Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Словно не замечая его, Майк продолжал свои действия и, лишь достигнув оргазма, оторвался от Ванессы, встал и застегнул брюки. Затем посмотрел в глаза своему взбешенному, дрожащему зятю:

– Ты – мелкий хам. Ты никогда не сможешь быть достойным ее.

Невидящим взглядом Ванесса посмотрела на красивый Центральный парк и снова ощутила боль, унижение, ненависть к себе и чувство вины. У нее не было выбора, и она подчинилась воле двух мужчин. Ванесса отдала ребенка мужу, который утверждал, что она больна и не способна быть матерью. В своем унижении Клифф и подумать не мог, что его жена – жертва и нуждается в поддержке. Ванесса покорно вернулась в дом отца, заручившись его обещанием не трогать Клиффа и дочь. Он, конечно, был готов бороться с ее мужем за права на Клавдию, но Ванесса не хотела этого, более всего боясь, чтобы дочь достигла зрелого возраста в доме Майка. Его властолюбие разрушило бы и ее.

Иногда Ванессе очень хотелось увидеть дочь, но она не знала, куда Клифф увез ее. Подозревая, что это известно Майку, она опасалась заговорить с ним об этом. Ванесса не желала, чтобы отец догадывался, как она любит Клавдию. Он и так весьма успешно использовал ее слабости.

Последние долгие годы рабства Ванесса пыталась убедить отца и себя, что она счастлива с ним. Это был единственный способ выжить, но, подавляя злобу и негодование, она разрушала себя. Впрочем, демоны иногда одолевали Ванессу, заставляли поднимать бунт. Иногда по ночам она выбиралась из дома, пила и отдавалась мужчинам, чтобы отомстить отцу, но уничтожала только себя. Она всегда возвращалась домой из страха, что, обнаружив ее исчезновение, Майк все узнает и отомстит ей через Клавдию и Клиффа. Отец был слишком могучим, чтобы бороться с ним. Но теперь он уже не мог остановить ее, и Ванесса собиралась разрушить его дьявольскую мечту. Это последнее, что она сделает.

Поздно вечером из телефонной будки в маленьком ресторане неподалеку от Таймс-сквер Ванесса позвонила Милли и попросила приютить ее.

Глава 29

МАЛЕНЬКАЯ ГРЯЗНАЯ ДРАМА

Милли и Триш встретили Ванессу тепло и не потребовали никаких объяснений.

– А где твой багаж? – спросила Триш.

– Мне ничего не нужно. Если не возражаешь, я позаимствую у тебя халат и ночную рубашку. Я не смогу выйти отсюда, пока не закончу то, что должна сделать.

Милли показала гостье спальню и оставила ее там. Через несколько минут Ванесса пришла в гостиную, где подруги беседовали об избирательной кампании за фужером бургундского. Взяв предложенный ей фужер, Ванесса молча сделала несколько глотков, затем сказала:

– Мне не хотелось бы вмешивать вас в это дело, но моя задача очень важна, и я не обойдусь без вашей помощи.

– Мы сделаем все, что сможем, – ответила Триш.

– Тебе не кажется, что все это напоминает комедию плаща и шпаги? – без особого энтузиазма заметила Милли.

– Это недалеко от правды. Но я не вправе сказать тебе, что происходит. Единственный человек, которому я могу сообщить все, – сенатор О’Ши.

Милли и Триш удивленно переглянулись.

– Какое это имеет к нему отношение?

– Пожалуйста, Триш, не спрашивай, о’кей? Следует обсудить лишь то, как мне встретиться с ним наедине. Нужно сделать так, чтобы никто никогда не узнал о нашем разговоре. Думаю, ему лучше прийти сюда, поскольку я не осмелюсь покинуть эту квартиру, пока не поговорю с ним. Иначе вообще... – Она поколебалась, потом закончила: – ... неизвестно, доживу ли я до встречи с сенатором.

– Кто тебя преследует, Энн? – без обиняков спросила Милли.

– Есть... люди, которые хотят помешать мне встретиться с ним. Если им это удастся, боюсь, ваши жизни окажутся в такой же опасности, как и моя.

– Господи, да как ты смеешь вмешивать нас в свою маленькую грязную драму? – воскликнула Милли.

