— Не считаете ли вы, леди Элизабет, что поступок вашей племянницы осложнил ее шансы на удачный брак? — осторожно поинтересовался Джейсон.
— Безусловно, — ответила Элизабет. — Поэтому я бы не задумываясь пристрелила это ничтожество. Я говорю о своем муже.
— Какова его роль в случившемся?
— Похоронив родителей, Келси и ее младшая сестра перебрались в наш дом. Жалкий неудачник внушил ей мысль, что мы разорены и кредиторы собираются отобрать наш дом. Он убедил ее, что единственный способ оградить нас от улицы заключается в том, чтобы она стала любовницей какого-нибудь состоятельного господина.
— Вы хотите сказать, что на самом деле такой опасности не существовало?
— Разумеется, нет… хотя мой муж этого не знал. Он действительно залез в большие долги, о которых я не подозревала. Когда я против воли родителей выходила замуж за это ничтожество, мать дала мне большую сумму денег, посоветовав никогда не говорить про нее Элиоту… Кстати, коль разговор зашел о деньгах… — Элизабет вытащила из ридикюля огромную пачку и протянула ее Дереку. — Здесь сумма, которую вы…
— Мне не нужны ваши деньги, — остановил ее Дерек.
— Тем не менее вы их возьмете. — Элизабет бросила пачку на диван рядом с Дереком. — На этом обязательства Келси перед вами заканчиваются. Она возвращается домой.
— Нет.
— Простите?
Откашлявшись, Дерек произнес:
— Пожалуй, я слишком резко выразился…
— Пожалуй? — рассмеялся Энтони.
— Не вмешивайся, старина. Пусть парень сам выпутывается, — остановил его Джеймс. — Дело принимает интересный оборот.
Элизабет взглянула на заговоривших мужчин. Джейсон тихо выругался себе под нос, после чего представил ей Джеймса и Энтони:
— Мои младшие братья. Люди, которые ничего не воспринимают всерьез.
— Позволь тебе возразить, — сказал Джеймс. — Если хочешь услышать серьезное мнение…
— Не хочу, — оборвал его Джейсон.
— И я не хочу! — воскликнул Энтони и с наигранным испугом добавил:
— Боже милосердный, выходит, я опять заодно с Джеймсом? Рос, быстрее пощупай мой лоб, я, кажется, заразился от Джудит! Джеймс фыркнул. Джейсон зарычал. Молчавший до сих пор Эдвард не выдержал:
— Послушай, Тони, это уже лишнее.
— Прекрасно! — воскликнула Регги. — Вы, кажется, не нашли лучшего времени для ссоры?
— Вовсе нет, крошка, — ответил Энтони с наглой улыбкой. — Просто даем парню время выкарабкаться из ямы, которую он сам же и выкопал.
— О… в таком случае продолжайте.
— Спасибо, дядя Тони, но в этом нет необходимости, — сказал Дерек, подходя к гостье. — Леди Элизабет, я не жалею, что вы не узнали о долгах своего мужа раньше. Иначе бы я никогда не познакомился с Келси.
— Весьма эгоистичная позиция, молодой человек, — сухо произнесла Элизабет.
— Согласен, но я полюбил ее. И намерен на ней жениться.
Элизабет растерялась. К подобному обороту она была не готова. К тому же она никак не ожидала, что Дерек Мэлори окажется таким красивым человеком. Она приехала в этот дом в страшной тревоге, намереваясь любой ценой выручить Келси из беды. Ей и в голову не приходило, что у племянницы могут оказаться другие намерения.
— Знает ли Келси о том, что вы хотите на ней жениться? — спросила она Дерека.
— Да.
— И как она к этому относится?
— Она мне отказала.
— Почему?
— Из-за неминуемого скандала.
— Да, шум поднимется немалый. Упомянула ли я о том, что вместе с титулом к ее сыну переходит имение и огромное денежное состояние? Так что, какой бы скандал ни разразился, у девочки не будет проблем с поиском мужа.
— В нашей семье скандалов и без того предостаточно, — проворчал Эдвард. — И денег нам хватает.
— Значит, такова ваша позиция? — с негодованием спросила Элизабет.
— Нет, — поспешно ответил Дерек, сердито взглянув на дядю.
— Мой сын прав. Я полностью поддерживаю его стремление жениться на этой девушке.
