Литмир - Электронная Библиотека

— Я была права: ты меня боишься.

Он посмотрел на нее в упор, но она выдержала его взгляд.

— Ты боишься сплетен. Для твоей семьи будет унизительно, если люди узнают, что Уоррен женился на мне, будучи уже женат на твоей сестре. В этом все дело, верно? Ты узнал про меня и решил позаботиться о том, чтобы я никогда здесь не появилась; вот только твои действия тебе же вышли боком, потому что меня не так легко запугать.

О да, ее нелегко запугать, и она добьется своего — за его счет.

— У тебя ничего не выйдет, — сказал Даллас. — Ты же не будешь меня шантажировать.

— Нет, не буду. Но я докопаюсь до истины, которая так дурно пахнет.

— Рей…

— Я понимаю, почему ты злишься. Ты привык, чтобы все было по-твоему. Но на этот раз по-твоему не будет. Поверь мне, я не стану предпринимать опрометчивых шагов. Сначала я все хорошенько обдумаю. Так же, как и ты. А пока суть да дело, я начну писать роман, который откладывала годами.

Писать роман? Чушь какая-то! С каждой минутой он чувствовал себя все более растерянным.

— Ты хочешь писать роман? Здесь? Сейчас?

— Кажется, я уже говорила тебе об этом.

— Ты говорила про очерк. — Будет не так-то просто от нее отделаться! Она уперлась и теперь вообще не сдвинется с места — до тех пор, пока он не перестанет ее выпроваживать. — Я понимаю, наш городок — отличное место для такого рода занятий. Здесь спокойно, тихо. Но как же твоя дочь?

— Деклайн не так далеко, как тебе кажется. Я могу добраться туда за два часа. К тому же я решила, что на выходные привезу Джинни сюда.

Черт возьми, да она собралась поселиться здесь навеки! Даллас кивнул с серьезным лицом.

— Дети спокойно переносят недолгую разлуку с родителями.

— Я рада, что ты меня понял.

— Почему бы и нет? Эй, Волк, пойдем-ка отсюда, дружок, позавтракаем дома. — Беспечность далась ему нелегко. — Кроме меня, больше никто о тебе ничего не знает. Разумеется, Линсей-Мэй из арендного агентства в курсе, что ты здесь… и Люси Гордон из Государственного архива. Но они не имеют понятия о том, что ты с Уорреном… ну, что вы с ним жили.

С улицы донесся шум мотора. Перед коттеджем остановилась машина. Даллас и Рей переглянулись.

— Ты кого-нибудь ждешь? — спросил он и, не получив ответа, добавил: — В любом случае, как я только что сказал, больше никто не знает о твоей связи с Уорреном.

— Конечно. И тебе очень важно, чтобы никто об этом не узнал.

Ему стоило большого труда оставить без внимания эту скрытую угрозу.

— Не буду спорить. — Он увидел подходившего к дому Тайсона Лароуза и всполошился. — Ладно, закончим наш разговор позже. А пока остановимся на том, что никто больше не должен знать о твоих отношениях с Уорреном. Я готов пойти на компромисс.

Тайсон постучал в дверь. Рей никак не отреагировала.

— Доброе утро, — сказал Даллас, впуская другого мужчину в дом.

Потом он обязательно поинтересуется у Тайсона, какие черти его сюда принесли, но при Рей лучше держать язык за зубами.

— Доброе утро, — отозвался Тайсон — как всегда, холеный, с иголочки одетый и уверенный в своей неотразимости. — Что-то я не заметил твоей машины.

— Я пришел пешком, — объяснил Даллас, не глядя на свои босые ноги и мокрые джинсы.

Тайсон посмотрел на них, но ничего не сказал и перевел взгляд на Рей.

— Я вижу, вы вынюхиваете по всему городку? Она снова села, скрестив ноги.

— Знаете, мы здесь не любим подобных вещей. Я пока не даю официального предупреждения, но…

— Тайсон, — перебил его Даллас, — мы можем поговорить наедине?

— Конечно. Один момент. У меня с ней будет очень короткий разговор. Миссис Мэдди, я юрист. Я представляю интересы миссис Фенси Келхаун Нейл. Давайте не будем обострять отношения и разойдемся с миром. Если же вы намерены повсюду совать нос и выспрашивать про покойного мужа миссис Нейл, Уоррена, — ну что ж, тогда дело другое.

Даллас закрыл глаза.

— Да, — мягко проговорила Рей, — хорошенький получается компромисс.

Глава 10

— Вы меня помните, миссис Мэдди?

Рей оторвалась от своего блокнота и чая со льдом и взглянула в резкое, но приятное лицо Линсей-Мэй Дейл из агентства, в котором она подписала договор на аренду прибрежного коттеджа Паркеров.

