Литмир - Электронная Библиотека

— Ты понял, что теперь нам надо изменить планы? — сказала брату Джоэла.

— В этом нет никакой необходимости, — возразил Уоррен. — Рей теперь может стать нашим союзником, и все пойдет как и прежде. Даже лучше, ибо я больше уже никуда не исчезну.

Джоэла громко рассмеялась:

— Ты действительно никуда больше не исчезнешь, Уоррен! Ибо давно умер! Или забыл, что ты мертвец?

Тут Рей вспомнила то, о чем совсем забыла после пережитого шока: первое известие о смерти Уоррена.

— Виной твоей «гибели» стала авиакатастрофа? Так по крайней мере сообщил мне Даллас.

— Даллас?

— Он мне также показал твой автомобиль. Сказал, что со дня «катастрофы» машина оставалась на том же месте и ею никто не пользовался.

— Видишь?! — воскликнула Джоэла и снова рассмеялась. — Как я тебе и говорила! «Даллас мне показал…» Эта особа ни чуточки не переживала твою «смерть». Так-то, дорогой братец! Она тут же тебя забыла и стала крутить роман с твоим же шурином.

— Об этом даже писали в газетах, — усмехнулась Рей. — Даллас мне показывал кое-какие статейки.

— «Даллас мне показывал», — снова съехидничала Джоэла.

Рей не обратила на это никакого внимания.

— Еще сообщалось, что за несколько минут до аварии ты радировал с борта самолета о каких-то неполадках в моторе, — сказала она.

— Это был мой собственный самолет. Я сидел за штурвалом. И никто, кроме меня, не мог послать такую радиограмму.

— Вижу, все было прекрасно задумано и исполнено! Джоэла посмотрела сначала на брата, затем на Рей и подкинула новую тему для разговора:

— Я пыталась сделать так, чтобы эта дама сюда не приезжала.

Уоррен удивленно посмотрел на сестру.

— Ты старалась это сделать?

— Да. Кто-то должен был проявить здравомыслие. Но она все-таки приехала!

В голове Рей молнией сверкнуло подозрение. Она внимательно посмотрела на Джоэлу.

— Уж не вы ли натолкнули Уилли на мысль приехать в Деклайн, думая, что я там?

Джоэла усмехнулась:

— Какой же я оказалась умной! У Уилли тогда не было ни гроша в кармане. Вот я и надоумила его попытаться выторговать кое-что у вас! Бедный парень…

— Джоэла… — попытался остановить ее брат.

— Молчи! — отмахнулась Джоэла. — Я сама решаю, что мне делать. Забудем об Уилли. Лучше подумаем, как быть с этой дамочкой. От нее надо поскорее отделаться!

Рей поняла, что речь идет о ее жизни. Сейчас должно решиться, убьют ее или нет. Она приподнялась на кушетке и спросила:

— В том самолете, кроме тебя, никого не было? Это действительно ты послал радиограмму о неполадках в моторе?

— Конечно, он! — в очередной раз рассмеялась Джоэла. — Кто же еще? Уоррен радировал на землю, прежде чем выпрыгнул с парашютом.

— Но ведь после падения самолета власти должны были проверить, есть ли среди обломков человеческие останки. Разве не так?

— Останки нашли…

— Чьи?!

— Одного смертельно больного человека. Довел себя до такого состояния постоянным пьянством. Накануне полета мы с ним хорошо выпили. Наутро он пожаловался на недомогание. А в самолете его скрутил какой-то приступ, и он умер.

— Итак, получилось, что его останки приняли за твои…

— Выходит, так…

— Это тебя очень устраивало. Не правда ли?

— Правда. Но я…

— Хватит оправдываться! — оборвала брата Джоэла. — А вы очень быстро схватили основную нить, Рей! Что ж, я расскажу все остальное. После «гибели» Уоррена появилась возможность успешно продолжить начатое дело. Мы освободились от всех опасных связей и стали спокойно работать. Но идея придать всему делу несколько другой характер принадлежала мне, а не Уоррену. Нельзя было допустить, чтобы его имя связывали с Макайвером. Это могло бы вызвать нежелательные и опасные вопросы.

— Тогда вы решили убить Макайвера, не так ли? Джоэла усмехнулась и утвердительно кивнула.

— Не то чтобы я его убила. Просто подготовила все для его смерти. Тихую музыку, свечи, ванну с мыльными пузырями… После чего…

— Я знаю, что произошло после.

— А я — нет, — возразил Уоррен.

