— Вроде как перевела стрелку на рельсах, и все устремились за тобой.
— Именно, — кивнула Коттен. — Теперь каждый свободен выбрать жизненный путь. И зло не идет по пятам, поглощая невинные души.
— Сейчас главный вопрос, что же будет дальше, — сказал Дучамп, положив газету на стол.
— И тут есть одна проблема, — произнес Джон.
— Ты о чем?
— В тот мир, что мы оставили за спиной, смертельной хваткой вцепилось зло. И там множество людей, которые должны быть избавлены от него.
— И у нас мало времени на это, — добавила Коттен. — В послании Бога говорится, что необходимо полное очищение, чтобы навеки изгнать зло.
Джон поставил кружку на подлокотник кресла.
— И эту тайну надо донести до тех, кто остался. Пока не наступил Армагеддон.
Глаза Дучампа внезапно округлились: он понял, к чему они клонят.
— Стоп. Так вы что — отправляетесь туда? Вы не остаетесь здесь, в спокойном мире, а хотите помочь тем, кому предстоит последняя битва? — Он помолчал, задумчиво выстукивая пальцами по столу. — Впрочем, кажется, я уже знаю ответ.
— Джон, не хочешь прогуляться?
— С радостью. — Он встал и посмотрел на монсеньора. — Мы ненадолго.
Кинув на них понимающий взгляд, Дучамп взял в руки газету.
— Сколько угодно, ваше высокопреосвященство.
Коттен и Джон прошли мимо веранды и направились к пирсу на озере, прямо перед коттеджем. Добравшись до конца, они остановились и взглянули на противоположный берег. Темная вода омывала сваи, ветер рябил поверхность, и маленький ялик покачивался на воде.
— Я возвращаюсь, — сказала Коттен.
— Я знаю. Я иду с тобой.
— Нет. — Она повернулась к Джону и провела ладонью по его щеке. — Ты должен остаться здесь. Я обязана туда вернуться, а ты — нет. Здесь столько людей, которым нужна твоя вера, твое руководство, твоя мудрость.
— Я понимаю, Коттен, но учти: не только с тобой разговаривает Господь. Я тоже иногда получаю от Него весточку. Люди в этом мире наконец-то начинают все понимать. Видела заголовки газеты? И Дучамп возьмет руководство в свои руки.
— Я знаю, он это может. Просто не хочу, чтобы из-за меня с тобой что-то случилось.
Порыв ветра растрепал ее волосы. Джон убрал ей за ухо выбившуюся прядь.
— Ты действительно хочешь пойти туда без меня? — спросил он, взяв ее за руку.
Она улыбнулась.
— Нет.
— Тогда о чем мы спорим?
Она опустила глаза и стала смотреть на воду. Хотелось сказать ему кое-что еще, но она не решалась. Ну давай же, Коттен, велела она себе. Просто подними глаза и скажи.
Но тут Джон взял ее за подбородок и приподнял голову.
— Что-то не так? — спросил он.
Коттен открыла рот, но не смогла выговорить ни слова.
Джон чуть кивнул, словно переспрашивая.
— Джон… — начала она и замолчала. — Когда произошел тот несчастный случай в Лондоне, я испугалась, что ты навсегда покинешь меня. Мне стало больно, и я разозлилась на себя.
— Ты ни в чем не виновата.
— Нет, я всегда буду считать, что виновата, но я не о том. Есть еще одна причина, по которой мне было так плохо. Потому что кое-чего я не сделала… не сказала тебе. — Она помедлила и наконец решилась: — Я хочу, чтобы ты знал. Я люблю тебя.
Он обнял ее.
— Я знаю. Знал это всегда. И ты знаешь, что я тоже люблю тебя.
Они простояли, обнявшись, очень долго, потом отступили друг от друга и снова посмотрели на горизонт.
— Значит, в путь? — спросила Коттен.
— В путь, — сказал Джон.
Она закрыла глаза, и оба начали погружаться в жидкий свет.
Сидя в коттедже, монсеньор Дучамп оторвал взгляд от газеты. На вечернее озеро ложились сумерки. Дальний берег поглотила тьма. Он уже с трудом мог рассмотреть ялик, покачивающийся на привязи в самом конце опустевшего пирса. Секунду он наслаждался безмятежностью вечера и снова принялся за чтение.