Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Почему вас заинтересовал этот файл? — спросил он.

— Ну, не помню. Том. Я же так и не смог в него залезть, а посему и думать забыл, чем он меня заинтересовал.

Уолш пристально смотрел на меня, выказывая некоторые признаки нетерпения, как мне показалось.

Раньше мне не очень нравился напористый тевтонский стиль Джека Кенига, потом я думал, что мне импонирует стиль Тома Уолша, поскольку сам наполовину ирландских кровей, но это был тот случай, когда характер работы формирует человека, — как говорится, поживешь в грязи, поневоле запачкаешься.

— И какого дьявола должен означать твой запрос «Иракский „Кэмел-клуб“; оружие массового уничтожения»?

— Да просто глупость. — Я глянул на Кейт, но ее это явно не насмешило, лишь обеспокоило.

— Понятно. — Уолш тоже посмотрел на Кейт, как и он сам «несгибаемую героиню» из ФБР, и спросил ее: — Вы сообщили Джону об этом задании и слежке?

— Сообщила, но только в воскресенье.

— Значит, это Харри Маллер вам рассказал, — заявил мне Уолш.

Ну нет, коп своего брата копа никогда не сдаст, и я ответил:

— Харри Маллер? А какая связь между ним и этой касторкой, или как его там?.. Как он называется?

— Ладно… это не важно. Не имеет значения.

— Именно. И раз уж я здесь оказался, могу я подать официальную жалобу на то, что вы просите у моей жены разрешения направить меня на задание на север штата?

— Я вовсе не просил разрешения! Просто оказал вам обоим любезность. Вы женаты, и мне не хотелось разрушать ваши личные планы на этот праздничный уик-энд.

— В следующий раз обращайтесь ко мне.

— Хорошо. Вас понял.

— А почему вам в голову пришла именно моя фамилия?

Уолшу, кажется, совсем не хотелось обсуждать этот вопрос, но он ответил:

— Ну, это очевидно. Мне казалось, вы более всего подходите для такой работы.

— Том, вам, наверное, известно: последний раз, когда я занимался слежкой в сельской местности, это было в Центральном парке и я пропадал там целых два дня.

Он вежливо улыбнулся:

— Видите ли, я имел в виду несколько иные аспекты слежки.

— Такие как?..

— Ну, во-первых, это задание связано со вторжением в частные владения без ордера, что как раз относится к вашей компетенции. Кроме того, в этом заведении — в клубе «Кастер-Хилл» — очень хорошая система безопасности и охрана, поэтому существовала угроза, что агента, ведущего наблюдение, перехватят и станут допрашивать, а вы, я знаю, могли бы справиться с подобной проблемой. — И добавил внушительно: — Члены этого клуба имеют некоторое политическое влияние в Вашингтоне.

Я понял, почему никто не пожелал обратиться к судье за ордером на обыск. А помимо этого всплыло явное несоответствие между тем, что сказал мне Харри Маллер — рутинное задание, обычная слежка для заполнения досье и все такое прочее, — и сообщением Тома Уолша. Поскольку Харри не стал бы мне врать, я сделал заключение, что он не получил от Уолша полной информации, и сказал ему:

— Стало быть, вам понадобилось, чтобы попался именно этот коп, если что-то пойдет не так?

— Это совершенно исключено! Ладно, давайте пойдем дальше. От Харри Маллера нет никаких вестей.

Да я уже давно заподозрил, что именно поэтому мы и очутились у него в кабинете, но еще надеялся на другую причину.

— А он должен был с вами связаться?

— Только в том случае, если у него возникнут осложнения.

— Иногда осложнение заключается именно в том, что агент не выходит на связь.

— Спасибо за подсказку. О'кей, давайте я вам расскажу все, что знаю. — И начал: — Харри Маллер, как вам известно, уехал отсюда около пяти вечера в пятницу. Перед этим он заходил в техотдел, получил то, что ему было нужно, и пошел в гараж, где стоял его внедорожник, на котором он приехал на работу, предвидя подобное задание. Дженнифер Лупо случайно встретила его в гараже, они обменялись несколькими словами, и это, насколько нам известно, был последний человек, который его видел. — Он вздохнул и продолжил: — А последним, кто его слышал, была его подруга, Лори Баник — он звонил ей в семь сорок восемь утра в субботу.

На столе стоял диктофон, и Уолш нажал кнопку. Раздался голос Харри: «Привет, малыш. Это твой любимый и единственный. Я тут в горы забрался, так что у меня, вероятно, достаточно долгое время будет скверный прием. Но я хотел послать тебе привет. Сюда я приехал вчера около полуночи, переночевал в машине, а сейчас уже на службе, возле охотничьего домика богатеньких ультраправых недоумков. Так что не звони мне, я тебе сам попозже звякну по обычному телефону, если не смогу дозвониться по сотовому. О'кей? Мне еще надо будет кое-что сделать в тутошнем аэропорту, чуть позже сегодня или завтра утром, так что, наверное, придется здесь ночевать. Дам тебе знать, когда это выяснится окончательно. Ладно, поговорим потом. Пока. Целую».

