Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но мы не можем…

— Они клонировали узлы спутника Бьянки. Они вычислили, как использовать то, что нас максимально защищает, так чтобы свести с ума.

Я прикусила губу перед тем, как смогла продолжить.

— Как ты думаешь, за сколько они продадут этот секрет другим горячим точкам?

Подтекст стал ясен Виджею, и у него отвисла челюсть.

Я села за рабочий стол Сири и вытащила свои очки.

— Что ты делаешь?

— Собираюсь отослать рапорт Мисао, затем найду Амеранда. — Я нацепила очки.

— Что? Почему?

Я собрала все свои силы, чтобы сдержаться и не накричать на него.

— Потому что это очень тщательно планировалось с самого начала. Не верю, что его ввели в игру случайно. Ему, похоже, отводится главная роль в грандиозном конце.

— Что ещё за грандиозный конец?

— Надеюсь всей душой, что мы не узнаем об этом. — Я схватила Виджея за руку. — Они не выйдут сухими из воды. Клянусь.

В самой глубине его глаз холодно блеснула жажда мести.

— Нет, мадам.

Я отпустила его, и он зашагал вниз по коридору, звонко захлопнув за собой дверь. Я повернулась к передающему блоку. Отключила от сети несколько кабелей, поменяла местами другие, натянула перчатки, прикрепила связное устройство к уху.

— Полевой командир Дражески Маршалу-Стюарду Мисао Смиту, — произнесла я. — Сообщение первостепенной важности. Подслушивает только система Эразмус. Мы живы и работаем. Повторяю. Мы живы и работаем.

Глава 35

АМЕРАНД

Портовая площадь выглядела совершенно обычно, когда я добрался до неё. Охрана, ссутулившись, лениво стояла у ворот. Клерки шныряли у нижних переходных шлюзов. Я даже видел, как на одном из разделённых перегородками участков обладатель дурной репутации, Папаша Дарэ, отчитывал и бранил своего подчинённого Мика.

Вы бы никогда не подумали, что происходит конец света.

Я дошёл до нижнего переходного шлюза на Участок 6. Там я нашёл клерка, маленького смуглого человечка с медно-рыжими волосами и зажатым в изящной руке планшетом.

— Я здесь по распоряжению Великого стража, — сказал я ему. — Я обязан задокументировать все изменения, произведённые мной в кодах доступа к двигательному отсеку.

Клерк взглянул на меня и нажал на несколько клавиш на своём планшете.

— Капитан Амеранд Жиро? — спросил он.

— Да.

— Вы должны быть здесь. Ваша задача — только проконтролировать.

— Мне всё равно.

Но мне не было всё равно. Я полагал, что хотя бы один клерк будет во время работы заглядывать мне через плечо.

Мы поднялись на подъёмнике до переходного шлюза и подождали, пока люк повернулся. Клерк тревожно просматривал в своём планшете какую-то информацию, будто что-то искал. Мне стало интересно, что именно. Он казался не похожим на всех остальных, недавно виденных мной клерков. Его взгляду недоставало сосредоточенности и сурового блеска. Но я и не подумал заострять на этом внимание. Мне надо было претворять в жизнь свои собственные планы.

Верхний шлюз с шипением распахнулся, и мы ступили в двигательный отсек. Здесь не стало лучше за время моего отсутствия. Воздух был затхлый, тканые ремни в ложементах свисали до пола. Как и кислородные маски. Крышки были откинуты. Гиперпространственный двигатель посреди отсека — тихое, солидно-приземистое существо, запустившее свои серебристые щупальца в палубу и потолок. Этакие гигантские клешни.

Я осторожно обошёл вокруг него и подошёл к панели управления. И заметил здесь клерка или кого-то другого, осуществляющего проверку. Строки кодов заполонили экран. Я прочёл всё, проводя идентификацию. Получилось гораздо быстрее, чем я предполагал. Но мне не это было нужно. Я касался панели, прокручивая вниз файлы.

— Вам надлежит составить рапорт о том, какие действия вы производите, — требовательным тоном заявил клерк.

— Нет.

Я установил их: коды распределения интервалов времени и определения объектов. Сделал трудными для понимания и запутанными, и причём намеренно. Вам не нужно было, чтобы кто-нибудь случайно внёс изменения в этот сегмент. Эти коды предохраняли ваш корабль от попадания на какую-то планету, звезду или какой-то другой физический объект.

