– Мне тебя никогда не понять! Разве эти солдаты будут вести себя галантно, если решат, что ты шпионка?
– Я шпионка? Но я же совершенно на нее не похожа!
– А кто знает, как выглядят шпионы? Этим могут заниматься и женщины. Интересно, можно ли подкупить шпионов так же, как чиновников?
– Хорошо, что ты так усердно читаешь газеты. Возможно, тебе удастся найти ответ на этот вопрос, прежде чем в нем возникнет острая необходимость. – Оливия встала, струйки воды стекали по ее телу. – Нора, мне понадобится маленькая дорожная сумка.
– Я буду сопровождать вас во Францию, мисс, – серьезно сказала Нора. – Надо же кому-то будет вас одевать, даже во французской тюрьме.
Оливия улыбнулась сестре и служанке.
– Никто из вас со мной не поедет.
– Но ты не можешь поехать одна! – возразила Джорджиана. – Неужели хочешь сказать…
– Вот именно.
– Тогда лучше послать герцогу записку, если ты хочешь выехать сию же минуту. Попроси его сопровождать тебя. – Она подошла к маленькому письменному столику в углу.
– Уверена, герцог уже готовится к путешествию, – спокойно ответила Оливия. – Спасибо, Нора, прекрасный выбор для поездки. Все лучшие шпионы носят темно-фиолетовый.
– Он будет незаметен ночью. – Нора взвизгнула от восторга.
Джорджиана покачала головой.
– Откуда тебе знать, что его светлость готов? Могу я напомнить тебе, Оливия, что ты познакомилась со Сконсом всего четыре дня назад?
Оливия усмехнулась.
– Он жаждет служить своей стране; если для этого придется стать шпионом, он это сделает. При мысли о том, что Руперт ушел на войну, он сходил с ума от зависти. Он будет меня сопровождать.
– А что на это скажет герцогиня?
Нора поежилась.
– Внизу говорят, герцог обычно слушается ее светлость.
– Она будет недовольна, – настаивала Джорджиана.
– Осмелюсь заметить, «недовольна» слишком мягко сказано. Но вот что я думаю: если Куин останется в Англии, потому что так решила его мать, то он не тот человек, за которого я хотела бы выйти замуж.
– Испытание? – с сомнением спросила Джорджиана.
Оливия кивнула.
– Помнишь ту старую историю про леди, которую объявили настоящей принцессой, потому что у нее под матрацем была спрятана горошина? А вот моя версия. Принц не может быть настоящим, если он слушается своей матери.
– А не невесты?
– Не духа приключений!
Глава 25
Родительское благословение
Куин был в комнате для хранения ружей, разглядывая причудливую коллекцию, собранную его предшественниками. В конце концов после долгих размышлений он остановился на паре небольших, но смертоносных итальянских пистолетов.
– Полагаю, их недавно смазывали? – спросил он у Клиза.
– Конечно, ваша светлость.
Куин передал Клизу пистолеты и рассеянно смотрел, как дворецкий аккуратно заворачивает их во фланелевую ткань и кладет в особый ящик, украшенный гербом Сконсов.
Один герцог лежит наверху без памяти.
Наследник титула на французском берегу. Мертв или при смерти.
У Куина было такое чувство, словно он герой романа с невероятным сюжетом и странными персонажами. В любой момент с неба могут свалиться доспехи или что-то столь же нелепое.
– Из Дувра мы отправимся на корабле, – сказал он Клизу, глядя, как тот складывает в ящик мешочки с порохом и дробью. – Пошлите слугу, чтобы он нашел самого лучшего капитана и доступный корабль. Мы бросим якорь в открытом море и в темноте пересядем в лодку с обмотанными веслами. Если повезет, маркиз будет в Англии завтра ночью.
– Надеюсь на это, – неуверенно ответил Клиз.
Дверь приоткрылась.
– Вот ты где!
Куин поднял голову, и его охватило невероятно сильное волнение. Оливия была одета для поездки. В минуту отчаяния он забыл, насколько она красива: глаза цвета морской воды, губы, созданные для поцелуев.
– Ты готов? – спросила она.
Мысль о том, что она будет на борту корабля, вблизи Ла-Манша, пугала Куина. Но он знал: выбора у него нет.
– Мы должны выехать тотчас же. – Он видел тревогу в глазах Оливии, но ее улыбка была ослепительной и бесстрашной.
