Клеопатры из-под ног, но она стала еще усиленнее проталкиваться к нему.

Зачем он вернулся в Александрию? Он должен находиться в безопасности, Родон увез его из города. Как отыскали Цезариона? Кто выдал его? И внезапно она оцепенела от прозрения.

Это была она.

«Я — человек семейный», — заявил Октавиан. Она поверила ему, надеясь спасти остальных детей, выторговать у врага их жизни.

Она навела римлян на своего ребенка.

— Смерть предателю! — вопили зеваки, дубася друг друга в попытке ухватить Цезариона за одежду. У некоторых в руках блеснули ножи. В воздухе запахло кровью.

И тут же словно прорвалась плотина: все воспоминания разом обрушились на Клеопатру. Служанка, выгибающаяся назад в отчаянной попытке освободиться. Бледное лицо второй, распластавшейся на полу царской опочивальни. Клеопатра ахнула, содрогаясь под тяжестью груза, но не могла позволить себе медлить.

Она яростно ринулась к своему ребенку.

— Цезарион! — вырвалось у нее, но голос потонул в общем гвалте. Последние лучи заходящего солнца пробились сквозь просвет между зданиями. Свет, снова отразившийся от вскинутых щитов легионеров, ослепил Клеопатру и сделал жар почти невыносимым. Она потеряла равновесие и полетела на землю, оглушенная и ослабевшая. Одежда растрепалась, съехавшее покрывало обнажило лицо, и кожа покраснела от ожогов.

Чьи-то пальцы сорвали ее покрывало. Тяжелые ноги топтали распростертую женщину. Хрустнули, крошась, кости и опять обрели целостность. Треснула под подошвой скула. Переломанные руки быстро срослись.

Горькое осознание всего буквально раздавило Клеопатру. Они, египтяне, ненавидели царскую семью за равнодушие и отстраненность, за вызывающее поведение и греческие корни. Она не отстояла Александрию перед Римом. Только по ее вине они ополчились против ее ребенка. Они требовали жертву.

Она завопила что-то нечленораздельное, силясь подняться.

Цезарион вскинул руки и закричал, взывая к толпе.

— Услышьте меня! — кричал он. — Я — ваш царь! Сын рода Птолемеев! Я буду вами править! Защищу вас от римлян! Они поработят страну! Я освобожу вас!

Он повторил свой призыв на латыни, затем на египетском, но рев александрийцев заглушили конец его речи. Он произнес именно те слова, которые не следовало говорить.

— Я — ваш царь! — воскликнул мальчик. Наконец Клеопатра смогла подняться на колени. Солнце продолжало жарить, на веках вспухали и лопались волдыри. Но сын был уже совсем близко, еще чуть-чуть — и она дотянется до сына.

В ту секунду, когда ее пальцы коснулись Цезариона, за его спиной вырос центурион. Великан обхватил своими ручищами горло подростка.

— Смерть предателю! — взвыли все. Клеопатра вцепилась в тунику центуриона, пытаясь спасти сына. Это не должно произойти. Нет. Только не у нее на глазах.

Кто-то пнул ее в лицо, отшвырнув обратно на землю. Ее первенец исчез, поглощенный морем алчущих крови людей. Царицу оттащили в противоположную сторону.

Она не смогла его уберечь.

Мельком увидела Клеопатра белесые глаза, бесцветные волосы, лавровый венец: император удалялся с помоста. Он не желал наблюдать за гибелью Цезариона.

Она услышала, как хрустнули кости в могучих лапищах центуриона. До нее долетел последний вздох ее сына перед тем, как римлянин сломал мальчику шею.

От стона, который вырвался у нее, содрогнулась вся площадь. В вышине закружились охваченные паникой вороны. Теперь никто не остановит Клеопатру.

20

Он умер тихо и с достоинством, как и подобает царям. Октавиан не выдержал и отвернулся. Чтобы разделаться с отцом Цезариона, понадобилось двадцать три предательских удара кинжалом. Цезарион обладал большим мужеством, чем сам Октавиан. А в довершение всего его вырвало.

Затем раздался этот звук, нечеловеческий звериный вой. Совершенно непонятно, откуда он. Толпа забурлила, и небо почернело от галдящих птиц, закружившихся над площадью.

Октавиан ощутил себя слабым и уязвимым.

Толпа расступилась перед императором и хлынула к телу мальчишки. Центурион поймал вожака александрийцев и уложил его ничком в грязь. На льняной тоге Октавиана алела кровь, ее брызги казались очень яркими.

Царица так и не появилась. Где она скрывается? Какое воинство собирает против Августа? Октавиан приставил специального раба, который пробовал всю его пищу. Вдруг она захочет отравить его? Впрочем, это была ненадежная защита. Она может находиться в любом месте. Даже в римской армии под мужской личиной. Октавиан приказал выстроить войско и устроить проверку. Агриппа, единственный из военачальников, кому он полностью доверял, срывал с солдат туники. Боевые шрамы и застарелые рубцы выставлялись на всеобщее обозрение.

Но Клеопатру не нашли. Внутренний голос нашептывал императору казнить всех, кто сопровождал его в Александрийском походе. Несомненно, в его окружении прятались ее пособники. Она способна околдовать кого угодно.

Вероятно, они уже плетут заговор против него. Он помнил ее красоту, нашедшую отражение в юном Цезарионе. Теперь первенец мертв, мать жива… а Октавиан потерял сон и аппетит. Стоило ему очутиться в опочивальне, как на него накатывал парализующий ужас. Сев за стол, он впадал в панику и не мог проглотить ничего, кроме сухой хлебной корки.

Из головы не выходила чудовищная история про парфянскую царицу, пригласившую однажды на обед своего недруга. Владычица с аппетитом поглощала различные яства, и он решил, что опасность ему не угрожает.

Он просчитался.

Женщина покрыла одну сторону ножа сильнейшим ядом, а другую оставила чистой. Когда она разрезала мясо, отравленная часть досталась врагу. Она же спокойно взяла себе вторую половину.

Царица, с которой имел дело Октавиан, ничуть не уступала той в изобретательности и коварстве. Он не будет никому доверять, пока не окажется под надежной защитой родного Рима. Впрочем, он отдавал себе отчет, что и тогда расслабляться ему нельзя. Как же он допустил, чтобы она скрылась? Клеопатра находилась в его власти, покоренная и убитая. Но осталась жива.

22
{"b":"176006","o":1}