— По твоим сведениям, она все еще живет у Асано? — поинтересовался Пойтрас.
— Да.
— Тогда поедем за ней.
Мы сели в синий седан, Пойтрас был за рулем, а Григгс устроился на заднем сиденье. Я сказал Пойтрасу, чтобы он ехал на запад по Малхолланд-драйв в сторону Беверли-Глен. Тот так и сделал. Полицейский седан со специальной подвеской без труда накручивал виражи. Пойтрас поднял стекла и включил кондиционер. Все молчали. Тишину нарушали лишь шипение рации и шум доносящихся из нее голосов. Я ровным счетом ничего не мог разобрать, но видел, что Пойтрас, Григгс и Ито прекрасно понимают переговоры по рации. У полицейских, наверное, специально приспособленные уши.
Когда мы подъехали к поместью Кира Асано, Григгс заметил:
— Ни фига себе! Похоже, этот парень неплохо упакован.
Ворота были открыты. Мы проехали внутрь и остановились, не доезжая до дома. Нам пришлось остановиться, поскольку у нас на пути лицом вниз лежал Фрэнк. Его ноги были согнуты, правая рука под телом, левая часть головы снесена. Пойтрас и Григгс наклонились, чтобы вытащить пистолеты, а Ито вызвал по рации подмогу.
— Последний раз здесь было около дюжины ребятишек. Некоторые носили серую форму. Кроме того, был еще один парень вроде того, что лежит посреди дороги. Его зовут Бобби. И Асано, и Бобби, вероятно, вооружены.
Пойтрас свернул на лужайку, чтобы объехать тело Фрэнка, и остановился прямо перед входной дверью. Дверь была распахнута.
Пойтрас и Григгс обошли дом со стороны гаражей, а мы с Ито вошли через открытую дверь. Никто не пытался нас подстрелить. Просто некому было это сделать.
Все шкафы были выпотрошены, мебель перевернута, картины Асано сорваны со стен. Пойтрас и Григгс появились из задней части дома и сказали, что нашли парня среди фруктовых деревьев — очевидно, Бобби — с двумя пулями в груди. Никаких следов девочки или кого-нибудь еще.
Асано мы обнаружили в офисе. Он лежал на полу возле стола, сжимая рукоять самурайского меча. В него стреляли дважды — в грудь и в шею. Меч был в крови. На диване Асано сидел низенький мускулистый человек, тоже весь в крови, взгляд его был направлен в пустоту, на левом плече рубленая рана и еще две колотые в животе, в правой руке он сжимал черный автоматический пистолет. Создавалось впечатление, что Асано напал на него с мечом в руках, нанес несколько ударов, а тот застрелил Асано, добрел до дивана и умер. На левой руке у него не хватало мизинца.
— Твою мать, — пробормотал кто-то у меня за спиной, кажется Григгс.
Ито бросил взгляд на левую руку убитого, а потом повернулся ко мне:
— Ты говорил, что книга у Асано.
— Да.
Ито еще раз посмотрел на левую руку.
— Якудза.
Мы обследовали оставшуюся часть дома и в спальне наверху, в стенном шкафу, обнаружили двух девушек, которые сидели, тесно прижавшись друг к другу. Они закричали, когда мы открыли дверь, испуганно завопили, умоляя их не убивать. Они все никак не могли поверить, что мы их не тронем. Одной из девушек была Кэрри.
Мы осмотрели все комнаты и подсобные помещения, но ни «Хагакурэ», ни Мими Уоррен обнаружить не удалось. Мы сделали полный круг и вернулись к входной двери. Ито покачал головой:
— Значит, ты оставил ее у Асано, потому что здесь она была в безопасности?
Я даже головы не повернул.
31
Мы помогли Кэрри и второй девочке спуститься в зал с двустворчатыми дверьми и усадили их на диван под огромной акварелью, на которой была изображена старая женщина, точившая меч. Старуха была босиком и сидела прямо на снегу, но, похоже, не чувствовала холода.
Девочки были напуганы, глаза у той, что поменьше, опухли от слез. Мы предложили им одеяла, хотя было довольно жарко. Кэрри бросала на меня настороженные взгляды. Наверное, вспомнила, что видела меня раньше.
— Вы полицейский? — спросила она.
— Частный детектив, — ответил я, слегка пошевелив бровью.
«Элвис Коул, Мастер Моментального Установления Контакта».
— Вы приходили за Мими.
— Да. Ты знаешь, где она сейчас?
— Они ее увезли.
— Кто? — не выдержал Пойтрас.
Другая девочка подтянула колени к груди, обхватила себя руками и крепко зажмурилась.
