Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пятеро прибывших – степенный кентавр, дивной красоты эльфийка и трое мужчин в темно-лиловых мантиях, которые имели обыкновение носить маги, лишь сдержанно и вежливо – может быть, слишком вежливо, - отвечали на приветствия, спеша рассмотреть известную на весь Брабанс тюрьму. Господин Буше, уловив высоконаучный  и перенасыщенный магией интерес к подотчетному заведению, замер. Единственная среди посетителей дама, в чудном платье цвета аметиста,  уловив напряжение, легко, самыми уголками губ, улыбнулась Буше, чем спровоцировала у нервничающего коменданта усиление головокружения. Один из спутников эльфийки поморщился, нехотя шепнул успокаивающее заклинание, и комендант немного отмер – по крайней мере, начал дышать, хоть и с присвистом, но самостоятельно, и поспешил проводить дорогих гостей в мрачное нутро Серой крепости.

Гости, которым, видимо, нечасто выпадало посещение королевских тюрем для особо опасных преступников, осматривали чистейшие и ровнейшие, словно вчера возведенные заботливыми гномьими руками, стены; дубовые тяжеленные двери, натертые пчелиным воском;  отполированные до неприличного сияния решетки… Стоило магу-кентавру лишь чуточку нахмуриться, увидев погибающие растения, только что удаленные радивым служителем из каменных щелей, как господин Буше лично бухнулся на коленки и дрожащими от волнения руками принялся запихивать чахлые стебельки обратно. Маги обменялись многозначительными взглядами, ехидными телепатемами, эльфийка, задумчиво покрутив изящную цепочку с крупным зеленоватым камнем,  добавила загадочную улыбку. Чтоб не смущать коменданта еще больше, поспешили внутрь крепости - господин Буше был готов лично, на собственных закорках, доставить наверх гостя-кентавра, если ему вдруг покажется неудобной узкая каменная лестница. В одной из камер второго этажа Серой крепости испекторов Министерства Чудес встретил с распростертыми объятиями невысокий весьма условного телосложения человек в невзрачном одеянии арестанта.

Если бы не длинная, до плеч, шевелюра с обильной проседью и вполне приличная, до середины груди, густая пегая борода,  издали этого человека вполне можно было бы принять за подростка, - скажем, комендантова отпрыска, пришедшего навестить папашу, чрезмерно занятого совершенствованием системы наказаний в королевстве. Особенно смущали тощие коленки: увидела бы их, вспарывающих узкие штанины,  какая-нибудь сердобольная домохозяйка, не миновать бы им усыновления и чрезвычайного, усиленно сдобного питания.

- Виг, дружище! – широко улыбнулся кентавр.

 - Как я рад вас всех видеть! – едва ли не подпрыгивал Виг, пожимая всем гостям руки, политесно целуя запястье эльфийки и радостно улыбаясь в ответ. – Буше, свободен, - коротко скомандовал мэтр Виг, и комендант с щенячьим послушанием отбежал, чтобы встать около двери. Подальше от господ магов, чтобы, не приведи боги, не помешать…

Мэтресса Аниэль изящно опустилась в предложенное старое, рассохшееся  кресло с когда-то сломанной ножкой (истинный вызов хваленому эльфийскому чувству равновесия), осмотрелась и приятным серебристым голоском произнесла, что у Вига тут довольно уютно. Мэтр расплылся от счастья, одернул серую куртку, обволакивающий его хрупкую фигуру с размахом осеннего шторма, пострекотал тощими коленками и предложил всем выпить.

По первому же щелчку пальцев  арестанта господин Буше лично прискакал с запыленным кувшином, разлил вино в щербатые оловянные кружки и, угодливо расшаркиваясь, снова удалился.

Мэтр Ксант переступил с ноги на ногу, цокнув блестящими новенькими подковами (у магов они могут быть новенькими лет сто), устроился без затей, прямо на полу. Оглядел Вигово жилище: скромную комнатушку тридцать на тридцать локтей, с единственным креслом, лежаком с тощим матрацем, дощатым  столом… Оконце, забранное тяжелыми решетками… Тазик с кувшином для умывания…  Ах да, еще в камере Вига были книги. Десятки, сотни, а может быть, и тысячи книг, тетрадок и просто клочков бумаги, которые неустойчивыми башнями возвышались прямо на полу, рассыпались неровными кучами и устилали собой все более-менее ровные поверхности.