— Итак, мы знаем, что он туда доехал, — прокомментировал услышанное Уолш. — И знаем, что добрался до этого владения. В девять шестнадцать утра она перезвонила ему и оставила сообщение, которое мы потом получили от компании-провайдера. — Он снова нажал кнопку диктофона, и мы услышали голос Лори Баник: «Привет, милый! Получила твое сообщение. Я спала. Я сегодня поеду по магазинам с твоей сестрой и Анной. Позвони мне попозже. Я беру с собой свой мобильник. О'кей? Дай мне знать, если останешься там ночевать. Я тебя люблю и скучаю. — Потом она добавила: — Берегись этих правых недоумков. Они любят таскаться с пистолетами. Будь осторожен!»

— И вы, конечно, ей позвонили.

— Да. Сегодня утром. Она сказала, что в субботу около четырех пополудни получила текстовое сообщение от Харри на свой мобильный телефон, и в нем говорилось… — Он заглянул в лежавший на столе листок и прочитал: «Извини, я пропустил твой звонок, тут скверный прием. Я тут одного приятеля встретил — он приехал ловить рыбу. Увидимся в понедельник».

Никто из нас не стал объяснять очевидное — последнее текстовое сообщение могло прийти от кого угодно, а вовсе не от Харри. Но Лори, по-видимому, считала, что именно от него, поскольку Уолш сказал нам:

— Она беспокоится. Позвонила ему, получив сообщение, а он не ответил. Она продолжала ему звонить и оставлять сообщения, и на пейджер звонила раз пять. Последнее свое сообщение отправила вечером в воскресенье. Она пересказала мне содержание — раздражение, даже злоба, по возрастающей, а в последнем заявила, что, если он не ответит, между ними все кончено.

Я спросил:

— А когда она перестала злиться и начала беспокоиться?

— Примерно в десять вечера в воскресенье. У нее есть номер ночного дежурного, так что она побеседовала с агентом ФБР — это был Кен Рели — и сообщила ему о своих тревогах.

Я кивнул. Я и сам получал подобные звонки от подружек и приятелей, мужей и жен. В таких случаях приходится здорово напрягаться, чтобы понять, есть ли действительный повод для беспокойства. Почти в ста процентах подобных случаев любимый и единственный оказывался жив и здоров, но это ненадолго — вернувшись домой, он уже таким не будет.

— Кен попытался ее успокоить, — продолжил Уолш, — но подружкам не оказывают таких услуг, как женам или членам семьи, так что предложить ей он мог не слишком много. Он, конечно, записал ее номер телефона и сказал, что позвонит, если что-то узнает. И даже попробовал связаться с Харри по сотовому и пейджеру, но не получил ответа. Его это не слишком обеспокоило, — добавил Уолш.

По правде сказать, для беспокойства не было особых оснований, если не считать, что Харри не ответил на сигнал пейджера. С одной стороны, это все же был уик-энд, а агенты, как всем известно, частенько забывают свои пейджеры дома. Или, к примеру, пребывают во время вызова в шумной компании в баре или, наоборот, в тихой компании в постели, где сигнал пейджера можно и не услышать. Но с другой стороны, Харри ведь был на задании.

— Может, вся проблема в плохом приеме, — предположил я.

Уолш кивнул:

— Когда я приехал сюда, в восемь, то первым делом просмотрел записи в журнале дежурных за весь уик-энд и обнаружил запись, оставленную Кеном Рейли по поводу Лори Баник и Харри Маллера. Я не слишком беспокоился, но позвонил Харри на сотовый и послал вызов на пейджер. Потом перезвонил мисс Баник и переговорил с ней. Затем сделал еще несколько звонков, включая местное отделение ФБР в Олбани, и попросил тамошнего начальника, Гэри Мелиуса, начать поиск пропавшего агента, хотя, как я понял, он был не совсем уверен, действительно ли детектив Маллер пропал при исполнении служебных обязанностей, а не по собственной воле. Как бы то ни было, шеф местного отделения уведомил полицию штата, а те, в свою очередь, должны были сообщить об этом местной полиции, которая лучше знает район, но не располагает приличными людскими ресурсами. Они сейчас проверяют местные больницы, но пока среди поступивших туда не обнаружено никого с таким именем и никаких неопознанных пострадавших.

34
{"b":"163783","o":1}