Литмир - Электронная Библиотека

Скомкав листок бумаги с телефоном хирурга, женщина бросила его в пепельницу, взяла другой листок и набрала записанный на нем номер.

— Привет, — произнесла она бархатным голосом. — Ставлю тебя в известность, что здесь все в полном порядке, я обо всем позаботилась и уже нахожусь в пути. — Услышав ответ, женщина нахмурилась. — Я не могу долго торчать на телефоне, дорогой. Через несколько часов сяду на первый же самолет, и завтра мы с тобой увидимся.

Улыбнувшись, она провела кончиком языка по верхней губе и решила попросить доктора сделать еще несколько инъекций для поддержания формы губ, уже утративших некогда очаровательную припухлость.

— М-м… я тоже, — тихо проворковала женщина и положила трубку.

Второй лист бумаги последовал за первым. Она вынула из сумки позолоченную зажигалку, подожгла бумагу и долго смотрела, как листок догорает в пепельнице, оставляя после себя витиевато изогнутые черные фигурки. Женщина поднялась с кресла, расправила слегка помявшуюся юбку и привычным движением затянула пучок волос на затылке, недавно перекрашенных из ярко-бронзового в светло-золотистый цвет. «Неплохо получилось, — подумала она, глядя в зеркало. — Давно следовало превратиться в блондинку».

Взяв с кровати чемодан и небольшую дамскую сумочку, женщина еще раз оглядела квартиру, служившую ей пристанищем последние полгода. Вполне сносное жилье, но сейчас пора думать о чем-то другом, более изысканном и уютном. Именно отсюда она сделает первый шаг к осуществлению своей давней мечты.

Подойдя к окну, женщина щелкнула зажигалкой и подожгла тяжелые шторы. Это давно уже стало для нее привычным делом. Собственно говоря, она всегда ускользала от полиции только благодаря тому, что проявляла крайнюю осторожность и не оставляла следов. Убедившись, что огонь набрал силу, женщина покинула квартиру. Лишь в вестибюле она услышала резкий звук пожарной тревоги и громкие крики.

Женщина, может, и осталась бы здесь и посмотрела реакцию людей, но сейчас на это не было времени. Ей предстояло наведаться в несколько банков, забрать оттуда деньги, успеть на последний рейс самолета, а уж потом приступить к осуществлению не менее важных задач — привести в порядок лицо, встретиться с любовником и подумать, как потратить огромную сумму.

Остановившись у первой ступеньки лестницы, Керри Шоу уставился на сидящую в столовой мать. Он не верил своим глазам. Мать плакала. Не всхлипывала, как случалось и раньше, в особенности в тот «самый трагический день месяца», а самым натуральным образом рыдала, закрыв лицо руками. Ее плечи подрагивали. А из-под ладоней вырывался хриплый и оттого еще более странный звук. Казалось, мать задыхается от слез.

Керри опрометью бросился к ней и чуть не упал, споткнувшись о край ковровой дорожки у порога столовой. Опустившись на колени, он осторожно обнял Эмили за плечи.

— Мама, что случилось?

Керри попытался оторвать ее руки от лица, но она, упираясь, продолжала рыдать. И вдруг он вспомнил, что несколько минут назад слышал телефонный звонок, но не придал ему значения. Должно быть, случилось нечто ужасное, что-то вроде…

— О Боже! — воскликнул мальчик, охваченный дурным предчувствием. — Мама… кто умер?

Не успела Эмили ответить сыну, как у него в голове пронеслась жуткая мысль: а что, если это отец? Живо представив его в гробу, Керри повесил голову, но тут же раскаялся в том, что допустил подобную мысль.

Эмили затихла, опустила руки и посмотрела на сына так, будто видела его в первый раз.

— Что? Кто умер? Что ты плетешь?

— Я слышал, как звонил телефон. Вот и подумал, что кто-то позвонил и сообщил…

Эмили засмеялась сквозь слезы и отчаянно замотала головой.

— Нет, конечно же, нет. С чего ты взял? Это звонила твоя бабушка и спрашивала, как мы тут поживаем, вот и все.

