Литмир - Электронная Библиотека

— Да, сэр. Она как раз здесь. — Она передала трубку Арлетте. — Менеджер по обслуживанию клиентов что-то хочет сказать вам, миссис Митчелл.

— Благодарю вас. — Арлетта сняла золотую клипсу и приложила трубку к уху. — Да?

То, что она за этим услышала, повергло ее в шок.

— Здесь какая-то ошибка. Я только вчера пользовалась этой карточкой, и все было в порядке! Да, я вас понимаю, но здесь какая-то ужасная ошибка. Я бы хотела поговорить с вашим начальством.

Арлетта барабанила своими красными ногтями по кассовому аппарату, а Вики стояла рядом и слушала.

— Здравствуйте. Да… Что он сделал? Не может быть! Я просто не могу поверить! — Арлетта замахала рукой, на которой сверкало бриллиантовое кольцо, словно защищаясь от невидимого агрессора. — Ничего страшного. Забудем об этом. Я воспользуюсь карточкой «Америкэн Экспресс». Нет, не затруднит. — Она повесила трубку.

— Что-то случилось, дорогая? — ужалила Вики золовку.

— Сукин сын! Он аннулировал мою карточку. Я ему покажу! — Она подала девушке карточку «Америкэн Экспресс».

Продавщица взяла ее двумя пальцами, как будто карточка могла ее обжечь. Потом набрала номер центра по проверке и сообщила оператору номер карточки.

— Понимаю. Спасибо. — Она повесила трубку. — Эта карточка аннулирована. Что-нибудь еще?

Арлетта еле стояла на ногах. Когда она подавала девушке «Визу», у нее дрожали пальцы.

Девушка повторила всю операцию снова.

— Эта тоже. Будете выписывать чек?

Арлетта онемела. Она не знала, куда деваться. С ней никогда такого не случалось. Арлетта снова чувствовала себя голодной замарашкой из Баиу-Тече. От страха в голове у нее гудело. Ей казалось, что она вот-вот потеряет сознание. Ее тошнило. Куда девалась вся ее уверенность? Арлетта взглянула на Вики и поняла, что золовка наслаждается ее унижением. Она видела, что Вики ни за что не придет ей на помощь. Никогда.

— Я не могу… выписать чек, — ответила Арлетта так тихо, что продавщица переспросила ее. Она снова стала нищей. Вот и все. Кончено. Джей Кей предал ее, унизил. Может быть, в эту минуту он смеется над ней. Арлетте захотелось бежать. Кто мог спасти ее? Боже! Что делать?

Вики видела ее трясущиеся руки и заметила, что Арлетта побледнела как смерть. Вики обняла ее за плечи.

— Как ты себя чувствуешь? Может, тебе пойти поесть? Мы можем вернуться за платьем попозже, хорошо? — В голосе Вики слышалось сочувствие. Ей стало стыдно, что она обошлась с золовкой так жестко.

У Арлетты все мысли спутались от страха, она едва понимала, о чем говорит Вики. Но когда наконец поняла, к ней вернулась прежняя гордость.

— Убери руки, — прошептала она. — У меня все в порядке. Просто небольшая заминка.

Вики показалось, что злоба вспыхнула в Арлетте жарче взрыва бомбы. Она невольно сделала шаг назад.

— Извини.

Арлетта повернулась к продавщице:

— Отложите мне это платье. Понятно? Я зайду позже с наличными.

— Да, мэм, — ответила девушка, вежливо улыбнувшись.

К моменту возвращения Джей Кея из Мехико Арлетта успела выяснить, что он закрыл все счета. Деньги с чековой книжки она израсходовала, а новых поступлений не было.

Когда в половине четвертого утра Джей Кей вошел в дверь, Арлетта ждала его внизу. Постукивая каблуком по мраморному полу, она дождалась, пока он отнесет сумки в кабинет.

— Где Лили? — спросила она.

— Сейчас приедет, — ответил он. — Очень мило с твоей стороны встретить меня. — Он направился к ней, чтобы поцеловать. Арлетта отвернулась.

— Что? Даже не поцелуешь?

— Ты ублюдок! Не жди, что я стану с тобой цацкаться после того, что ты сделал.

— А что я сделал?.. — Джей Кей растерянно смотрел на жену.

— Мои кредитные карточки…

— Ах это! — Он хмыкнул.

— Это! Может, для тебя это мелочь, но меня публично унизили!

