Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Успокойся, все будет нормально.

Джесс приблизился неслышно, как тень. Чарли инстинктивно прижалась к нему, продолжая тихо плакать. Он не произносил ни слова, но ей было нужно именно это: безмолвное подтверждение его силы, надежность объятия и крепкая грудь, на которую можно склонить голову. Ей на мгновение показалось, что такое с ними происходило раньше, что Джесс уже когда-то обнимал ее. Затем его рука коснулась волос Чарли. Он пропустил через пальцы шелковистую прядь, и атмосфера сразу изменилась. Чарли немного отстранилась, но осталась в кольце его рук.

— Извини, — пробормотала Чарли, не в силах поднять на Джесса глаз. — Я не хотела будить тебя. Я проснулась от кошмара, никак не могла понять, где я, отправилась выяснять это и ушибла ногу… Видишь, сколько сразу неприятностей.

Джесс ладонью приподнял ее подбородок и коснулся пальцами губ Чарли.

— Малышка, ты самая храбрая женщина из всех, кого я знаю, — нежно прошептал он ей на ухо.

И поцеловал ее. Чарли никогда еще не испытывала подобного наслаждения. Ее опыт в любовных делах был более чем скромен, и торопливые поцелуи Алана не имели ничего общего с тем, что происходило с ней сейчас. По ее телу прошла дрожь. Когда Джесс наконец отстранился, она бессильно обмякла в его руках.

— Джесс…

— Не говори ничего, — попросил он и снова крепко обнял ее. Чарли слышала, как сильно бьется его сердце и как тяжело он дышит. Как ни странно, но это успокоило ее.

И о чем он только думает? Джесс крепко зажмурился и постарался не обращать внимания на волосы Чарли, щекочущие его подбородок. Что с ним происходит? Он думал, что хорошо знает себя, и был уверен, что подобные переживания остались для него в прошлом. Неужели он снова влюбился и нескольких женских слезинок достаточно, чтобы он потерял голову?

— Тебе лучше лечь спать, — с трудом выдавил Джесс.

Он уже не был уверен в себе. Лучше быть от нее подальше.

— Нет, я все равно не усну, — вспомнив о мучавших ее кошмарах, испуганно сказала Чарли. — Я лучше посижу немного.

— Я побуду с тобой.

— Не надо…

Но Джесс уже подвел ее к большому креслу. Не разжимая объятий, он опустился в него и откинулся назад. Чарли оказалась прижатой к нему, как в гнездышке. Широкая грудь Джесса казалась ей удобнее самой мягкой подушки. Однако она понимала, что не сможет закрыть глаза и уснуть. И дело было не в кошмарном сне и не в ноющих от боли руках, а в поцелуе.

Поцелуй Джесса потряс ее. Нет, конечно, она и раньше целовалась, но целоваться с Аланом было скучно и неинтересно. Надо отдать должное, Алан заслуживает всяческого уважения. Он серьезный, осмотрительный, предан любимому делу. Но его никак не назовешь темпераментной натурой. А вот Джесс — полная противоположность Алану. Джесс бы умер от тоски, проводя целые дни, склонившись над микроскопом. Ему бы было этого мало. Он должен жить на полную катушку. Все выдавало в нем страстную натуру, и это будоражило и настораживало Чарли. Потому что она понимала, что Джесс не ограничится поцелуем.

Как и она сама.

Больше всего в своих отношениях с Аланом Чарли ценила размеренность и предсказуемость. Они оба знали, что делает и думает каждый из них, чего им ждать друг от друга. Сюрпризы были исключены. Чарли безоговорочно доверяла ему, и еще ни разу он не подвел ее. Алан всегда был спокоен, уравновешен, но ни разу за два года он не поцеловал ее так, как это сделал Джесс. Чарли считала себя обязанной хранить верность Алану, но как же быть теперь? Неужели ей придется давить в себе чувства, разбуженные Джессом?

Для него этот поцелуй, скорее всего, ничего не значит. Он привык очаровывать женщин и заставлять их тосковать по себе. Это было частью его натуры, но совсем не означало, что Джесс готов посвятить одной из них свою жизнь. Его поцелуй означал, что он хотел быть рядом с ней в этот момент, но кто знает, как он поведет себя на следующий день или даже через час. Джесс был импульсивен, а Чарли — нет. Она ценила стабильность и опасалась неизвестности. Рисковала Чарли только в исключительных случаях. Она и сейчас боялась рисковать, потому что не была уверена в Джессе. Ей совсем не хотелось пополнить ряды сладкоголосых сирен, взывавших к Джессу с автоответчика. Сирен, которые ждут не дождутся, когда Джесс поманит их пальцем. Ей нужны были серьезные отношения, и она чувствовала, что здесь их интересы с Джессом расходятся. Он ворвался в ее жизнь как вихрь, и может с такой же скоростью унестись прочь, но она не допустит, чтобы он прихватил с собой ее сердце. Она должна держать себя в руках, потому что, когда Джесс целовал ее, Чарли была готова забыть обо всем, была готова отдаться ему, если бы он этого захотел.