— Когда Макайвер лежал в ванне, она устроила замыкание… Но где все-таки Джинни?

— Спит, — успокоил Рей Уоррен. — Насколько я понимаю, два оголенных провода от радиоприемника случайно упали в воду и вызвали у Макайвера электрический шок, в результате чего он умер. Произошел несчастный случай.

Рей заметила, как по лицу Джоэлы пробежала дьявольская улыбка. Она была уверена в своей власти над братом. Но признавала, что иногда могла совершать ошибки…

— А Бела тоже здесь? — неожиданно спросила Рей, глядя в глаза Джоэлы. — Конечно, вы привезли ее! Иначе она сообщила бы мне, что Джинни в Деклайне нет!

— Это было очень легко сделать, — усмехнулась Джоэла. — Я оставила Фенси у ворот Свит-Бея и бросилась догонять Белу. Это было легко, ведь старая колымага ехала со скоростью черепахи. Я сказала Беле, что Джинни нашлась, и привезла сюда. Вот и все!

— Мы сделали что могли, — добавил Уоррен. — Теперь ситуация складывается как нельзя лучше. Джинни и Бела живут в этом доме, причем прекрасно себя чувствуют! Уверен, Рей, что и ты с готовностью присоединишься к нам. Я ждал этого больше десяти лет. И вот наконец дождался. Мы обоснуемся в моем доме, а Джоэла будет поддерживать связи с внешним миром. Много ли нам надо? Главное — быть вместе! Не правда ли, Рей?

Рей слушала без особого внимания. Когда же Уоррен замолчал, она посмотрела сначала на него, потом на Джоэлу.

— Даллас, наверное, уже проснулся и хватился, что меня нет. Он может прийти и сюда!

— Никуда он не придет, — засмеялась Джоэла. — И не скоро проснется.

Рей побледнела.

— Что с ним? Что случилось с Далласом?! Где он?

— Бедный Даллас! — Джоэла театрально покачала головой. — Если бы он знал, как за него волнуются! Скажи, Уоррен, ты хочешь что-то после него получить?

— Получить? Зачем? Просто я считаю себя лучше и выше его. Дедушка Далласа воспользовался доверчивостью моего прародителя. Наша семья тогда оказалась в трудном положении. Появился старый Келхаун и за бесценок купил вот этот дом. Потом продал его за хорошие деньги. А нас просто выгнали. У тех людей было много денег. Но им понадобились еще и наши.

— Можно подумать, что таковых у вас совсем не было! — не выдержала Рей.

— Совершенно верно! Не было. Это и заставило меня жениться на Фенси, чтобы как-то выжить. Мне разрешили подписывать любой чек, который меня устраивал, что я и делал. При этом не позволяя себе тратить ни одного лишнего цента. В результате я скопил порядочную сумму денег, выкупил этот дом. И еще кое-что осталось. Но Даллас не получит ничего!

— Конечно! — кивнула Джоэла. — Ты имеешь все права!

— Бела будет учить Джинни, — продолжал Уоррен. — А мы с тобой, Рей, наконец будем навсегда вместе.

Рей посмотрела на Джоэлу и прочла в ее глазах звериную ненависть, которую та даже не пыталась скрыть.

— Существуют формальности, — медленно и холодно сказала Рей. — Тьма официальных бумаг, требующих исполнения.

— Всем этим займется муж Джоэлы. Он адвокат. Причем боится даже собственной тени. Он никогда не пойдет ни на какой риск, если это может стоить ему положения. Поэтому сделает все как надо. Никто не придерется!

— Да, это правда, — подтвердила Джоэла. — Ладно, хватит на сегодня. Ты выглядишь очень усталым, Уоррен. Пойди к себе и отдохни. А я объясню Рей, что нас и ее ожидает в ближайшем будущем.

— Она знает. Я все уже ей рассказал. Мы будем жить вместе. Никто не будет об этом знать. И не сможет узнать. — Он встал и прошелся по комнате, повторяя: — Никто не будет знать… Не сможет… Не правда ли, Джоэла? Только так! Иначе нам нельзя будет здесь оставаться…

— Ты прав. Никто не должен ничего знать. Но все же наши планы придется несколько изменить. Послушай внимательно, Уоррен. Ты отвечаешь не только за себя, но и за меня.

Рей вздрогнула и вдруг почувствовала острую боль в животе. Джоэла же вынула из кармана юбки свой миниатюрный пистолет.

87
{"b":"157953","o":1}