Все растерянно уставились на Джейсона. В комнате воцарилось безмолвие.
Первой опомнилась Георгина.
— Боже милосердный, Джеймс, я и не знала, что ты обладаешь таким влиянием.
— При чем тут я, Джорджи? — фыркнул Джеймс. — Я не имею никакого отношения к тому, что Джейсон поменял точку зрения.
— Джеймс может повлиять на человека только при помощи кулаков, — тут же подхватил Энтони. — Если вы обратили внимание, никаких следов на лице Джейсона не наблюдается.
В этот момент вмешался Эдвард:
— Это нелепо, Джейсон! Неужели на тебя так подействовали ее титулы? Да в этом случае шума будет еще больше!
— Пожалуй, — кивнул Джейсон. — Но я поменял свое мнение еще раньше и не собираюсь менять его снова только из-за того, что девушка оказалась из знатного рода. Я обязан помочь Дереку, чтобы он не повторил моих ошибок.
— Каких ошибок? — встревожился Эдвард.
— Это касается только меня и его. Если Келси согласится, я благословляю своего сына.
Дерек не поблагодарил отца за неожиданную поддержку. Но гнев его заметно угас, а в горле снова возник дурацкий комок, из-за которого молодой человек не мог произнести ни слова.
Пришлось хорошенько прокашляться, прежде чем он сказал, обращаясь к леди Элизабет:
— Если вы согласитесь, я отвезу вас к Келси. Может быть, вам удастся на нее повлиять.
— Только в том случае, если я сама посчитаю ваш брак возможным и необходимым. Выслушав мнения вашей недружной семьи, молодой человек, я начинаю сомневаться.
Глава 53
Келси застыла в напряженной позе. Она сидела на диване в гостиничном номере, а Дерек расхаживал из угла в угол с непроницаемым выражением лица. Рядом с Келси сидела тетя Элизабет.
На щеках девушки пылал яркий румянец. Теперь они оба знали всю правду. Келси испытывала такую неловкость, что несколько раз едва не выбежала из комнаты.
— Ты должна была обратиться ко мне, — выговаривала ей Элизабет. — У меня достаточно денег, чтобы оплатить любые долги Элиота. И ничего бы не произошло.
— В то время подобный поступок казался мне невозможным, — отвечала Келси. — Ни я, ни Элиот не предполагали, что у вас есть такие деньги.
— Я знаю, — вздохнула Элизабет. — И сознаю, какую жертву ты принесла, чтобы спасти нас всех. Но меня просто переворачивает от бешенства, что подобное произошло на самом деле. Клянусь тебе, я не задумываясь пристрелила бы это ничтожество, будь у меня пистолет!
— Я не ожидала, что он признается.
— Полагаю, его терзала вина. Он понимал, что перешагнул за грань дозволенного. Подлец сознательно подводил тебя к этой мысли, дорогая. В этом он тоже признался. То, что он находился в отчаянии, ничуть его не оправдывает.
— Где он сейчас?
— Не знаю и знать не хочу. Я выгнала его из дома. И никогда не прощу ему этой мерзости.
— Но я согласилась добровольно, тетя Элизабет. Он меня не заставлял.
— Не защищай его…
— Позвольте мне, — вмешался в разговор Дерек. — Я чертовски доволен, что все так получилось…
— Дерек! — воскликнула Келси.
— В самом деле, — настойчиво повторил он. — Мне очень жаль, что тебе пришлось перенести столько страданий, Келси, но я ничуть не жалею, что мы с тобой встретились.
Дерек говорил очень серьезно, отчего Келси краснела еще больше.
— Эгоист, — пробормотала тетя Элизабет. — В любом случае Келси возвращается домой. Спустя год или два, когда весь этот кошмар забудется, я представлю ее должным образом.
— Нет! — страстно воскликнул Дерек. — Если вы хотите, чтобы я начал за ней ухаживать, я согласен. Но я не согласен ждать год или два.
— Молодой человек, — строго перебила его Элизабет, — решение будете принимать не вы. Кстати, с чего вы взяли, что она выйдет именно за вас? Я об этом ничего не говорила.
Увидев, как Дерек посмотрел на Элизабет, Келси обмерла.
— Мадам, вам прекрасно известно, что своим поступком в отношении Келси я безнадежно ее скомпрометировал. Почему вы не настаиваете, чтобы я на ней женился?