Литмир - Электронная Библиотека

Лайра кивнула на мужчин, сидевших за столом лицом к ней.

— …куда ниже, и цвет глаз… это не они.

— Макс едет сюда вместе с Сидни. Она пробыла с ними достаточно долго, чтобы узнать голоса.

— Кто они? Документы у них были?

— Не важно. Они оба в полицейской базе. Это члены банды Флинна.

— Никогда о такой не слышала.

— Это бойцы местного криминального босса Майкла Флинна.

— И что им от меня нужно? Что я сделала? — Сложив руки на груди, она шагнула к зеркалу. — Я бы хотела войти и расспросить их.

— Им ничего не нужно. Вы всего лишь их задание.

— Задание?

Лайра отступила и уставилась на него.

— Они наемные убийцы, Лайра.

— В таком случае слава Богу, что их посадили под замок.

Сэм кивнул, умолчав о том, что пославший неудачливых убийц найдет новых, только и всего. Глянув на часы, он заметил:

— Лайра, уже почти пять, и я проголодался. Пойдем.

Лайра хотела подождать до приезда Сидни, но в ее желудке тоже урчало. Ни она, ни Сэм ничего не ели с самого завтрака: сначала взрывное устройство, потом покушение, а потом еще и показания полиции… некогда было думать о еде.

Какая-то женщина просунула голову в дверь:

— Агент Кинкейд? Вам звонят.

— Останьтесь тут, я сейчас буду.

— Я приготовлю ужин, — вызвалась Лайра.

— Умеете готовить?

— Не слишком, но я собираюсь приготовить ужин.

Лайра подождала, пока уйдет Сэм, и, вынув мобильник, позвонила в ресторан «Ноэлз».

— Привет, Тим, это Лайра. Я хотела заказать ужин на дом.

— Та же самая кредитка, любимая? — осведомился голос на другом конце линии.

— Совершенно верно.

Лайра заказала пару фирменных блюд «Ноэлза» и пообещала через полчаса их забрать.

— Готовы? — спросил вернувшийся Сэм.

— Думаю, из меня бы вышел неплохой полицейский, если не считать того, что я стреляла бы в каждого подозреваемого, конечно, такого, кто действительно виновен.

Сэм открыл перед ней дверь.

— Я не стал бы писать этого в заявлении.

Сэм снова проверил, не следят ли за ними, перед тем как направиться к дуплексу.

— Нам нужно кое-куда заехать, — сказала Лайра, назвав адрес.

Оказавшись на месте, она вынула телефон и, позвонив, сказала:

— Мы здесь.

Долго ждать не пришлось. Грузный мужчина в белой куртке вынес два больших пакета. С едой.

— Откройте багажник, — попросила Лайра, — о нет, там наши пахучие ботинки. Сойдет и заднее сиденье.

Она вышла из машины и открыла заднюю дверь. Тим положил пакеты внутрь и расцеловал Лайру в обе щеки, прежде чем поспешить назад.

— Француз, верно? — спросил Сэм.

— Нет.

— Почему же он целует вас в обе щеки?

— Я ему нравлюсь, — улыбнулась она.

— Не стоило вам позволять таких фамильярностей, — буркнул Сэм.

Она закатила глаза.

— Тим мой друг.

— У вас половина Калифорнии ходит в друзьях, — брякнул Сэм.

— Вы узнали, на кого работал Руни? — неожиданно спросила Лайра, вспомнив дворовую распродажу.

— Узнал.

— И?

— На парня по имени Мерриам. Руни отмывал его деньги. Мы уже несколько лет следим за этим Мерриамом.

— Чем он занимается?

— Владеет большим коллекторским агентством.

Когда они заехали в гараж, Сэм потянул носом:

— Хорошо пахнет.

Лайра тащила оба пакета, пока Сэм укладывал их ботинки в гараже, чтобы проветрить, а потом внес в дом рюкзак.

— Это называется готовкой ужина? — улыбнулся он.

— Я все подогрею, — пояснила она, доставая один контейнер из пакета. — Следовательно, именно я приготовлю ужин.

— Помощь нужна?

— Нет, спасибо. Я справлюсь.

— А я должен сделать несколько звонков.

Сэм поднялся наверх. Значит, не желает, чтобы она слушала его разговоры. Может, он вообще говорит с любовницей. Странно… она ни разу не додумалась спросить Сэма, есть ли у него подружка. Впрочем, теперь это не важно. Утром он уедет.

Лайра напомнила себе, что будет только рада.

