— Если он сядет в самолет, у нас будут проблемы.
— Нет, — покачал головой Пайк. — Мы просто собьем самолет.
Я посмотрел на Пайка. С ним никогда ничего не знаешь наверняка.
Пропустив перед собой две машины, мы следовали за лимузином по бульвару Сенчери, мимо отелей к комплексу аэропорта. Международный аэропорт Лос-Анджелеса расположен на двух уровнях, на нижний самолеты прилетают, а с верхнего улетают. Лимузин Эдди не стал подниматься на верхний уровень. Мне показалось, что на лице Пайка появилось легкое разочарование. Похоже, полетов сегодня не предвидится.
Лимузин проехал по огромной U-образной развязке к терминалу имени Тома Брэдли, где встречают международные рейсы, и припарковался. Эдди вышел из машины и скрылся в здании аэропорта. Вскоре он вернулся с тремя японцами и носильщиком, толкавшим тележку с чемоданами. Двоим мужчинам было под шестьдесят, седина в темных волосах, властные лица, крепко сжатые рты, третьему — слегка за тридцать. Он был выше других — ростом с Эдди, — с жестким костистым лицом и широкими плечами. Коротко стриженный, если не считать пряди на затылке, заплетенной в длинную косичку.
«Так-так-так».
— На что поспорим, что эти джентльмены заправляют якудза в Японии? — спросил я.
— Визит представителей головного офиса?
— Точно.
— «Хагакурэ», — сказал Пайк.
— Эдди отдал книгу Торобуни, а тот передаст им. И все получат повышение, — откликнулся я.
Эдди и трое гостей сели в лимузин, а носильщик и карлик грузили чемоданы в багажник. Потом Эдди высунулся из окна и дал носильщику на чай. Лимузин тронулся.
Мы вернулись на автостраду Сан-Диего и поехали на север, в сторону шоссе I-10, а потом свернули на восток, к центру Лос-Анджелеса. Но не стали туда въезжать, а двинулись на юг, мимо парка Монтерей. Очень скоро небоскребы уступили место бесконечным рядам деревянных или каменных маленьких домов. Мы миновали Эль-Монте и Уэст-Ковину, машин стало еще меньше, появились пустыри, ветки железной дороги и промышленные зоны.
Лимузин сменил первую полосу на вторую и ехал так довольно долго. И довольно долго смотреть было абсолютно не на что. Мы миновали Помону и Онтарио и к полудню подъехали к Сан-Бернардино. Появились мотели и кафе, огромные торговые центры с рекламой «СПЕЦИЛИАСТЫ ПО ОТДЕЛКЕ СПАЛЕН», «ИНДЕЙСКОЕ КАФЕ» и «МЕБЕЛЬ БЕЗ СБОРКИ». У южного предместья Сан-Бернардино мы свернули на север и по автостраде Сан-Бернардино поехали в сторону Барстоу.
— Как у нас с бензином? — поинтересовался я.
Пайк не ответил.
Шоссе Сан-Бернардино разветвлялось перед указателем «ГОРНЫЕ КУРОРТЫ». Туда мы и свернули. Вскоре дорога вновь раздвоилась, но на сей раз лимузин стал подниматься в горы Сан-Бернардино в сторону озера Эрроухед. Лимузин продолжал ехать по полосе с низкой скоростью движения, и Пайк еще больше отстал. Может быть, парни решили отправиться в отпуск. Может быть, собрались порыбачить и покататься на водных лыжах на озере, поджарить сосиски на гриле. Вот было бы весело!
Горы вздымались ввысь, каменистые и голые, лишь похожие на позвоночник стегозавра гребни поросли желтыми соснами. Через каждые несколько миль появлялись знаки «ОСТОРОЖНО, ОЛЕНИ», «СБРОСИТЬ СКОРОСТЬ», «ПОВОРОТ» или «ОСТОРОЖНО, КАМНЕПАДЫ».
Через полчаса мы миновали указатель «5000 ФУТОВ НАД УРОВНЕМ МОРЯ». Подъем прекратился, дорога пошла через лес из желтых сосен, таких невероятно высоких, что мы словно оказались в Стране Оз. Через две мили дорога вновь разветвилась, и мы, вслед за лимузином, свернули налево, где стоял указатель «БЛУ-ДЖЕЙ».
Узкая дорога петляла между маленькими деревянными домиками в соснах. Рядом с домиками лежали небольшие лодки или стояли заляпанные грязью мотоциклы. Домов становилось все больше, и вскоре мы уже катили по улице и проехали два банка, торговый центр, два кафе и здание почты. Вот и Блу-Джей. Здесь градусов на двадцать прохладнее, чем в Сан-Бернардино, и каждое лето сюда, на озеро, устремляются толпы людей в поисках спасения от ужасающей жары на равнине.