— Пришли четверо мужчин, — сказала Кэрри. — Они сразу же начали кричать, стрелять и ломать все в доме. Я видела, как они убили Бобби, и бросилась бежать.
— Они были японцами? — спросил Терри Ито.
Кэрри кивнула.
Пойтрас поинтересовался, когда это произошло.
Кэрри бросила взгляд на другую девочку, но та так и продолжала сидеть с закрытыми глазами, уткнувшись носом в колени.
— Не знаю. Может, часов в семь. Я как раз встала. Не знаю. Я побежала в ванную, и мы с Джоан там спрятались.
Значит, ее подружку звали Джоан.
Пойтрас посмотрел на меня.
— Это было до того, как она позвонила Брэдли?
— Да, — кивнул я. — Кэрри, а среди этих людей ты случайно не видела Эдди Танга?
— Нет, — затрясла она головой.
— Ты уверена?
— Угу.
— Ты знаешь, зачем они приходили?
— За книгой.
Ито бросил на меня выразительный взгляд, а потом вместе с Григгсом направился к машине. Скоро в поместье Асано приехала та же самая компания, что была на месте убийства Брэдли, а еще пара детективов из Беверли-Хиллз и трое ребят из азиатского подразделения Полицейского управления. Копы записали имена девочек, номера телефонов родителей, сделали несколько звонков, чтобы девочек забрали домой. Парни из АПП привезли с собой большие фотоальбомы с известными членами якудза и попросили девочек опознать нападавших. Я вместе с одним из полицейских налил на кухне три чашки растворимого кофе и отнес девчушкам, пока те переворачивали страницы альбомов.
— Кэрри, Мими говорила тебе, что собирается отсюда уходить?
— Нет.
— Я должен был забрать ее сегодня утром. Мы обо всем договорились, и она согласилась.
Кэрри медленно разглядывала каждую страницу, переворачивала и принималась изучать следующую.
— Мне кажется, она передумала.
— Почему?
— Вчера вечером приехал Эдди.
«Эдди. Замечательно!»
— И что произошло?
— Они здорово поругались. Она сказала, что на самом деле он ее не любит и что ему нужна только книга, а на нее ему плевать. И всем наплевать. А потом он ушел.
Джоан закончила листать один альбом и принялась за другой. За все это время она не проронила ни слова.
— И он больше не вернулся?
— Не-а.
Вскоре к нам присоединились двое копов из АПП, а Кэрри с Джоан опознали троих из четверых убийц. Среди этой троицы был и убитый из кабинета Асано.
Коротышка из АПП со шрамом на правой скуле спросил:
— Как думаешь, это связано с пытками и убийством в Маленьком Токио?
Слова «с пытками и убийством» он произносил прямо-таки с удовольствием.
— Да, — кивнул Ито. — Думаю, малыш Эдди убирает конкурентов. Он решил, что книга у Ишиды, и попытался заставить Ишиду ее отдать. Но только у Ишиды книги не было. Книга была у Асано. Тогда Эдди отправился за девочкой. Не сумев с ней поладить, утром он прислал своих головорезов. — Тут Ито повернулся ко мне: — Что скажешь?
— В чем-то ты прав, — пожал я плечами. — Но в твоих рассуждениях есть прорехи, сквозь которые проедет «кадиллак».
Коротышка со шрамом ухмыльнулся.
Ито засунул руки в карманы.
— Я слушаю.
— Эдди взял в оборот девочку задолго до того, как прикончили Ишиду. Он знал, что книга у Асано.
— Хорошо. Что тогда насчет сегодняшнего?
— Если якудза схватили Мими, как она сумела вырваться и прикончить отца?
— Пока я слышу только вопросы. А ответы у тебя есть? — поинтересовался Ито.
— Не знаю. Просто что-то здесь не так.
Ито немного подумал над моими словами, покачал головой и сказал:
— Ну, некоторое время ты ее тоже имел.
И с этими словами отвернулся и пошел к двери. Пойтрас, Григгс и я стояли и молча наблюдали за тем, как Ито и парень со шрамом уходят. Потом Пойтрас сообщил мне, что я выгляжу так, словно меня пропустили через кухонный комбайн, и даже поинтересовался, все ли со мной в порядке. Я ответил, что все нормально. Он положил мне на плечо огромную ручищу и сказал, что если я захочу позвонить ему домой сегодня вечером, то он будет только рад. Я поблагодарил его. Чарли Григгс подвез меня до моей машины. Тело Брэдли уже успели убрать. На месте убийства болтались лишь несколько газетчиков да полицейский на мотоцикле, который вел себя так, словно только что поймал Душителей с Холмов. [49]Мы немного посидели в машине Григгса, и он спросил меня, не хочу ли я пропустить стаканчик. Я сказал, что позже.