Литмир - Электронная Библиотека

— Подходил к компьютеру?

— Нет, не подходил.

— Как-нибудь демонстрировал свое плохое настроение?

Пол отрицательно покачал головой.

— В таком случае на самом деле не произошло ничего серьезного. Иначе Грег не сидел бы весь вечер у телевизора со стаканом молочного коктейля.

Пол отложил в сторону бинокль и, с досадой посмотрев на Мэта, взял со стола начатую бутылку пива, которую стащил из холодильника приятеля.

Мэт, на взгляд Пола, был совершенно прав. Пол вот уже две недели вел наружное наблюдение за Батли и успел изучить характер последнего. Грег был человеком привычки, а полицейский Мэт Мэрдок таких насквозь видел. Если бы Мэт находился дома, когда Грег Батли только вернулся, то мог бы, пожалуй, воспользоваться ситуацией. Но шанс был упущен, Грег, по всей видимости, пришел в себя и успокоился, и теперь остается только ждать следующего удобного случая, чтобы попытаться спровоцировать подозреваемого на саморазоблачение.

Однако Мэту сейчас было не до мыслей о работе. У него из головы не выходили розовые трусики Вэл, мелькнувшие перед его глазами, когда она кружилась и ее короткая пышная юбочка взмыла вверх. Ничто на свете не могло заставить его отказаться от свидания.

Пол плюхнулся на диван и залпом допил остатки пива.

— Знаешь, с тебя сняли взыскание за неправомерное применение оружия и разрешили снова приступить к оперативной работе. Стоун сказал, что ты можешь бросить к чертовой бабушке это тухлое дело и вернуться на службу. На твое место пришлют кого-нибудь другого.

Если бы не Вэл… — подумал Мэт с сожалением.

— Поблагодари шефа от моего имени. Скажи, я обдумаю его предложение. Но сейчас я не могу бросить дело на полпути, я слишком близко подобрался к Батли.

— Кого ты хочешь обмануть, напарник? За две недели наше расследование не продвинулось ни на дюйм. Меня это дело просто выводит из себя. Мы неофициально наблюдаем за человеком, который стоил департаменту полиции два миллиона австралийских долларов, и до сих пор не нашли ни одной улики, свидетельствующей о том, что увечья Грега не такие серьезные, как утверждают он сам и его врач.

Мэт не был удивлен словами Пола. Они рисковали с самого начала, разрабатывая эту операцию.

— Ты хочешь сказать, что нам пора сматывать удочки?

Пол кивнул.

Мэт тихо чертыхнулся. Он не мог бросить сейчас это дело. Во-первых, Мэт не любил проигрывать. Не любил ошибаться, а инстинкт подсказывал ему, что Батли вот-вот допустит какой-нибудь просчет. И, во-вторых, ему нужна была по крайней мере еще неделя, чтобы получше познакомиться с Вэл Рейнольдс, с ее собранием видеофильмов, с коллекцией трусиков и с другими предметами нижнего белья.

Узнав, что снова допущен к оперативной работе, Мэт сразу же решил после завершения дела Батли подключиться к операции по разоблачению и поимке торговцев наркотиками. Руководитель занимавшейся этим делом группы давно уже приглашал Мэта влиться в нее и внедриться в среду мелких перекупщиков, чтобы собрать побольше информации об интересующих полицию крупных дельцах наркобизнеса.

Если Мэт согласится принять участие в этой операции, у него долго не будет свободного времени для встреч с Вэл. Некоторые задания, которые выполнял Мэт, требовали полной самоотдачи. Мэт не знал, когда ему удастся возобновить отношения с Вэл. Он догадывался, что Вэл не захочет видеться с ним урывками, терпеть его длительные отлучки. Самое ужасное, что ему придется постоянно лгать ей, напрягая фантазию.

Иными словами, Мэт понимал, что, когда возобновится его работа в качестве агента под прикрытием, настанет пора навсегда расстаться с Вэл Рейнольдс.

Но сегодня, накануне их первого свидания, Мэт не хотел думать о неизбежной разлуке. Когда это еще будет!

— Послушай, Пол, попроси лейтенанта Стоуна дать мне еще одну-две недели на проведение этого расследования. Ситуация, которая заставила сегодня Грега вернуться необычно рано домой, может повториться. Сейчас Батли сумел взять себя в руки, но я уверен, что скоро застану его в таком состоянии, в котором он не будет владеть собой, и разоблачу мошенника. Однако это случится не сегодня…

Неожиданно раздался звонок в дверь. Мэт быстро взглянул на часы. Пол вскочил, чтобы направиться в прихожую, но Мэт остановил его.