– Что это у тебя в руках? – Он указывал на корзину.
– Конечно, Люси. Боюсь, ей не очень нравится там, но я не хочу, чтобы она упала в море.
Куин шагнул к Оливии и взял ее за руки, глядя в прекрасные глаза.
– Может быть, останешься в Литтлборн-Мэноре, в безопасности, пока я не привезу Руперта? Через двадцать четыре часа маркиз будет здесь. Уверен, пока посыльный добирался до нас, его состояние успело улучшиться.
Улыбка Оливии стала шире.
– Просто хотел попытаться, – пробормотал он.
– Твоя мать ждет тебя в гостиной.
Куин взял из рук Клиза ящик с пистолетами. Теперь он готов защитить даму. Он был прекрасным стрелком, но отлично понимал, что прицел и хорошо смазанный пистолет еще не все. Ему понадобится удача.
Оливия встала за его левым плечом.
– Куин, ты меня слышал? Твоя мать ждет тебя…
Он повернулся и поцеловал ее в губы.
– Я тебя слышал. Через минуту я быстро попрощаюсь с ее светлостью. Клиз, пожалуйста, отправьте слугу в Дувр, возьмите у Уоллера мой дорожный чемодан и убедитесь, что мисс Литтон удобно в экипаже.
Щеки Оливии порозовели, и она смутилась.
– Ты не должен целовать меня на виду у всех, – шепнула она.
– Целовать? Клиз, закройте глаза. – Как обычно, дворецкий мгновенно повиновался, и Куин снова поцеловал Оливию, на этот раз более страстно. – Лучше? – хрипло прошептал он, и в его голосе слышалось желание и страх. – Наш бесценный Клиз не видел поцелуя. Но хотел бы заметить, любимая, что дворецкий в курсе всего происходящего в этом доме и, несомненно, знал о моем намерении жениться на тебе еще прежде меня.
– Клиз, прошу, не обращайте внимания на вашего хозяина. – Оливия возвела глаза к небу. – Очевидно, он очень взволнован происходящим. – Она высвободилась из объятий Куина и двинулась к двери. – Нам надо торопиться. Боюсь, мы прибудем слишком поздно. – На лице Оливии появился ужас. – Мне хотелось бы поскорее увидеть Руперта.
Куин схватил ее за руку, привлек к себе и жадно поцеловал в губы. Он мечтал об этом с тех пор, как покинул комнату Оливии на рассвете.
Когда он наконец поднял голову, она, ослабев, прижалась к нему, ее дыхание было неровным.
– Я поцелую тебя, – произнес он, глядя ей в глаза, – при Клизе или самом принце-регенте.
Оливия моргнула, чувствуя, как на глаза набегают слезы.
– Или при Папе. – Куин снова принялся покрывать ее лицо поцелуями. – Или правителе Сиама. Или архиепископе Кентерберийском.
В дверях раздался голос.
– Таркуин!
Куин поднял голову и кивнул матери. Взглянув на свою будущую жену, он в последний раз поцеловал ее розовые губы.
– При любом члене моей семьи, включая мою безгрешную тетушку, леди Велопию Сибл, которая предпочла бы, чтобы люди общались лишь с выбранным ею божеством и только с помощью молитвы.
Оливия покачала головой.
– Я буду ждать в ландо. – Она остановилась перед герцогиней и сделала глубокий реверанс, склонив голову. – Ваша светлость, считайте это бегством служанки, если пожелаете.
– Как ты поняла, я еду во Францию, – сказал матери Куин, как только Оливия исчезла в коридоре. – Предполагаю вернуться завтра либо с раненым маркизом, либо с телом английского героя. Конечно, надеюсь на первое.
– По ряду причин мисс Литтон не просила тебя сопровождать ее в этом рискованном предприятии, – четко произнесла герцогиня. На ее лице застыло выражение горя, а руки были стиснуты, как у мраморного изваяния святой. На этом сравнение заканчивалось: Куин мог вспомнить лишь одну святую с таким же властным голосом, как у его матери, и это была Жанна д’Арк.
– Мисс Литтон не нужно просить меня сопровождать ее, – подтвердил Куин. – Однако я отправлюсь во Францию с ней или без нее. Я провожу тебя в гостиную. Прилив не будет ждать, а я рассчитываю быть в Дувре через три часа.