Литмир - Электронная Библиотека

— Нет… — Но на том конце провода трубку уже со стуком положили на столик. — Джоэла! — окликнул он, зажав микрофон. — Мне срочно нужно уехать!

— Ага, — раздался ответ.

Но вот телефон в Свит-Бее снова ожил.

— О'кей, я объяснила ему, как тебя найти!

— Вот уж спасибо, — буркнул Тайсон, готовый лопнуть от злости. У Фенси все еще хватает возможностей заставлять его ходить по одной половице!

— Далласа до сих пор нет дома, не то он сам бы с ним управился. Кажется, он имеет отношение к той твари, что считают женщиной Уоррена. Мерзость какая! И почему она до сих пор не убралась из города? Вот что я хотела бы знать!

— Я тоже, — откликнулся Тайсон.

— Может, ты подскажешь мне, что делать? По-моему, Далласа угораздило… ну, ты сам знаешь что, — поскромничала Фенси. — И по-моему, он поступает так исключительно ради того, чтобы меня позлить. А она, между прочим, собралась написать про наш Глори всякие гадости! Извалять в грязи и наш город, и всех нас! Представляешь, на что это будет похоже?

Тайсону было совершенно на это наплевать — пока не возникнет реальной угрозы, что Рей Мэдди пронюхает о его отношениях с Эвой и Фенси.

— Можно я приеду попозже, чтобы побыть с тобой? — проныла Фенси так, как могла ныть она одна. — Скажем так, часика через два, чтобы я успела привести себя в порядок, а ты успел отделаться от этого типа?

— Нет.

— Ну не обижай бедную Фенси! Ох, Тайсон, я тащусь от твоего офиса! Мы с тобой вытворяли там такие штуки…

— Нет.

— Ты становишься противным! Словом, я еду, и все. И после того, как мы позабавимся у тебя, сразу поедем к Блу, чтобы там сделать это еще разок, а то и два! Вот так! Ну, ты все еще ломаешься?

Внезапно новый голос произнес:

— Вы готовы принять меня, мистер Лароуз?

Тайсон дрожащей рукой вытер пот со лба. Ну конечно, это Джоэла подслушивала их по интеркому!

— Сию минуту, мисс Эванс! Я вам позвоню.

Джоэла возникла в дверном проеме и медленно прошла в кабинет.

— Ты что, даже в субботу не отпускаешь секретаршу? — удивилась Фенси.

— Я же сказал тебе, что у меня полно работы!

Джоэла перегнулась через спинку дивана, упираясь руками в сиденье. Тайсону открылся восхитительный вид пышной груди и холодных ясных глаз.

— Тайсон, мне не нравится, как ты…

— Меня не волнует, нравится тебе или нет! Здесь полно работы, а из-за тебя у меня совсем не осталось времени! — Он бросил трубку.

— Совершенно верно, — промолвила Джоэла. — Совсем не осталось времени.

Тайсон только успел пристроиться сзади, обхватив ее руками за бедра, как вдруг она выпрямилась, развернулась и ударила его что было сил.

Он невольно отшатнулся.

Джоэла подхватила свою сумку, метнулась в ванную и заперла дверь.

К тому времени, как она вошла в кабинет, Тайсон тоже успел одеться и внутренне кипел — и от горевших уха и щеки, и от сознания того, что разделявшая их пропасть ненависти и презрения стала еще глубже.

Джоэла расстегнула молнию на сумке. Вытащила пачку денег и задумчиво похлопала ею по губам, прежде чем спрятать обратно.

— Милая! Это вовсе не то, что ты подумала! Я же просто использую ее в наших целях!

— А ты сделал, как я велела? Ты сказал, что собираешься на ней жениться?

— Нет.

— А зря, это приблизило бы тебя к цели!

— Джоэла, ради Бога…

— Я слышу машину. Мне пора. Пожалуй, мне стоит самой повидаться с Фенси.

— Не смей туда соваться! — Его охватила паника.

— Да не трясись! Если ты еще не забыл, кто здесь главный, и не будешь выкидывать всякие глупости, у тебя не возникнет с ней никаких проблем!

— Пожалуйста, не надо! — взмолился он. — Ты сейчас слишком разозлилась! Я не виню тебя за это, но ты должна поверить, что все, что я сделал, — сделал ради нас!

Джоэла с громким треском задернула молнию на сумке и накинула лямку на плечо.