— Иногда ты ужасно непонятлив, — с укором заметил Мэт и, почти силой усадив приятеля на диван, зашагал к входной двери.

Он знал, кого увидит на пороге.

— У меня осталось еще две минуты, — с улыбкой сказал Мэт.

Вэл провела кончиком языка по пересохшим губам и протянула Мэту две видеокассеты.

— Наверное, мои часы спешат. — В ее глазах отразилось беспокойство. — Я знаю, что твой друг все еще здесь…

Услышав эти слова, Пол вышел из гостиной и поздоровался с гостьей.

— Я сейчас ухожу, — заявил он и, неловко оттолкнув загораживавшего дверной проем Мэта, вытер ладонь о джинсы и протянул руку Вэл. — Пол Картер, — представился он и одарил Вэл такой улыбкой, что она даже смутилась.

Вэл подала ему свою изящную ручку, и та утонула в огромной ладони Пола.

Мэт с негодованием наблюдал за этой сценой. Ему показалось, что Пол хочет обольстить его новую соседку. Напарник Мэта долго пожимал пальчики Вэл, не сводя с нее восхищенных глаз. Проклятия в адрес Пола уже готовы были сорваться с уст Мэта, но он прикусил язык, вспомнив, что сам научил приятеля этим трюкам, направленным на то, чтобы очаровать женщину при первой встрече.

— Рада познакомиться с вами, мистер Картер. — Вэл метнула на Мэта задорный взгляд, и в ее глазах зажглись озорные огоньки. — Вам нет никакой надобности так скоро уходить. Мы с Мэтом собрались посмотреть кино.

— Нет, мне действительно пора. — Пол поймал на себе угрожающий взгляд Мэта и чуть не расхохотался. — Понимаете, это вопрос жизни и смерти.

Вот именно, подумал Мэт, незаметно для Вэл подталкивая напарника к выходу.

— Я позвоню тебе завтра, приятель.

Пол шагнул за порог, и Мэт уже был готов тут же забыть о его существовании, но Вэл продолжала упорно смотреть вслед Картеру, пока тот не сел в машину. Ее пристальное внимание к Полу задело Мэта за живое.

Когда Вэл вновь повернулась к Мэту лицом, то вместо нежности и мечтательности он увидел в ее глазах изумление и неподдельное любопытство.

— Какой он огромный! — с восторгом воскликнула Вэл. — О Господи! Не хотела бы я застрять в лифте с таким слоном. Какого он роста?

И, не дожидаясь ответа, Вэл прошла в дом и в гостиной начала снимать целлофановую упаковку с одной из видеокассет.

— Не знаю, — сказал Мэт, входя за ней в комнату. — Шесть футов и шесть-семь дюймов, наверное.

С какой стати я должен знать, какой рост у верзилы Пола? — с досадой подумал Мэт. Напарника оценивают не по габаритам, а по способности прийти вовремя на выручку. Может быть, Вэл интересуют еще какие-нибудь размеры Пола? На первый взгляд она не принадлежала к разряду циничных женщин, но Мэт ведь еще плохо знал ее.

— В полицейской школе он играл в баскетбол, — сообщил Мэт. — А почему ты заинтересовалась им? Он произвел на тебя сильное впечатление?

Мэт даже не заметил, что заговорил очень резким тоном и встал перед Вэл подбоченясь, словно капризный ребенок, который вот-вот топнет ножкой на своих обидчиков.

— Если и произвел, то куда меньшее, чем его приятель сегодня в бассейне. — Вэл улыбнулась, стараясь сгладить неловкость.

Ее чуть хрипловатый голос был мягок, почти нежен. Взглянув на Вэл в тот момент, когда она вставляла кассету в видеомагнитофон, Мэт заметил, что ее пальцы слегка дрожат. Она нажала на кнопку быстрого просмотра, чтобы пропустить рекламу, титры и первые кадры, и перевела изображение в обычный режим, лишь когда на экране появился главный герой.

Мэт сразу узнал Патрика Шона, известного актера, который много снимался в эротических фильмах. Вэл подошла к светильнику и выключила его. Комната, залитая холодным голубоватым светом телевизора, погрузилась в полумрак. Потертый диван и старый кофейный столик приобрели таинственный вид. Обстановка сразу же стала романтичной, располагающей к интимному общению.

21
{"b":"154082","o":1}