Лимузин медленно проехал через три городских квартала — больше в Блу-Джей попросту не было, — а затем дорога еще раз разветвилась. Город закончился, но очень скоро снова показались дома, только теперь они были больше и дороже. Солидные двухэтажные и трехэтажные строения с террасами и лестницами и крутыми крышами, чтобы на них не собирался снег. Мы поднялись, потом опять спустились вниз, и вскоре я увидел озеро — огромное, гладкое, сверкающее в лучах яркого летнего солнца. Сотни лодок и множество людей, рассекающих на водных лыжах и водных велосипедах.
На северном берегу озера лимузин свернул с шоссе и полторы мили проехал по узкой проселочной дороге мимо дорогих старых домов. На северном берегу жили большие деньги. Эти старые виллы построены в тридцатые-сороковые годы для голливудских знаменитостей и киномагнатов, искавших здесь уединения, а также хорошую охоту и рыбалку. Кларк Гейбл, Хамфри Богарт и компания. Интересно, что сказал бы Богарт, если бы узнал, что такой подонок, как Юки Торобуни, теперь живет в его доме?
Пайк свернул на обочину и припарковался.
— Если мы поедем дальше, нас засекут, — сказал он.
Мы вылезли из машины и двинулись дальше на своих двоих.
Через четверть мили лимузин остановился у ворот какого-то частного владения. Эдди Танг высунулся из окна и что-то сказал азиату, стоявшему возле «шевроле каприс» цвета клюквы. Охранник открыл ворота, и лимузин заехал внутрь. Мы с Пайком двинули в лес, обошли парочку домов и оказались возле поместья Торобуни. Стена из природного камня отгораживала его от дороги и уходила прямо в лес. Мы шли вдоль нее до тех пор, пока дорога не скрылась за деревьями. Я отправился дальше, а Пайк зашагал в сторону озера.
Огороженная территория составляла никак не меньше десяти акров, а к огромному каменному особняку вела подъездная дорога из гравия. Рядом с особняком — маленький домик. Вокруг множество желтых сосен и пихт Дугласа, [50]подальше — сад, клумбы, выложенные камнем дорожки и качели для ленивых летних вечеров. Владения Торобуни тянулись по пологому склону до самого озера. На озере был построен каменный причал, возле которого на воде качались четыре лодки, а еще лодочный сарай. Трое мужчин, которых встречал в аэропорту Эдди Танг, улыбались и пожимали руки Юки Торобуни, за процедурой наблюдали крепкие парни — вероятно, охрана. Торобуни почтительно пожал руку каждому гостю. Так и есть — начальство прибыло.
После окончания церемонии Торобуни и Большие Шишки скрылись в особняке, а Эдди подошел к тощему парню с редкими усами и что-то ему сказал. Тот отправился в особняк, а Эдди зашагал к маленькому домику. Вскоре появился тощий вместе с Мими Уоррен и повел ее к домику. Он постучал, дверь открылась, Мими вошла, дверь закрылась. Тощий парень стал спускаться к озеру.
Я оставался на стене, затаившись между ветками пихты Дугласа, и не шевелился до тех пор, пока кто-то не дотронулся до моей ноги. Внизу стоял Джо Пайк.
— Не сейчас, — сказал он. — Еще слишком светло. Да и людей в особняке выше крыши. Позже. Мы ее заберем позже.
34
Когда мы ехали обратно в Блу-Джей, Джо Пайк сказал:
— Дождемся наступления сумерек, а потом вернемся со стороны озера. Если мы подойдем со стороны лодочного сарая, охрана нас не увидит, и тогда мы сможем пройти вдоль стены до домика.
Я кивнул.
— Или можно вызвать копов.
Я удивленно на него посмотрел.
Уголок рта Пайка дрогнул.
— Шутка.
В Блу-Джей мы свернули на восток и поехали вдоль южного берега озера, пока не оказались в Эрроухед-Виллидж. Вся деревушка — это двухъярусный торговый комплекс с отелем на берегу. На верхнем ярусе находились отель «Хилтон» и видеопрокат, оттуда шла узкая дорога к озеру. Непосредственно на берегу расположились «Макдоналдс» и киоск с мороженым, а также бесчисленные сувенирные лавки. Там же находились офисы агентств по продаже недвижимости. Мы без труда нашли место, где можно было взять лодку напрокат.