— О-о! Подожди минутку. — Он тряхнул головой, как будто хотел избавиться от едкого дыма, попавшего в глаза. — И где произошло это публичное унижение?

— У «Неймана», на глазах твоей сестры! — От одного воспоминания об инциденте ярость закипела в ней с новой силой.

Джей Кей засмеялся. Потом взглянул на жену и засмеялся еще громче.

— Позавчера у меня украли кошелек, и я сообщил в бюро, где зарегистрированы все наши кредитные карточки. Наверное, они все их аннулировали. Я не подумал о том, что ты можешь пойти с ними в магазин. — Он опять расхохотался.

Глядя, как он смеется, Арлетта не выдержала и замахнулась, чтобы ударить его, но Джей Кей ее опередил. Выставив вперед руку, он парировал удар.

— Теперь пойдем со мной. — Он тоже рассвирепел. — Я тебе кое-что скажу. — Джей Кей стиснул ее запястье и потащил Арлетту в гостиную. — Садись!

Арлетта недоверчиво смотрела на него и продолжала стоять.

— Сядь! — Он сжал зубы.

Арлетта присела на диван.

— Это правда, что у меня украли кошелек, но, может, это и к лучшему.

— Что ты несешь?

— Денег больше нет.

— Что?

— У меня есть деньги на содержание дома. Будешь иметь крышу над головой и еду, а если тебе действительно что-нибудь понадобится, придешь ко мне и мы это обсудим. Но твоему транжирству пришел конец. Оно мне больше не по карману. Мне в любом случае пришлось бы закрыть счета. Если хочешь и дальше столько тратить, найди себе работу.

— Работу? — Арлетту охватила паника. Что скажут ее друзья? Как только они поймут, что она им не ровня, немедленно выставят ее за дверь. Как она сможет заседать в благотворительных комитетах и ездить на ленчи, если ей придется работать? Как объяснит, что муж разорен? Что она разорена?

Арлетта никогда не видела мужа таким. Может быть, что-нибудь случилось с магазином, а она не знала? Но что? Насколько это ужасно?

— Что-то случилось с «Древностями»? Ты банкрот?

— Нет. Все не так страшно, но, если ты не остановишься, этого не избежать. Все эти годы я лез из кожи вон, чтобы ты была счастлива, но тебе все мало. Что с тобой происходит? Почему надо так безудержно швырять деньги?

— Я трачу не безудержно, — ответила она осторожно. Она старалась казаться спокойной. Главное — не взорваться. В порыве гнева Джей Кей мог затеять развод. Что тогда? Нет, она сумеет скрыть свои чувства. Она зашла слишком далеко, чтобы разом лишиться всего.

— Ну, значит, неосторожно. — Успокоившись, он сел рядом с ней.

— В чем все-таки дело, Джей Кей? Ты можешь мне объяснить? У нас финансовые трудности? Что ты натворил?

Он взял Арлетту за руку.

— В этой экспедиции я очень многое передумал, Арлетта. Я старею и должен подумать о твоем будущем. Надо позаботиться об образовании для Лили и обязательно что-то ей оставить.

«Лили!» — подумала Арлетта. — Вечно Лили! Драгоценная Лили!»

— Я намерен многое изменить. Положение дел в моем бизнесе уже не то, что прежде. Стало больше ограничений. Больше запретных зон. Теперь так просто не заработаешь. Правительства Мексики, Гватемалы, стран Южной Америки начинают по-настоящему строго следить за своими памятниками. Мне стало трудно добывать стоящие вещи. Рынок расширился, люди держатся за все ценное, хотят более высокой оплаты. Расходы постоянно растут.

— Я стараюсь понять тебя, — вставила Арлетта.

Джей Кей потрепал ее по руке.

— Я не могу тебе сказать всего про свои дела, но могу утверждать, что, если мы станем чуточку бережливее, все будет в порядке. Давай попробуем помочь друг другу. Ради Лили, — попросил он.

Ради Лили. Слова по капле проникали в ее сознание.

— Я все делаю, чтобы помочь Лили, — сказала Арлетта. — Честное слово. Все, что я делаю, — это ведь для вас: для тебя и Лили. — Она обвела рукой богато и со вкусом отделанную комнату. — Я сделала дом красивым, завела столько полезных связей для тебя и, надеюсь, для будущего замужества Лили.

Отпустив руку жены, Джей Кей глубже уселся на диван.

— Боюсь, что такой «связью» Лили уже обзавелась сама.

— Надеюсь, ты не на Зейна намекаешь?

43
{"b":"165594","o":1}