Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- О Дебби? Что за намеки?! Да как вы смеете?! И что значит – «не интересны совсем»? Вы меня оскорбляете...

- К-к-к-к сожалению, эт-то ее с-с-слова. М-м-мисссис Ар...

- Просто Дебби, Реджи.

- Деб-б-би сама п-призналась, что ее интересует т-т-т-только мистер Б-б-блоссом.

- Ну что за женщины пошли! Нет бы сразу сказать! О Господи, как же хочется курить...

- Мистер Фест-Вудсток, а что за золотые горы вы ей обещали?

- Кому? Вилли?

- Почему Вилли? Дебби.

- Дебби? Ааа... это не золотые горы, это новая постановка. Спектакль, который обещает быть необычайно успешным. С большой-перебольшой прибылью, знаете ли... Так, говорите, Дебби я не нужен совсем?

- Совершенно точно.

- Прискорбно, весьма прискорбно... Лорд Генри, а вы случайно не курите? Так хочется курить! Вот полжизни отдал бы сейчас за хорошую сигару из черного табака!

- К сожалению, нет, мистер Фест-Вудсток. За черным табаком вам лучше обратиться к кому-нибудь другому.

- Вы не поверите, но ни у кого нет. Даже у полковника. Представляете, выкурил сегодня днем последнюю. А лорд Лорд курит только трубку. Вот незадача!

***

«Что странно, так это то, что после миссис Арбентот позвали мистера Фест-Вудстока, а не ее мужа... Впрочем, полковник производит впечатление мужчины недюжинного самообладания. А еще он любит животных, особенно собак. Правда, только крупных пород...»

Из дневника мисс Ингрэм

***

- Полковник, проходите, присаживайтесь. Надеюсь, вы нам поможете.

- Да-да, конечно. Помощь страждущим – кредо английской армии. Солдаты Ее Величества всегда готовы помочь подданным королевства в беде.

- И ча-ча-часто п-приходится п-п-помогать?

- Да вот, не далее как сегодня днем пришлось вступить в неравный поединок с разъяренным зверем.

- Зверем? Каким же, позвольте узнать?

- Ой, вы знаете, я в этих пуделях не разбираюсь.

- Пуделях??

- Ну или таксах... Разве это собака? Так – одно название. То ли дело – дог или борзая!

- При чем тут борзая? Вы сражались с борзой?

- Да нет же, это был песик леди Агаты. Он напал на Вильгельмину в коридоре второго этажа, когда мы поднимались переодеваться к ужину. Вцепился в ее юбку, начал рычать... Бедная девочка! Она так визжала. Пришлось применить силу, чтобы отодрать от нее эту псину. Но, увы, он так крепко вцепился в юбку, что умудрился отхватить от нее лоскут. Досадно, платье было отменное. Да-да, отменный шелк.

- А в-в-вы т-так хо-хорошо разбираетесь в т-т-тканях?

- Да, знаете ли, пришлось научиться разбираться во всем понемногу, когда начал играть на бирже. Без знаний капитал себе не обеспечишь. А ведь мне, скажу без ложной скромности, это удалось...

- Что вы говорите! Как интересно... Что, Реджи? Чего ты толкаешься?.. Ах да, конечно. М-м-м... Полковник, не угостите ли сигарой?

- Помилуйте, Генри, вы же сами сегодня утром забрали у меня дюжину сигар. Мне осталась всего одна, и ту я, увы, выкурил сразу же после ланча.

- Ой, что-то я запамятовал. В самом деле, вы же отдали мне все свои запасы. Приношу свои извинения.

- Полно вам. Ведь я так понял, что это для дела?

- Г-г-генри, а з-зачем тебе по-понадобилось ст-т-т-только сигар? И и-и-именно с-с-егодня?

- Я проводил опыт для новой книги. Роберта Грея оглушают и бросают в запутанный лабиринт. Чтобы не заблудиться, он разрезает сигары и оставляет дорожку из табачных крошек. Мне необходимо было узнать, какой длины дорожка получится из дюжины сигар.

- Б-б-боже, к-какой интересный ход! А к-кто его ог-оглушает?

- Узнаешь, когда выйдет книга. В самом деле, Реджи, ты же не думаешь, что я раскрою тебе всю интригу прямо сейчас?

- М-м-м... Я вам больше не нужен?

- Нет, спасибо, полковник. Вы нам очень помогли.