– Мне очень жаль, но вы, вероятно, уже в опасности только потому, что меня видели на работе вместе с вами. Я больше никого не хочу вмешивать в это дело.

– Это не совсем так, – возразила Триш. – Ведь ты хочешь вовлечь сенатора.

– Поверь мне, если бы он не увяз в этом по шею, я бы к нему и близко не подошла.

Триш и Милли снова переглянулись. Лучше бы им никогда не встречать эту Энн Фицджералд! Ее зловещие слова походили на правду.

– Не знаю, что с тобой происходит, Энн, но я предпочла бы держаться в стороне, – призналась Милли.

– Я постараюсь не вовлекать тебя в свои дела, однако ничего не могу обещать. Но поверь, некоторое время я должна оставаться в безопасности, это очень важно для всех нас. Итак, когда сюда прибудет сенатор, чтобы поговорить со мной?

– Он никогда не бывает здесь. Зачем ему это? – Триш заняла оборонительную позицию.

Ванесса торжествующе взглянула на нее. Ей очень хотелось высказать свои подозрения, но она сдержалась.

– Уверена, ты легко придумаешь повод, чтобы пригласить его.

– Что, черт побери, ты имеешь в виду? – воскликнула Милли.

– Ничего, абсолютно ничего. – Ванесса поняла, что сболтнула лишнее. – Известно, что у него... скажем так, есть слабость к женщинам. Видите ли, я знаю о сенаторе гораздо больше, чем вы, хотя никогда не встречалась с ним.

Триш вспыхнула от смущения:

– Что тебе нужно от нас? Ред сейчас в поездке по Мидуесту и вернется только через неделю.

– Это мне тоже известно, но, если вы позволите мне остаться здесь и никому ничего не скажете, у нас все получится. Когда он вернется в Нью-Йорк, вы устроите мне встречу с ним.

– А вдруг ты одна из ненормальных террористок, которые хотят устранить Реда? – предположила Милли.

Ванесса улыбнулась.

– Едва ли ты так думаешь, но, если хочешь, обыщи меня и мою сумку. Клянусь, у меня нет ни оружия... ни сообщников. Я ни с кем не связана. Однако признаюсь, помочь мне – и в твоих интересах, и в интересах сенатора.

– Значит, мы должны положиться только на твое слово, – проговорила Милли.

Ванесса кивнула.

– Видимо, нам придется согласиться, – вздохнула Триш.

Утром на автобусной остановке Милли заметила:

– Подружка, надеюсь, мы поступаем правильно.

– Я тоже надеюсь, но не могу положиться на одно только слово Энн и хочу все рассказать Реду, перед тем как заманить его в ловушку.

– Разумно.

– Хотя, признаюсь, это дело заинтриговало меня, – засмеялась Триш.

– Меня тоже. Как по-твоему, я не была слишком резка с ней вчера вечером?

– Пожалуй, менее дружелюбна, чем обычно. Она не нравится тебе, Милли?

– Она не знает, кто такая Джоанни Кокос, а это внушает мне подозрения.

– Как ты думаешь, что это за тайна? Милли насмешливо улыбнулась.

– Полагаю, ее страстно влечет к будущему президенту Соединенных Штатов Америки. Помнишь, она сказала, будто знает про его слабость к женщинам. Вероятно, она представляет какую-то политическую группировку.

– Правда? Ну тогда Энн такая же, как и мы.

– Говори только о себе, дружок, – пошутила Милли. – Мои планы не связаны с сенаторским те... Я просто хочу прочистить ему мозги.

Глава 30

СЕНТИМЕНТАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Дэн испытал облегчение, когда Селена уехала к матери. Он уже жалел, что связался с ней. Ему было противно возвращаться в свой пустой дом, общаться с садовником, домоправительницей, возится с ежемесячными счетами. Дэну надоело питаться в ресторанах. Он почувствовал одиночество и почти каждый вечер звонил своему сыну Робу, чтобы узнать, не получил ли тот письмо от матери, и, когда тот сказал, что получил, Дэн обрадовался.

Узнав от него, что сын получает письма от Кейк, полиция отказалась заводить дело, сказав Дэну, что в поступке его жены нет состава преступления. Однако, все-таки решив выяснить, где находится Кейк, Дэн обратился в частное детективное агентство.

27
{"b":"15101","o":1}