А может, ей потратить все деньги на то, чтобы привлечь к себе и удержать Джесса МакМастерса? Как это сделать? Купить просторный дом и дать ему возможность писать роман? Или истратить кучу денег, стать неотразимой женщиной? Ведь сейчас она для него только самая заурядная лаборантка, занятая всякими скучными бактериями. Так что же? Средства у нее есть, а вот опыта не хватает. Что же придумать, чтобы Джесс полюбил ее?

5

Джесса МакМастерса разбудил запах гари. Он открыл глаза и тут же ощутил боль в пояснице и затекшей шее. Как получилось, что он уснул в кресле? Да, ему случалось засыпать за компьютером, но в кресле… Он вообще скептически относился к этому виду мебели и усаживался в кресло, только чтобы посмотреть вечерние новости. Кстати, кресло купила Сью на Рождество несколько лет назад. Еще одно доказательство того, как они плохо понимали друг друга.

Джесс потянул носом воздух. Тост. Вот что горит, догадался он. Затем он вспомнил маленькую теплую фигурку, всю ночь прижимавшуюся к нему, и улыбнулся. Может, стоит вызвать пожарных, прежде чем идти на кухню узнавать, что там происходит?

В кухне царил погром, какой мог бы устроить разве что четырехлетний сорванец. Стол был залит молоком и соком из опрокинувшихся открытых пакетов. На плите лежал любимый венчик для взбивания яиц, и с него капал белок. Чарли вытащила все кастрюли и сковороды. Для чего они ей понадобились? И зачем она достала скороварку? В одной из сковородок на плите подгорало масло в ожидании картофеля, который она ухитрилась кое-как нарезать. Рядом валялась обертка от хлеба, которая вот-вот должна была загореться.

— Привет, — бодро поздоровался Джесс.

— О! — Чарли подпрыгнула от неожиданности и выронила яйцо, которое держала в руках. Она огорченно посмотрела на лужу на линолеуме и медленно подняла глаза на Джесса.

— Ничего смешного. Я хотела приготовить тебе завтрак.

По-прежнему улыбаясь, Джесс вошел в свою кухню, еще вчера вечером сверкавшую чистотой, отключил работавшую впустую кофеварку, выбросил сгоревший тост и наконец повернулся к Чарли. Вид у нее был виноватый, и Джессу стало ее жаль.

— Малышка, я не собирался смеяться над тобой, — сказал он мягко, хотя губы его подрагивали от сдерживаемого смеха. — Дело в том, что уже давно никто не пытался приготовить мне завтрак. Это очень… приятно. А теперь покинь мою кухню, пока ты ее не спалила дотла, — чтобы смягчить свои слова, Джесс нагнулся и легонько поцеловал Чарли в бровь.

— Если ты хочешь, чтобы я готовила тебе завтрак, придется запастись блюдами для микроволновой печи, — высокомерно заявила Чарли, стараясь не наступить на растекавшееся по линолеуму яйцо.

— Учту, — усмехаясь, сказал Джесс.

Чарли замерла на месте. Щеки ее заалели от смущения. Она говорила так, будто они и впредь собираются начинать день вместе, и Джесс отреагировал на это совершенно спокойно. Смущенная Чарли поспешила покинуть кухню и, войдя в столовую, примостилась на один из резных стульев.

Как он ловко управляется на кухне! Джесс уже успел ликвидировать следы погрома и начал накрывать на стол. Чарли не могла не восхищаться им, но одновременно ей не давала покоя другая проблема.

В первый раз в жизни она проснулась рядом с мужчиной. Джесс во сне был неотразим. Черты лица смягчились, серые глаза, временами становившиеся такими холодными, были закрыты, и длинные ресницы бросали мягкую тень на его щеки, покрытые колючей щетиной. Чарли в смятении бросилась на кухню, надеясь найти там забвение от обуревавших ее чувств. Но сейчас он вновь поцеловал ее, и кожа теперь пылала, как будто к ней прикоснулись раскаленным утюгом. Неужели он не понимает, до какого состояния ее доводит своим поведением? Чарли уставилась на свои перебинтованные руки, чтобы не поглядывать на стройные бедра Джесса, обтянутые спортивными брюками. В чем дело? Она изучала анатомию, и для нее нет секретов в мужском теле. Почему тогда фигура Джесса приковывает к себе взор и так возбуждает ее?

9
{"b":"155739","o":1}