И все они были искажены, испорчены, как и остальные коды безопасности.

— Вы составите мне рапорт о том, что вы делаете, — приказал клерк.

— Нет.

Я слышал за своей спиной его тяжёлое дыхание. До этого ему никогда не отказывали. Он был клерком. Кому вообще пришло бы в голову спорить с ним? Я сосредоточил всё своё внимание на кодах перед моими глазами: приводя в соответствие разрозненные части команд, вводя новые, восстанавливая цепи обратной связи, уменьшая грубые ошибки.

— Вы уволены!

Я обернулся и встал.

— Тогда сходите за сотрудниками службы безопасности, чтобы убрали меня отсюда. Или попытаетесь сделать это самостоятельно?

Я был безоружен, но и он тоже. Я был выше этого коротышки. Я бегал по тоннелям и служил в безопасности, я знал, как надо сражаться на небольшом пространстве. Мои шансы были на исходе. Как и моя жизнь. А у него — нет. Пока — нет.

Клерк открыл и снова закрыл рот, ловя воздух и какие-нибудь слова. За его спиной повернулся люк переходного шлюза, и мы оба вздёрнули кверху свои головы.

Через перемычку шагнула Тереза Дражески. Она встретила мой упорный взгляд, прочитала написанное у меня на лице, заметила, в какой позе я находился.

— Лучше уйдите отсюда, — сказала она клерку.

Клерк сглотнул. Его большой палец рефлекторно скользнул по поверхности планшета, но казалось, ему не удаётся связаться с каким-то другим узлом.

— Вам… вам не дозволено находиться здесь.

— Нет, — согласилась она. — Но я повторяю: если хотите жить, лучше уходите отсюда.

Это было слишком. Клерку, вероятно, никогда не требовалось проявлять отвагу и, уж абсолютно точно, редко требовалось принимать самостоятельные решения. Он пулей вылетел из переходного шлюза. Мы услышали стук его каблуков по палубе и то, как он бегом бросился к лифту.

В другой раз я бы испугался. Но в ту минуту мне хотелось рассмеяться. Один из наших всеведущих и вездесущих клерков только что сбежал от праведника.

Как бы то ни было, ни один из нас не удостоил его даже взглядом.

— Как вы нашли меня? — спросил я.

Её губы скривились в усмешке, и она, дотянувшись до меня, коснулась моего виска так же, как тогда, в тоннеле.

— У вас была с собой моя камера, — произнесла она и протянула свою обтянутую перчаткой руку, чтобы показать мне невидимую вблизи, маленькую серебристую пылинку. — Простите.

У меня не осталось ни капли негодования, которое я мог бы выплеснуть на праведников с их фокусами и интригами. Я схватил пылинку с её пальца, бросил на пол и раздавил каблуком. Тереза не сделала ни малейшего движения, чтобы остановить меня.

Я вернулся к панели управления и к своей работе.

— Что вы делаете, Амеранд? — спросила она.

— Вам это знать ни к чему. — Я прокручивал файл за файлом, чтобы проверить идентичность, затем скопировал в нарушенную кодовую строку, заполняя пробелы.

— Это отправится на Фортресс?

— Я сказал, что вам это знать ни к чему. — Я соединил две кодовых строки, которые не соответствовали друг другу, вместе, в единое целое, и стал изменять вводимые данные по одной цифре за один раз.

— Может, по крайней мере, скажете почему?

— Они убили мою мать.

Она долго стояла молча. Я продолжал работать. У меня было мало времени. Клерк уже кому-то докладывал. Агенты безопасности скоро будут в пути. Надо успеть.

— Как вы узнали о своей матери?

— Эмилия оставила мне послание.

Опять тишина. Длившаяся достаточно долго, чтобы я успел связать между собой и переделать ещё три кода.

— А где Эмилия?

— Тоже умерла.

Я сказал это равнодушно. Сообщил факт. Я знал, что одна часть меня кричала от горя, но очень далеко отсюда. Я так старался сохранить наши жизни. Я так упорно старался. Всё, чего я хотел для неё, для себя, даже для Капы, — выжить. Это было важнее любви, дружбы и всего остального. Мы, я, должны были жить. Именно для этого мои родители привезли меня сюда, для этого отправили в академию. Чтобы сохранить мне жизнь после того, как не сумели уберечь братьев. Столько смертей. И все ради того, чтобы я жил.

84
{"b":"156273","o":1}