— Ох, Тайсон, как будто я сама не знаю! — сказала она. — Все о'кей. Я просто поплачусь ей в жилетку на то, как мужчины третируют бедных женщин. Может, она позволит себе расслабиться и выболтает что-нибудь такое, что можно будет повернуть против нее. Я собираюсь стать ее задушевной подругой. А почему бы и нет? Между прочим, у нас с ней немало общего. Мы обе трахаемся с одним мужиком!

Глава 22

Даллас размышлял над тем, что, если прибегнуть к юмору достаточно неожиданно, это могло бы застать Рей врасплох. — Полагаю, ты еще не надумал сдаться?

Рей рассеянно смотрела в Окно кафе «У Базза». Всего несколько минут назад Бела увезла отсюда Джинни.

— Рей! Что ты сказала?

— О чем?

— О том, чтобы сдаться. Я понимаю, что это звучит дико, но почему бы и нет? Никто нам этого не запретит. Зато кто знает — может, это был бы лучший способ отделаться от наших проблем?

Ну вот, наконец-то он полностью завладел ее вниманием! Или по крайней мере считал, что завладел. Она взяла со стола кружку с кофе и медленно повертела ее в ладонях.

Даллас примирительно улыбнулся, глядя на нее. Прошлой ночью он почти не спал. Он устал, просто чертовски устал. Наверное, это и подтолкнуло его на такое нелепое предложение. Ему не терпелось быть хоть в чем-то уверенным.

— Джинни от тебя без ума, — слабо улыбнулась Рей. — Кажется, ты становишься ее героем.

— Это все из-за Волка. Очень по-женски: хотеть тебя не ради тебя самого, а ради того, что у тебя есть!

Рей уткнулась в кружку с остатками кофе.

Она все еще оставалась мыслями с Джинни. Прошлой ночью, после того как Бела потолковала с ним наедине, Даллас убедил Рей позволить ему спать на диване в гостиной — чтобы не опасаться за Джинни. Но с наступлением утра вся ее решимость вернулась и она заставила Белу и Джинни уехать.

— Мне все еще непонятно, как Бела могла рассказать тебе о нашем разговоре, — заметила Рей, внушив Далласу неловкое чувство, будто она читает его мысли.

— Она прекрасно разбирается в людях. И знает, что мне можно доверять.

— Никогда не понимала, как люди могут шутить в такие минуты, когда шутить совершенно не над чем.

— Ого! — Даллас обиженно поморщился. — А тебе не приходило в голову, что люди могут шутить, потому как просто не знают, что еще они могут сделать?

— Да, приходило, — подумав, согласилась Рей. — И что же мы делаем в этом кафе? Сидим вместе на глазах у всех зевак в этом городе?

— Пусть они катятся в… Меня никогда не волновало, что подумают обо мне эти зеваки.

— Да неужели? Неужели тебе не интересно то, что каждый попавший в это кафе с той минуты, как мы сюда вошли — и даже каждый, кто прошел сейчас мимо окон, — считает нас с тобой самым захватывающим зрелищем на свете?

— Нет!

Она откинулась в кресле и скрестила ноги.

— Послушай, ты, случайно, не вообразил, что, как только я стану твоей, тут же начну выполнять все твои указания?

Даллас почувствовал себя загнанным в угол, но не собирался сдаваться без боя.

— Ты вывела меня на чистую воду! А я-то воображал себя таким осторожным! Но я все равно хочу, чтобы ты пообещала провести со мной всю оставшуюся жизнь!

Она так резко поставила на стол кружку, что чуть не промахнулась.

— Говори потише!

— А что, разве нас кто-то слышит? — Даллас с невинным видом оглянулся. Не считая трех женщин за столиком на другом конце зала, здесь было пусто — ленч как раз закончился. — По-моему, нет. И я ведь сказал, что мое заявление кажется диким.

— Оно просто невозможно.

Да, его заявление выглядело невозможным — как бы Далласу ни хотелось обратного.

— Бела была со мной очень откровенна, — сказал он. — Она боится оставлять тебя здесь одну.

— Беле не следовало выкладывать тебе всю правду. Она пошла на это ради того, чтобы Джинни смогла переночевать в коттедже. Для Джинни она сделает все что угодно.

— Или для тебя, — вставил он и поспешил сменить тему. — Что бы там ни говорили о зеленых глазах, я ни у кого не видел таких ярких зеленых глаз, как у тебя!

61
{"b":"157953","o":1}