Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

К Зотовым пришли первые гости.

Изумленно разглядывали соседи удивительный огород колонистов, со слезами радости грызли морковь, щупали шершавые клубни картофеля, нежно гладили зеленые метелки овса. Все это казалось для новоселов чудом. Ведь они ехали на север, заведомо отрекаясь от многого крестьянского, привычного — от пашни, посевов, хлевного духа скотины, надеясь лишь на рыбу и ягоды. А тут…

Оболенский стал среди новичков кем-то вроде инструктора. Он разъезжал по прибрежным поселкам, показывал, учил, как сеять и ухаживать за растениями, говорил о погоде, о мерзлоте, об удобрениях и вскоре сделался самым уважаемым человеком на берегу от Олы до Охотска.

В один из таких дней, когда Оболенского не оказалось дома, Зотов стоял среди цветущих растений и с помощью пинцета и марлевых мешочков проводил опыление овса и ячменя.

— Работаете? — насмешливо спросил кто-то над его плечом.

Зотов вздрогнул. Белый Кин приподнял фуражку. — Вы?.. — не особенно вежливо спросил Зотов.

— Как видите… А тут все цветочки. Не уехали, значит?

Насмешливый тон Белого Кина не располагал к дружескому разговору, и Зотов резко ответил ему:

— Я здесь дома. А вот вы зачем пожаловали?

— Я тоже домой прибыл.

— Как я понял из рассказа таможенного служащего, когда он был здесь, ваш дом на Аляске. Кстати, представитель власти очень интересовался вами. Он прекрасно знает вас. И хотел бы видеть…

Но замечание Зотова не смутило купца. Он передернул плечами, повернулся и пошел в дом.

— Слушайте, Кин! — крикнул вдогонку ему Зотов, — Ко мне приехала семья…

Белый Кин продолжал идти. Он шел в свой дом. И он бы вошел в него. Но у порога его встретили Байда и Бурун. Враз ощетинившись, они нагнули злые морды и оскалили зубы. Кин попятился, правая рука его потянулась к карману. Но в это время открылась дверь, Мария Петровна вышла на крыльцо, увидела чужого человека, тихо сказала:

— Назад, Байда! Сидеть, Бурун! Вы к нам?

— Мадам… — Кин поднял картуз. — Если позволите, я позже… — И, повернувшись, пошел к своему амбару.

Через несколько минут Зотов также пошел к амбару. Дверь была открыта. Купец сидел на тюке с беличьими шкурками, закрыв лицо руками. Поза его выдавала смертельную усталость. Он поник, выглядел жалким и беспомощным. Зотов сел напротив. Кин разогнулся, отнял ладони от лица, расправил смятую бородку.

— Что будет дальше, Кин? — спросил Зотов мягко. Ему стало жаль этого одинокого, замкнутого и, видимо, несчастного человека.

— Сохранили все-таки, не отдали, — сказал вместо ответа Кин и оглядел свои меха.

— Я, признаться, просто забыл о них.

— И на том спасибо. Если бы увезли, Никамура не простил бы меня.

— Вы так зависите от него?

— О, всей своей жизнью!

— Бросьте его, бросьте свою незаконную торговлю и займитесь честным делом, Кин. Вы же русский.

Он отрицательно покачал головой:

— Не могу. Все мои средства там. Вот приедет Никамура, сдам ему товар и уеду в Америку. Навсегда. Надоела такая жизнь. Кругом чужие.

— Вряд ли он приедет сюда. Его ищут. Вас тоже арестуют.

Он не ответил, а спустя минуту сказал:

— Я хочу просить вас об одной услуге.

— Говорите.

— Позвольте мне остаться. Я приспособлю амбар, буду жить в нем. Могу вам помогать в работе. Хоть Никамура и очень недоволен вами…

— Почему? Что плохого я ему сделал?

— Вы не догадываетесь? Нам нужен край безлюдный, где нет никаких хозяев, кроме Никамуры, где нет никакой власти, кроме денег. А вы оседлость проповедуете, огороды, теплицы создаете. Понаедут люди, застроят, берег, что тогда Никамуре делать? Ваши грядки — это начало заселения края. Думаете, мы не понимаем? Ну, про меня разговор иной, я брошу все и уеду. А Джон Никамура не бросит. Он бороться будет. Вы встали на пути.