— Она пристает к нам как банный лист.

— Попридержи язычок, Керри. Не забывай: она твоя бабушка. — Эмили вытерла полотенцем мокрое от слез лицо. — И вообще я думаю, что она руководствовалась добрыми побуждениями.

— Тогда почему же ты плачешь?

— Люсиль этого не хотела. Просто так получилось, что… — Она указала на стопку бумаг. В самом большом из конвертов Керри узнал банковское отправление.

— Так в чем же, собственно, дело? — спросил он. — У нас плохие новости? Мы обеднели или что-то еще в этом роде?

От Эмили не укрылась тревога сына. Мальчик хотел казаться взрослым, но еще не вполне научился управлять своими эмоциями. Правда, он был умнее и смышленее своих сверстников, но жизненного опыта ему все же недоставало. Эмили нравилось, что сын вникает во все семейные дела и ведет себя так, словно уже готов взять на себя ответственность. Во всяком случае, с тех пор, как они остались вдвоем.

— Да, что-то вроде того, — уклончиво ответила Эмили, надеясь, что разговор на этом и закончится. Но не тут-то было. Поняв, что Керри не оставит ее в покое, она опустила голову. Мальчик подумал, что мать плакала неспроста. Он поднялся, обнял ее за плечи и сел рядом на стул. — Нет, ничего такого не думай, — сказала Эмили. — Нет никаких оснований для беспокойства. Просто… короче говоря… у меня возникли проблемы с оплатой задолженности за недвижимость, и поэтому…

— Сколько мы задолжали? — спокойно, но твердо осведомился Керри. Он был уверен, что если дело лишь в этом, то нет никаких причин для рыданий. Мать явно пытается запудрить ему мозги. — Итак, сколько же мы задолжали? — повторил он.

— За три месяца две недели и пять дней, — уныло ответила она. — А сколько именно, не знаю, не подсчитывала.

Керри взял со стола конверт, вынул официально оформленный документ и пробежал глазами то, что мог понять.

— Похоже, они неплохо умеют считать, — уныло заметил он.

По семейной традиции, Керри никогда не влезал в деловые отношения родителей и не испытывал в этом никакой потребности. Так его воспитали, и он ничуть не жалел об этом. Но сейчас мальчик понимал, что чрезвычайные обстоятельства требуют от него решительных действий. И если драгоценный папаша решил бросить их на произвол судьбы и тем самым обречь на нищету, он обязан вести себя как мужчина.

— А как насчет нашего сберегательного вклада? — поинтересовался Керри.

— Его уже нет. Ушел на оплату долгов.

— А твои инвестиции, личный пенсионный счет, депозитные вложения?

— Да, все это было, но сейчас об этом можно забыть.

— А где наши фамильные драгоценности? — не унимался Керри.

— Их до сих пор носит твоя бабушка Люсиль.

— В таком случае я готов пожертвовать своими накоплениями в Фонде развития «Диснейленда».

Эмили улыбнулась и ласково похлопала сына по плечу. Керри слегка отстранился. Ему, конечно, польстило, что мать откликнулась на его предложение, однако она попыталась превратить его просто в «сына», и это не понравилось Керри.

— Спасибо, сынок, — тронутая Эмили погладила его руку, — но я не думаю, что твоих сбережений хватит для решения наших финансовых проблем. Кроме того, они тебе самому пригодятся. Если нас, не дай Бог, все-таки вышвырнут из этого дома, не исключено, что именно на твои Деньги нам придется снять комнату где-нибудь на окраине города.

Керри уставился на мать, ощутив безотчетный страх. Он наконец-то осознал всю серьезность положения и убедился в том, что мать не шутит. Конечно, ее слова насчет комнатушки на окраине можно расценивать как преувеличение, но все же…

— Мама, неужели это возможно? Ты всерьез полагаешь, что нас могут вышвырнуть из дома?

На глазах Эмили снова появились слезы, а нижняя губа задрожала, что было красноречивее всяких слов. Все оказалось куда сложнее, чем предполагал Керри.

И давало ему еще один повод ненавидеть отца.

6
{"b":"164517","o":1}