***

- Ну что, Эдуард, мне готовиться к аресту? Наденешь наручники прямо здесь или прежде выведешь за ворота, чтобы не расстраивать маму с папой?

- Неужели ты совершила нечто недостойное? Как же так, Вильгельмина? А я ведь искренне полагал, что ты покончила с темным прошлым.

- Давай не будем о моем прошлом, кузен. Оно стало темным исключительно благодаря тебе.

- В-в-вилли!..

- Да-да, тебе, Эдуард, и твоим дурацким выходкам! Тем выходкам, за которые в итоге расплачивалась я.

- Я лишь отплатил тебе твоей же монетой. Ты ведь первая все начала!

- Но мне было пять лет!

- Мне тоже!

- Г-г-генри! В-в-вилли!

- Реджи, заткнись!

- Д-да сколько же можно?!!! В-вы д-д-двое ве-ведете себя как парочка за-задиристых петухов! А у н-нас, между п-прочим, г-грабитель та-так и н-не н-н-н-найден!

- Как не найден? Я думала, вы собирались обвинить меня? Эта старая карга Агата уже всем уши прожужжала в гостиной о том, что я воровка и меня надо засадить в тюрьму по меньшей мере на двести лет.

- Э-э-э... Ну, вообще-то у нас нет против тебя никаких улик. Полковник только что рассказал, как обстояло дело с нападением Вульфа, а кроме лоскутка платья против тебя ничего больше не свидетельствует.

- Ну, вот и хорошо. Я так и знала, что в итоге все разъяснится! Тем более, что рядом со мной все время кто-то был...

- Т-т-так уж и в-все в-в-время!

- Ну да. Сначала мы искали клад с тобой, Эдуард. Помнишь, мы ходили по комнатам, разгадывая папины шарады, и по дороге наткнулись на Орландо? Потом оказалось, что искать тайник надо возле парадного входа. Ты еще ворчал, что прятать клад возле входных дверей могло прийти в голову только круглому идиоту.

- Я и сейчас так думаю...

- Позже, насколько я помню, тебя позвали к телефону, а спустя какое-то время после твоего ухода с нами раскланялся викарий: его вызвали в приход –  экономке срочно понадобилась помощь в дегустации пунша.

- Г-г-господи, и т-т-тут этот т-т-треклятый п-п-пунш!

- Реджи, ты о чем? Это же Рождество!.. В общем, мы с Орландо провозились с папиной головоломкой еще битых три часа.

- Да там ребенок справился бы за двадцать минут!

- А мы с душкой Орландо никуда не торопились. Не перебивай!.. После мы с Орландо попрощались перед его комнатой. И между прочим, я тогда же слышала голос, доносившийся из спальни старой перечницы, она уже была там с Дианой Я направилась к себе, чтобы переодеться к ужину, и подверглась нападению этого животного. Если бы не полковник!.. Он спас меня и проводил до моей комнаты. Как видите, рядом со мной все время кто-то был.

- В-в-вилли, ты та-та-так п-подробно в-все описала...

- Не ты один, знаешь ли, читаешь детективы, а в романе «Одна надежда на алиби» Роберт Грей как раз и спасся от алжирского суда, доказав, что все время был не один. Главное – хорошо сосредоточиться, и тогда...

- Вильгельмина, ты читаешь мои книги? Какая честь для меня.

- А что тут такого? Подумаешь! Просто под руку попалась... Случайно... Я вовсе и не собиралась читать – так, перелистнула пару страниц. И вообще, что вы так на меня смотрите? Да, я читала этот роман. И другие тоже читала! А что еще мне делать, если Берти днюет и ночует в театре, а я в этом жутком холодном доме, без подруг, совсем одна...

- Вилли, ты плачешь? Нет, сегодня решительно день неожиданных открытий.

- С-сестра...

- Ну что вам от меня надо? Оставьте меня в покое!

- Вилли, ты куда?..

- М-м-м... Ты видел то же, что и я?

- К-кажется, д-да.

- Перед нами только что рыдала железная Вильгельмина Вудсток-Фест?

- О-о-определенно. Н-н-но ты слышал, что она с-с-сказала п-про в-в-в-в...

- Викария? Слышал, к сожалению. Выходит, викарий почти сразу же ушел из дома... А кстати, с кем он должен был искать клад?

60
{"b":"174324","o":1}