Зотов задумался. Действительно, он для Никамуры угроза. Огородные грядки — и вот уже война за свою землю. Одни защищают ее оружием, кораблями, пушками, а другие… За этот берег можно повоевать! И нужно. Куда ни глянь — Россия!

Все лето Белый Кин помогал Зотову и Оболенскому. Но держался по-прежнему особняком. Придет, молчком поест и уйдет к себе в амбар. Он утеплил сарай, поставил печку, приготовился к зимовке. Шкурки из амбара куда-то исчезли. Не доверял все-таки, боялся.

В это время новое событие отвлекло Зотова от всех других дел. Мария Петровна ждала ребенка.

Глава девятнадцатая,

в которой появляется на свет Зотов-младший и рассказывается о «мероприятиях» Матвея-Ведикта-Николы.

Зотов видел, как нервничает Маша, как волнуется она. На сотни верст вокруг не найдешь ни врача, ни фельдшера. Ближайший русский поселок, где есть женщины, в двадцати пяти верстах. Когда он спросил Матвея Шахурдина, как в подобных случаях поступают в стойбищах, тот спокойно ответил:

— Никак. Каждый сама делает…

— А если плохо?

— Шаман есть. Бабка есть. Если хочешь, позову.

Теперь Шахурдин приезжал в колонию все чаще и чаще, всегда привозил то медвежье сало, то кусок прежирнейшей нерпы и сам, облизываясь от удовольствия, совал подарки Маше.

— Давай кушай, Маша, хороший сын нада, на вся тайга орать станет. Ешь, не бойся!

Зотов посоветовался с Оболенским, и тот отправился в ближнее русское селение. В конце августа две опытные женщины на время переселились к ним.

Умный ороч довольно точно угадал время, когда потребуется его помощь.

Возвращаясь из дневного похода в тайгу, Зотов встретил Оболенского далеко от дома. По его встревоженному лицу он сразу все понял и бегом бросился к усадьбе. Женщина встретила его на пороге, успокоила:

— Ты погуляй, хозяин. Мы позовем…

Не зная, куда девать себя, Зотов пошел к ручью, сел на берегу и погрузился в тревожное раздумье. Сквозь шум леса до него донеслись вдруг странные звуки. Где-то бил барабан и звенел бубен. Он поднялся и пошел на эти звуки. То, что он увидел, было смешным и трогательным одновременно.

На крошечной полянке горел костер. Сбоку сидел Матвей-Ведикт и еще одна фигура, в которой можно было признать очень старую орочельку; седые волосы ее прямыми прядями спускались на лицо и почти закрывали его. Торчала черная трубка, да поблескивали в узких щелочках бесцветные глаза. Она раскачивалась взад-вперед и временами сыпала что-то на огонь: из пламени вырывались клубы зеленоватого дыма, пахло жженой травой. Матвей сидел прямо, строго, даже важно. Он не шевелился и только нет-нет да и выпускал изо рта дымок.

А вокруг костра ходил еще один человек — шаман.

Он был ярко одет. Поверх легкой парки на нем висела широчайшая юбка из цветных полос разной материи. У пояса и на рукавах были навешаны цветные побрякушки. На голове шамана сидела страшная шапка с рогами, блестками, зубами и бусами. Одежда при малейшем движении шуршала, звенела, стучала и трещала. В руках шаман держал что-то вроде бубна с колокольчиками и изредка бил в него.

Он исполнял ритуальный танец. Сначала крадучись ходил вокруг костра, что-то шептал и вилял бедрами. Но вот старуха бросила в огонь щепотку травы. Дым взвился, шаман затряс плечами и начал бегать вокруг костра. При этом он отчаянно забил в бубен, что-то забормотал.

За линией Габерландта - _12.png

И в экстазе начал приседать. Припав на одно колено, обернулся лицом к дому и замер. Зотов подумал, что сеанс заклинания окончен. Но тут все повторилось снова: шаман начал «скрадывать», потом ускорил шаг и усилил бормотание. В огонь полетела трава, дым снова подхлестнул танцора, он забегал, приседая, забил в бубен, хрипло запел. Щахурдин сидел не шевелясь. И когда шаман снова обернулся и застыл, Зотов вдруг услышал, что его зовут от дома.

Он выскочил на поляну. Все трое испуганно обернулись. Старуха сказала несколько слов. Шаман совсем обмяк — видно, устал. Он свалился на траву и шептал себе под нос отрывистые, непонятные фразы. Шахурдин торжественно встал и с явным удовольствием произнес:

29
{"b":"174151","o":1}