— Конечно, помню, — откликнулась Рей и улыбнулась, хоть и знала, что именно Линсей-Мэй сказала Люси, где ее искать, а та передала эти сведения Далласу. — Как дела?

— Это я должна у вас спросить, как дела, — серьезно заявила Линсей-Мэй, стараясь не повышать голоса, и украдкой оглядела маленькое уютное кафе, расположенное в продуктовом магазине Баззли на углу Хикори и Мэйн. — Мы слышали — то есть я и Люси слышали, — что вами заинтересовались Келхауны. Можно мне сесть? Или это неудобно?

Рей почуяла потенциальную союзницу.

— Конечно, садитесь. Что вы будете? Чай?

Время ленча уже прошло. Она дала знак лысоватому официанту, который таращился на нее во все глаза, одновременно протирая стойку, — казалось, еще немного, и он протрет ее до дыр.

— Еще чаю, пожалуйста, сэр.

— И тарелку этих прелестных маленьких пирожных, Базз. Да, и еще, пожалуй, сандвич с яичницей, если это тебя не слишком затруднит.

Проворчав что-то себе под нос, Базз в рекордный срок принес чай и огромное блюдо с миниатюрными пирожными, после чего вернулся к грилю за стойкой.

Линсей-Мэй незамедлительно отправила в рот кусок пирожного, политый розовой глазурью, и блаженно закатила глаза.

— Вкуснейшая вещь! А я, признаться, проголодалась, — поделилась она и снова понизила голос. — Вам надо знать, кто в Глори ваш друг, а кого надо остерегаться. Келхауны владеют этим городком, хотя в последнее время про них ходят всякие слухи. Болтают, что у них денежные затруднения. Никогда раньше такого не слышала. Картер Лароуз имеет влияние из-за газеты, но денег у него нет. Мельвира, его жена, ушла от него пару лет назад. Тайсон Лароуз — их сын. Совсем дитя, но с папочкой не в ладах — во всяком случае, так говорят. Он красавчик, и все же вам лучше держаться от него подальше. Его жена Джоэла — женщина неплохая. Но она, скажем так, разочарована, а значит, с ней тоже лучше не связываться. В Глори все друг друга знают. И все про всех. А чего не знают, то досочиняют.

Рей уже отнесла Тайсона к разряду напыщенных снобов, причем занудных. Кроме Далласа, всех остальных она знала лишь по именам или по случайным фотографиям. С интересом внимая болтовне Линсей-Мэй, она помахивала своей ручкой, не решаясь делать записи в блокноте.

— Можете записывать все что хотите, — разрешила Линсей-Мэй, словно прочла ее мысли. — Наверное, я поступаю опрометчиво, но мы с Люси решили, что у вас такой же характер. Или нет? Может быть, мы ошиблись? — Шоколадный шарик, обсыпанный шоколадной крошкой, исчез в маленьких ярко-красных губах Линсей-Мэй.

— Что значит «такой же»? — осторожно спросила Рей, боясь ненароком перекрыть этот источник информации.

— Ну… — Последовал жадный глоток, уничтоживший лимонный бисквит с шоколадным кремом. — Вы любите пирожные?

Рей покачала головой. Линсей-Мэй отодвинула в сторону свою пустую тарелку. Удивительно, но на вид эта женщина весила никак е больше ста десяти фунтов, а роста она была немаленького.

— Нам с Люси пришлось пострадать из-за мужчин, особенно из-за мужчин этого городка. А вы производите впечатление очень умной женщины, которая наверняка тоже страдала. Вот мы и подумали: может быть, нам стоит объединиться и помочь друг другу?

— В чем помочь?

— Мы вместе будем добиваться справедливости, мстить, в конце концов!

— Если вы так решительно настроены, почему же вы раньше ничего не предпринимали?

— Честно?

Подошел Базз, и Линсей-Мэй замолчала. Затем она поблагодарила официанта за сандвич с яичницей. Он удалился, сияя от ее похвал.

— Если честно, то до вашего появления в городке мы с Люси никогда не говорили о том, что нам довелось пережить. Каждая из нас думала, что она одинока в своих обидах. Но потом приехали вы, сняли домик на берегу и пошли в Государственный архив смотреть материалы про Келхаунов. Люси сделала то, что должна была сделать: сообщила Далласу, что кто-то интересуется его семьей. — Тонкие черные брови Линсей-Мэй сошлись у переносицы. — Вряд ли она сделала бы это, если бы сначала переговорила со мной. Но Даллас позвонил Картеру в «Спикер», и кто-то сказал про вас Тайсону — он городской юрист, к тому же считает себя Божьим даром для женщин. В общем, заварилась каша. Мы с Люси поговорили по душам и выяснили, что у нас много общего.

30
{"b":"157953","o":1}