Сидни позвонила, когда Лайра накрывала на стол, и они долго обсуждали арестованных убийц. Лайра рассказала о стрельбе в парке, и Сидни засыпала ее вопросами.

— Как бандиты Флинна вас нашли? Следили?

— Нет. Я точно знаю, что никто за нами не следил. Сэм ушел от всякой слежки.

— Откуда же они узнали, что ты будешь в парке? Может, охотились не за вами? Может, приняли не за тех?

— Вряд ли, Сидни. Они стреляли именно в нас. Когда они в первый раз промахнулись, развернули машину и снова попытались нас убить.

— Это означает одно: они знали, что вы будете в парке. Кому ты еще говорила о своем проекте?

— Да каждый мог пронюхать, где я. Большинство студентов моей группы, техники в лаборатории… всех не пересчитать. Список проектов вывесили на доске объявлений рядом с аудиторией. Всякий мог его увидеть. Да, и на прошлой неделе мы ездили на вечеринку к Миа, помнишь? Я рассказывала о своем фильме всем, кто хотел слушать. И еще все в мэрии, и консультанты в публичной библиотеке, архивариусы в…

— Ладно-ладно, — перебила Сидни. — Поняла. Всякий мог узнать. Но не всякий знал время и дату, когда ты покажешься в парке.

— Верно! Должно быть, они ждали поблизости.

— В полиции сказали, что это боевики?

— Правда, не слишком хорошие, — хмыкнула Лайра. — Не смогли даже попасть в машину.

— Не относись к этому так легко! Они пока молчат, но Макс утверждает, что скоро признаются, на кого работают.

— Хорошо.

— Я хотела остаться и поприсутствовать при допросе, но Макс меня увел. Он очень… настойчив.

— Тебе он нравится?

— Не настолько… ну, ты понимаешь. Как насчет Сэма?

— Он завтра уезжает, поэтому я готовлю прощальный ужин.

— «Луиджи» или «Ноэлз»?

— «Ноэлз», — засмеялась Лайра.

— Тебе по-прежнему нужен телохранитель.

— Завтра утром прибудет новый.

— Почему Сэм уезжает?

— У него другие дела. Он не занимается такой работой и помогал мне только по дружбе с Алеком.

— Судя по голосу, ты как-то странно… напряжена.

— Просто устала. Ужин остывает. Поговорим завтра.

— Береги себя.

— И ты тоже.

Накрыв на стол, Лайра побежала наверх за Сэмом.

— Да? — услышала она, постучав в дверь.

Она сделала ошибку, заглянув в комнату. Он только что вышел из душа и был в одном наспех завязанном полотенце. На груди и ногах блестели капли воды.

— Ужин готов, — хрипло выдавила она.

Сбегая вниз, Лайра споткнулась и наверняка сломала бы что-то жизненно важное, если бы не схватилась за перила. И топала так, словно в доме случайно оказался слон.

При взгляде на Сэма у нее в горле пересохло. Как может человек быть настолько совершенен?

Она вынимала булочку из духовки, когда в кухню вошел Сэм в белой майке, обтянувшей мускулы, выцветших голубых джинсах и мягких кожаных мокасинах.

Кухня была маленькой. Лайра закрыла духовку и, держа горячую сковороду как можно выше, прижалась спиной к холодильнику, чтобы пропустить Сэма.

— Стейк или цыплята? — спросила она.

— А что вы хотите?

— Цыпленка.

Они весело болтали, делясь рассказами о родных и семьях. Услышав обо всех экзотических странах, в которых побывал Сэм, Лайра почувствовала, насколько ее собственная жизнь скучна и неинтересна. Однако Сэм, по-видимому, так не считал и с удовольствием слушал ее истории о ранчо, бабушке и мечтах создавать документальные фильмы.

Сэм ни разу не упомянул о жене, и Лайра боялась спрашивать из страха, что ее посчитают слишком назойливой. Она вдруг вспомнила, что ответила Джиджи, когда Лайра спросила, выйдет ли она замуж еще раз. Бабушка сказала, что на свете может быть только одна истинная любовь. Может, Сэм чувствовал то же самое к своей жене?

Лайра поковырялась в салате, отрезала маленький кусочек куриной грудки и оставила остальное на блюде, Сэм прикончил свою порцию и доел цыплят и овощи.

— Классная еда, — похвалил он.

— Я хотела устроить прощальный ужин в знак благодарности и, будь у меня время, приготовила бы одно из блюд бабушки. Вот она знатная повариха! Жаль, что вы не попробуете ее стряпню.

32
{"b":"156738","o":1}