- Похоже, ты тут неплохо проводишь время, - иронично выгнул бровь мэтр Панч. – Что читаешь?.. – маг автоматическим жестом подхватил один из разложенных на столе фолиантов и заскользил острым взглядом по страницам.

- Дорогие коллеги, я на пороге великого открытия! – выпрямился во весь невеликий рост Виг. – У меня тут было время поразмыслить на досуге, - «О, времени у душки Вига было в избытке,» - телепатировал мэтр Тимеон мэтру Адаму, сопроводив короткое мысленное послание неприличной картинкой.  Мэтр Адам постарался сделать постное лицо, сосредоточившись, впрочем, не на выполнении служебных обязанностей, а на подборе ответной колкости.

- Так вот, времени, как вы знаете, у меня было достаточно, - принялся расхаживать по камере мэтр Виг, покручивая пальцами кончик бороды. – Я бы даже сказал, больше чем нужно, - нахмурился волшебник, на что мэтр Ксант тряхнул гривой и ответил, что надо было раньше думать, когда королевское величество и весь правящий дом Брабанса оскорблял, а теперь нечего жаловаться… - Я не жалуюсь! – возмутился Виг, непроизвольно повышая голос. Буше, подслушивающий у двери, рефлекторно сжался и затрясся. – Я, между прочим, совсем не жалуюсь! – продолжал Виг. Подумал и продолжил гораздо более спокойно. – Хотя и мог бы… Но ладно, дело прошлое. Так вот, о чем я хотел с вами поговорить, - нахмурился волшебник, и госпожа Аниэль поощрительно улыбнулась.

- Осталось мне срока всего ничего, каких-то пять лет с небольшим.

- Пять лет, семь недель и полтора дня, - не отрываясь от книги, уточнил мэтр Панч.

- Ну да. И веду я себя примерно, – гордо выпятив цыплячью грудку, заявил Виг. Угадал, что мэтр Тимеон с коллегой-телепатом опять как-то комментируют его заявление, со сноровкой бывалого заключенного  предъявил свидетеля своего хорошего поведения: - Буше! К ноге!

Господин Буше подскочил к нужной конечности и сдавленным шепотом, заикаясь и дыша с присвистом, подтвердил, что заключенный Виг ведет себя идеально.

- Вот, - удовлетворенно хмыкнул Виг. Достал из левого рукава кусочек сахара, кинул, не слишком целясь; Буше поймал подачку в полёте.  –  И, учитывая, что я твердо встал на путь исправления, может быть, вы снимите с меня эту пакость? – и мэтр Виг с гримасой отвращения продемонстрировал собравшимся коллегам тускло-черный нюртанговый браслет на правом запястье. Так как коллеги молчали, заключенный счел своим долгом продолжить доводы:

- Послушайте, ребята… Вы ж знаете, что я человек очень мирный, незлобивый, компанейский…

- Ну да, - хмыкнули в разнобой «ребята». – Знаем.

- Ну, сказал я глупость этому козлерогому…

Мэтр Тимеон нахмурился, и Виг поспешил исправиться:

- В смысле, королю. И зря ты на меня бычишься, я подданный другого королевства, я этого… короля в смысле, на столько веков старше – имею право за глаза называть его милым житейским прозвищем… Адам, еще раз телепатнешь  что-то в этом роде, получишь в глаз. О чем я говорил?.. Так вот, я уже в тюрьме. В тюрьме, господа хорошие!.. – патетически возвысил голос Виг, широко разводя руками, чтобы слушатели посмотрели по сторонам и увидели, в каких нечеловеческих условиях проживает арестант. – И не ропщу. Буше! – скомандовал Виг, и комендант мигом подскочил ближе. – Подтверди, что я не ропщу.

- Никак нет. Не ропщет, - подтвердил господин Буше, за что удостоился еще одного кусочка сахара и похлопывания по загривку.

- И весьма серьезно намереваюсь дождаться конца заключения. Сбегу, так  меня ловить, не приведи боги,  будут… Нужны мне потом неприятности, как козам кружева…  И поэтому, думается мне, что держать меня в нюртанге бессмысленно. К тому же нюртанг – металл дорогой, редкий… А мое содержание короне, пусть и брабансской, и так недешево обходится. Я думаю, что можно малость сэкономить. Давайте, я дам слово чести, что не попытаюсь отсюда сбежать, буду вести себя тихо и добропорядочно. И вы, наконец, снИмите с меня этот злосчастный браслет.

3
{"b":"170734","o":1}