Глава 1
В субботу утром Уард выехал в Иллонафуллу в дурном настроении. Рейчел Бриско не нашли ни у нее дома, ни в Оффали, ни в Дублине, и он организовал обыск территории в области вокруг Лугнаброна, начав с заднего сада Урсулы Даунз, где нашли бинокль девушки. Пока что, однако, поисковые мероприятия продвигались неудовлетворительно. Было слишком мало людей, и слишком много времени занимала мобилизация и организация дополнительных офицеров и волонтеров. Все шло не так. Пришлось послать отряд полицейских в Фербейн, где в эти выходные проходил фестиваль «Лейнстер Флед Кеойл». Ежегодный фестиваль народной музыки означал, что понадобятся дополнительные наряды полицейских, так как город будет переполнен людьми в пабах и на улицах, а неохраняемые сумки и музыкальные инструменты как раз будут соблазнять воришек. И в довершение всего, после почти рекордных двух недель прекрасной погоды начал лить косой дождь.
— Они все собрались, Лайам, — Морин Бреннан наклонилась к окну машины, которое он приоткрыл. — Ждут ваших инструкций. Я сказала им подождать в сарае, там сзади, чтобы укрыться от дождя, пока это возможно.
По небу тихо двигались низкие, переменчивые серые тучи, отчего пространство между небом и землей казалось уже, чем обычно.
Кто-то в сарае для сена устроил стол, положив лист фанеры на пару пильных козлов, и Уард развернул карты, пока Морин собирала вокруг людей. Несколько человек держало дымящиеся чашки чая, один-два погасили сигареты у входа и развернулись, чтобы последовать за Уардом под изогнутую крышу из листового металла. Они собрались вокруг самодельного стола; их худощавые лица напомнили Уарду его первые годы в полиции. Здесь было больше женщин, чем, когда он начинал, и это было хорошо.
— Некоторые из вас, — сказал он, — возможно, знают, что вчера утром, как раз за стеной заднего сада, мы нашли здесь бинокль, принадлежащий Рейчел Бриско. К настоящему моменту ее не видели уже сутки, и ее работодатель подал официальное заявление о ее пропаже. Рейчел Бриско двадцать два года. Рост пять футов шесть дюймов, длинные темно-каштановые волосы и карие глаза. Последний раз, когда ее видели, на ней был темно-синий анорак, джинсы и сине-серые кроссовки. Возможные отличительные черты — несколько залеченных шрамов на руках или запястьях. Вот фотография с выданного ее работодателем удостоверения личности, — Лайам протянул Морин пачку напечатанных на компьютере фотографий, чтобы раздать поисковой партии.
Уард развернул топографическую карту, которую принес с собой. Поперек ее верхней половины бежал с востока на запад Большой канал, на восточном крае карты был мост в Карригахон. На карте были отображены все древние памятники, кольцевые форты и дома-башни, монастыри и святые источники. Уард показал им, где они были, в аккуратно помеченном на карте фермерском дворе, и указал на яркую желтую линию, которой выделил район поисков. Уард поднял глаза и, посмотрев на сосредоточенные лица, понял: неважно, что большинство из них не знало девушку. Они будут искать ее, представляя на ее месте своих сестер, дочерей, и молясь, что ее найдут, живой и здоровой.
Когда поисковики отправились в путь, Уард встал в укрытии сарая за домом Урсулы Даунз, глядя на то, как цепочка полицейских в желтых дождевиках медленно поднимается на холм. Линия двигалась медленно, шаря в высокой траве, используя палки, чтобы тыкать в живые изгороди и подлесок. День сегодня будет очень долгий. Казалось, что тяжелые тучи зависли лишь в нескольких футах от земли, а дождь припустил сильнее — ужасный, проникающий насквозь ливень, который начался одновременно с серьезными поисками.
Он помнил, как принимал участие в таком поиске еще молодым офицером Гарды — его образованные родители презирали эту профессию, считая, что она годится только для работяг и прирожденных чиновников. Он был частью вот такой же цепочки, растянувшейся по покрытому лесом склону холма в горах Уиклоу в поисках женщины, пропавшей шесть дней назад. В тот день светило солнце, и Уард помнил звук шагов его товарищей-офицеров, пока они двигались по склону. И помнил, что они в конце концов нашли женщину. Лайам не мог вспомнить, что он заметил прежде всего, наверное, особенный запах смерти, потом неподвижную безмолвную фигуру и то, как лучики света пробирались сквозь зелень подлеска и блуждали по покрытой пятнами коже женщины. Он надеялся, что никому из его коллег не придется сегодня приобрести подобный опыт.
