Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это все равно, что ходить по канату. Самое главное — не смотреть вниз.

— Я чувствую себя так, как будто только что свалился с этого самого каната.

— Тогда полезай быстренько назад. Не расстраивайся, МакМастерс. Ты парень что надо, умеешь помочь людям, когда им тяжело.

— Да, — сухо подтвердил Джесс. — Просто святой.

— Как и все мы, — Роберт оперся на плечо Джесса и поднялся. — Пошли. Мне надо показаться в столовой, а то мы можем остаться без обеда.

Украдкой оглянувшись на дом, Джесс неохотно пошел рядом с Робертом.

— Во всяком случае, Джесс, мы знаем, что небезупречны. Это, конечно, не относится к Алану Петерсу, который считает себя посланником божественной науки.

Джесс от души рассмеялся, и Роберт искоса глянул на него.

— Какие у тебя намерения в отношении. Чарли?

От неожиданности Джесс даже споткнулся.

— Что ты имеешь в виду?

— Что я имею в виду? — передразнил его Роберт. — А то ты сам не знаешь. Что у тебя на уме: серьезные отношения или недельный роман?

— Тебе никто не говорил, что ты не очень тактичен?

— У меня нет времени на подобные мелочи. Ответь на мой вопрос.

— Серьезные, — вынужден был сказать Джесс.

— Рад это слышать. Ты мне нравишься. Чарли будет нужна опора, и я хочу быть уверенным, что ты будешь рядом с ней.

Джессу не очень понравились зловещие нотки в словах брата Чарли.

— Роберт, что ты имеешь в виду?

Тот серьезно посмотрел на Джесса:

— Я не всегда буду рядом и мне бы хотелось, чтобы о Чарли кто-нибудь заботился. Дело не в деньгах, а в родной душе.

— И далеко ты собрался?

Роберт рассмеялся:

— Пока не знаю. А тебе можно поплакаться в жилетку?

— Попробуй.

— Никто не знает, почему у одних больных диабетом состояние ухудшается, а у других нет. Можно повысить свои шансы с помощью режима и строгой диеты, следить за давлением, калорийностью принимаемой пищи, делать специальную гимнастику. Все это помогает, но не дает стопроцентной гарантии. Все время надо быть начеку, один неверный шаг, и все усилия пойдут насмарку. Джесс, я ведь, образно говоря, представляю собой бомбу, только не знаю, когда произойдет взрыв. Чарли убедила себя, что я такой же, как и все окружающие, и мне бы очень не хотелось ее разочаровывать, но все может случиться. По статистике больной диабетом имеет шанс на двадцать лет нормальной жизни, а потом — неизбежная смерть. В первую очередь разрушаются почки, зрение, нервные окончания. Обычно все начинается с почек, но иногда бывает и проще. Можно поранить ногу, и из-за плохого кровообращения рана не будет заживать, затем начнется гангрена. Сам понимаешь, что будет дальше. Кроме того, есть еще одна опасность — импотенция. Ее я боюсь больше всего и стараюсь, пока могу, пользоваться радостями жизни, чтобы потом было о чем вспомнить. Не очень веселая перспектива, не так ли?

— Бывает и хуже.

Роберт пристально посмотрел на Джесса МакМастерса:

— Не сомневаюсь, но вернемся к разговору о Чарли. Она уже давно копит для меня деньги и считает, что я об этом не знаю. Мне рассказала мать и взяла с меня слово, что я не проговорюсь. Дело в том, что когда зрение начинает падать, происходит разрыв кровеносных сосудов. Здесь может помочь лечение лазером, но оно стоит очень дорого. Вот для чего Чарли отказывает себе во всем, а я, черт подери, не могу ей помешать. Джесс, что я могу сказать ей? Чтобы она обратила внимание на себя и начала жить собственной жизнью? Она очень робка и никогда не осмелится проявить инициативу. Вот почему она держится за этого Алана. Она убеждена, что Алан спасет меня. Может, так оно и будет, не знаю, но пока я уверен в одном: Алану совершенно на нее наплевать, а теперь, когда у Чарли появились деньги, он сделает все, чтобы заграбастать их. И это мне определенно не нравится. Но мне бы очень не хотелось, чтобы она тратила деньги на меня. Вот в чем дело.

— А для чего ты мне все это рассказал? — осторожно спросил Джесс.

— Потому что я считаю, что ты должен быть в курсе. Вот и все, — и с этими словами Роберт поднялся и пошел прочь.

7

— Мы сейчас поговорим о продуктах, которые вы должны использовать в своем питании. Они делятся на шесть категорий. Это мясо и его заменители, хлеб и крахмал, овощи, фрукты, молоко и жиры. Каждый набор продуктов в списках, которые у вас на столах, содержит примерно одинаковое количество углеводов, белка, жира и калорий, поэтому вы можете чередовать их и питаться разнообразно. Порции…

Чарли прервала лекцию, когда увидела, что девушка, сидящая в первом ряду, вместо того, чтобы делать заметки, бесцельно чертит круги на бумаге. Она не смогла сдержать раздражения.

— Карен, речь идет о твоей жизни. Постарайся быть внимательнее.

В голубых, глазах девушки мелькнуло удивление. Она не ожидала резкого замечания. Чарли стало неловко, она подошла к девушке и положила руки на плечо покрасневшей Карен.

— Извини. Мне жаль, что я сорвалась. У меня почему-то плохое настроение сегодня.

— Понятно, почему, — раздался мальчишеский голос из заднего ряда. — Он парень что надо.

Послышались смешки, и теперь смутиться пришлось Чарли. Она заставила себя улыбнуться и продолжила:

— Приятно это слышать, леди и джентльмены. Но давайте вернемся к теме нашего занятия, а конкретно — к рациону вашего питания.

Слушатели понемногу успокоились, и Чарли продолжила занятие, хотя никак не могла заставить себя полностью сосредоточиться на теме лекции. Джесс МакМастерс не выходил у нее из головы. Она вздохнула с облегчением, когда урок наконец закончился. Теперь можно подумать, что ей делать дальше и как быть с Джессом.

А Джесс весь вечер пребывал в странном настроении. Изредка улыбался и практически не принимал участия в беседе. Что случилось? Может, виной всему ее слова или то, что произошло накануне? Чарли терялась в догадках. Она не находила логического объяснения поведению Джесса, да и какая уж тут логика, если Джессу удалось пробудить в ней такие чувства, которых она не ожидала от себя. И, вопреки своим планам держаться подальше от Джесса, отбросив всякую осмотрительность, Чарли была готова броситься в его объятия, забыв обо всем на свете.

Но как это осуществить?

К Джессу было не подступиться. Чарли не умела флиртовать, не была искушена в кокетстве. Идея соблазнить Джесса не выдерживала никакой критики: у нее не было ни одежды, способной привлечь взгляд мужчины, ни умения показать себя. Не говорить же ему, что ей хочется проверить, как действуют поцелуи на кровяное давление и выброс адреналина? Весьма романтично. Жаль, что она разбирается в науке, а не в сексе. Будь на ее месте женщина поопытнее, она бы давно что-нибудь придумала!

А Джесс не собирался сделать шаг навстречу. Весь вечер он сидел, как приклеенный, рядом с Робертом. Не может же она подойти к нему в присутствии Роберта. Скорее всего, братец посмеется над ее неуклюжими попытками и только все испортит. Ну ничего, рано или поздно Роберт отправится спать, а они с Джессом останутся в домике один на один. Вот тогда и наступит долгожданный момент.

Не нужно никаких слов. Достаточно будет одного взгляда, чтобы подстегнуть к решительным действиям. Стоит ей прижаться к нему, шепнуть на ухо признание в любви, расстегнуть ему пуговицы на рубашке и… На этом месте Чарли решила прервать свои мечтания, так как они не имели ничего общего с реальностью. Она прекрасно понимала, что не сможет расстегнуть ему пуговицы своими перебинтованными пальцами, а что касается признаний в любви, то здесь вообще говорить не о чем. Это было ей не под силу. Как же быть?

К концу вечера Чарли совсем изнервничалась. Она пожелала Роберту и Шелли спокойной ночи и направилась в домик вслед за Джессом. Джесс начал разжигать камин, а Чарли замерла на месте, не сводя с него взгляда. Кровь прилила к щекам, сердце то замирало, то начинало бешено колотиться. Да, либо она без памяти влюблена, либо нужно немедленно бежать к кардиологу.

14
{"b":"155739","o":1}