Глава 2
Нора проснулась на софе в гостиной и услышала, как Кормак возится на кухне. Предыдущим вечером факс от Найалла Доусона пришел вскоре после ее звонка, и они изучали его далеко за полночь, просматривая записи по Лугнабронскому кладу. Просмотр всего списка восстановленных предметов изумил ее: в нем было не сравнимое ни с чем до сих пор количество мечей, кинжалов и наконечников железного века. Весь этот орнамент в виде завитков до сих пор извивался в ее сонном сознании. Им придется отнести рисунки Чарли Брейзила в полицию, она это знала, но будет намного лучше, если они смогут также принести и другую полезную информацию.
— Почти одиннадцать часов, — сказал Кормак из кухни. — Как насчет поездки в город? Мы можем там пообедать.
Сорока минутами позже они вошли в бар «Кафлана» и заняли столик у окна. В нескольких столах от них сидел Десмонд Куилл, уставившись на свой кофе; судя по его виду, он провел предыдущие сутки, пялясь на дно стакана с виски. Наверное, так оно и было, подумала Нора, вспомнив, в каком состоянии она видела его вчера днем. Все в нем — сгорбленная поза, глубокие морщины на лице, боль, что струилась из опущенных глаз — говорило об опустошении и потере. Тарелка с едой перед ним выглядела нетронутой. Другие клиенты ресторана словно 8нали, через что он прошел, и, боясь заразы смерти, старались держаться на безопасном расстоянии.
Кормак, должно быть, заметил ее взгляды в направлении Куилла.
— Ты знаешь его, Нора?
— Да нет, вчера я его в первый раз встретила. Десмонд Куилл, он был Урсулин… — она остановилась, не зная, как его назвать. Другом? Любовником? Спутником? Ни одно из этих обозначений не казалось пригодным из-за видимой глубины горя этого человека.
Казалось, Кормак понял.
— Бедняга.
Норе хотелось рассказать Кормаку больше о своем разговоре с Куиллом предыдущим днем, но она удержалась, не желая нарушить доверие Куилла.
Их ланч только принесли, когда Нора, подняв глаза, обнаружила, что Куилл приближается к их столу.
— Вы спрашивали, не могли бы что-нибудь сделать, — сказал он ей, возобновляя их разговор с того места, на котором он оборвался за день до того. — Вы сказали, что помогли бы мне, если бы могли. — Он слегка повернулся, чтобы посмотреть на Кормака, его резкие красивые черты лица осели, выражая смущение. — Мне кажется, что я вас где-то видел. Простите, что не знаю вас. Десмонд Куилл.
— Не думаю, что мы встречались, — сказал Кормак, протягивая Куиллу руку. — Кормак Магуайр. Нора сказала мне, что вы были другом Урсулы. Я очень сожалею о вашем несчастье.
Куилл еще раз кивнул, принимая соболезнование. Если Кормак и был одним из тех людей, которых Урсула упоминала по имени, то ему сейчас, похоже, было не до того. Куилл положил руку на спинку стула рядом с Норой.
— Можно?
Она жестом предложила ему сесть; ей было любопытно, что заставило его подойти поговорить с ними.
— Я просто вспомнил кое-что, что Урсула рассказывала мне, о месте, где она встречалась с Оуэном Кадоганом. Я не знаю, где оно — где-то на болоте, что-то вроде сарая с мешками с торфяным мхом и сухим бетоном. Это могло быть где угодно, наверное.
— Вы рассказали об этом детективу Уарду?
— Я оставил сообщение, но он сейчас на поисках, мне сказали, ищут пропавшую молодую женщину — одну из девушек в команде Урсулы. Никто не видел ее с позднего вечера в четверг. Этим утром ко мне заходила пара полицейских и спрашивала меня о ней. — Десмонд поднял опустошенные глаза на Нору. — Это как кошмар, все это. Кошмар. Я здесь никого не знаю. Я не знаю это место. Но мне интересно, не знаете ли вы здесь кого-либо, кто, возможно, узнал бы здание по этому описанию. Я не знаю, что еще делать. Я схожу с ума, сидя здесь, и если бы я смог найти хоть что-нибудь, какую-нибудь деталь, которая бы помогла полиции найти того человека, что убил ее… — Его правая рука взметнулась, на мгновение прикрывая глаза, и он встал, чтобы уйти. — Я пойду, не буду портить вам обед. Но если вы знаете кого-нибудь, кто мог бы мне помочь, пожалуйста… это все, о чем я вас прошу. — В его покрасневших глазах была отчаянная немая просьба. Не дожидаясь ответа Норы, он повернулся и вышел.