– Стоять!
Ген взобрался на следующий мешок. Непрочный пластик лопнул, сбрасывая незадачливого беглеца вместе с лавиной мусора прямо к ногам Норта. По мостовой покатились маленькие черные керамические пепельницы, облепленные окаменевшим пеплом. После запрета на курение в городе эта деталь интерьера превратилась в бесполезное украшение.
Норт схватил одну из пепельниц, словно метательный диск.
Ген презрительно уставился на преследователя.
– Я – проклятие Сатаны!
Чего он ждал в ответ? Да и что мог ответить Норт, если все, что он видел сейчас,– это стоящий перед ним огромный бронзовый бык. Горячее дыхание вырывалось из ноздрей, а на морде явственно проступало выражение неприкрытой ненависти?
Норт растерянно смотрел на быка и думал, что сходит с ума. Поэтому даже не тронулся с места, когда Бык угрожающе опустил рогатую голову.
– Вы имеете право хранить молчание.
Бык взрыл копытом землю.
– Вы имеете право на адвоката.
Бык шагнул навстречу.
– Стоять на месте!
Но Бык продолжал надвигаться.
Норт отступил и отвел в сторону руку с пепельницей, не вполне осознавая, что делает. Он крутнулся на пятках, как древний атлет, и метнул свое орудие в наступающего врага.
Керамическая пепельница попала Быку в лоб над правым глазом и разлетелась пыльными осколками. Потная шерсть на лбу зверя потемнела от крови, но Бык все равно ринулся в атаку, намереваясь проткнуть рогом левое плечо детектива.
Норт увернулся, и тотчас все встало на свои места. Перед ним стоял Ген, сжимая в руке острый обломок обычной швабры, похожий на боевое копье. Он коротко размахнулся и сделал обломком выпад, целясь Норту в несчастный живот, но бронежилет остановил удар.
Ген опрокинул детектива прямо в контейнер из-под мусора. Щеря зубы, он крикнул:
– Сдавайся!
Норт подхватил железную крышку от контейнера и принялся отбивать ею удары, словно щитом.
На лицо упали капли дождя – первые вестники летнего полуденного ливня. Тяжелые капли рушились на лица противников, которые кружили друг против друга, пока дождь не припустил сильнее, а потом превратился в ливень. В небе грохотали раскаты грома.
Струйки дождя, стекающие по щекам Гена, извивались и поднимались вверх, будто змеи. Они отделились от его лица и злобно зашипели на Норта.
«Что это такое?»
Такого не может быть, это галлюцинации.
Где-то неподалеку затрубил автомобильный гудок.
«Это тоже мне кажется?»
Ген склонил голову, прислушиваясь.
«Есть!»
Норт бросился вперед и схватил рукой оружие врага, которое Ген тут же отпустил. Детектива это так поразило, что он невольно отдернул руку и отшатнулся, открывая Гену путь к отступлению. Преступник подбежал к ближайшему контейнеру, вскочил на него, прыгнул на верхушку холма мусорных мешков, пару мгновений карабкался до края стены, после чего перемахнул ее и был таков.
Норт отбросил свой щит и попытался повторить прыжок Гена. Ничего не вышло. Полицейский был слишком вымотан. Он уже не мог ни сохранять баланс, ни чувствовать расстояние. Все ощущения стерлись из сознания, словно смытые накатившей на берег волной. Пошатнувшись, он опустился на кучу мусора. Из всех звуков мира остались только два – мотор подъезжающей машины по ту сторону стены и плеск черного холодного дождя.
Потом Норт услышал, как открылась дверца машины и глухой голос произнес:
– Я вам помогу. Залезайте.
Раздались шаги. Хлопнула дверца. Машина укатила. Норт все это слышал. Но было ли оно на самом деле? Он же не видел самой машины. Он вообще едва осознавал, где находится.
Норт понимал, что надо делать, но у него не осталось ни сил, ни желания. Он просто сидел в луже, пока нарастающая боль в бедре не привела его в чувство.
Преодолевая туман в голове, Норт посмотрел на тонкий серебристый предмет, засевший в его ноге.
Потянувшись к нему, детектив обнаружил, что теряет контроль над телом. Рука, которая поползла вдоль бедра, казалось, уже не принадлежала ему. Собрав остаток сил, он сумел ухватить край этой серебристой штуки и одним движением вырвать ее из истерзанной плоти.
Норт поднес к глазам странный предмет, который оказался вовсе не боевым оружием. Это была игла от большого шприца. Ген что-то вколол ему. «Что же он в меня всадил?» Четыре дюйма холодного полого металла, испачканного в крови. Зловещий прощальный подарок.
Если копнуть поглубже
Ба-бах!
«Опасно. Здесь опасно. Оно приближается».
Ба-бах!
«Идти. Надо идти. Сейчас».
Норт с трудом поднялся на ноги. Пальцы окоченели. Его шатало. Ватную тишину разрывала странная мешанина звона и нарастающего рева.
«Что с моими ногами?»
Тяжелые капли дождя барабанили по лицу. Он посмотрел в грозовое небо – природа разбушевалась не на шутку.
«Не могу дышать. Не могу дышать. Воздуха».
Он потянул завязки бронежилета. И, оступившись, шагнул на проезжую часть.
Би-би-и-ип!
Ба-бах!
«Не сюда. Оно ждет».
Норт смешался с толпой, пригнулся и съежился. Прячась от «этого». Держась от «этого» подальше. Но он чувствовал, как «оно» горячо дышит ему в спину. Знал, что «оно» идет по его следу, тяжело ступая по земле. Норт был жертвой, дичью. В отчаянии он искал спасения в толпе. Слепой щенок, танцующий со смертью.
«Осторожно! Вперед! Оно рядом!»
Толпа не хотела расступаться. Он пробивал себе путь локтями и коленями. Толкался и отбивался.
Ба-бах! Ба-бах!
Тысячи направлений. Миллион возможностей. Бесконечные пути.
Его обнаружили через полчаса в уютном магазинчике в двух кварталах от места событий. Он стоял между полок с консервами – бронежилет у ног, футболка в клочья,– выковыривал пилочкой для ногтей мед из банки и мазал им свои многочисленные порезы и царапины.
Тягучими ручейками мед вязко стекал по телу Норта, перемешиваясь с кровью.
Детектив разорвал футболку на полосы и как раз перевязывал руку, когда явились остальные. Хозяин магазинчика маячил у входа, сжимая в руках бейсбольную биту и от всей души надеясь, что не придется пустить ее в ход.
Полицейские окаменели.
Брудер явился в пластиковом капюшоне поверх фуражки и прозрачном дождевике, наброшенном на форму. Он шагнул внутрь магазина, и дождевые капли, падающие с плаща, застучали по полу: кап-кап-кап. От этого звука Норта передернуло.
– Детектив?
Норт не ответил. Он густо смазал глубокую рану пахучей желтой массой и туго перевязал.
– Послушай, ты куда-то пропал. И не отвечал на вызовы по рации.
– Работал.
Норт произнес это таким будничным тоном, словно то, чем он сейчас занимался, было обычным делом.
Завидев подкрепление в лице копов, владелец магазина осмелел. Размахивая битой, он принялся жаловаться на хулигана. Брудер положил одну руку на кобуру с пистолетом и поднял вторую, жестом останавливая поток жалоб.
– Я разберусь с этим, ясно?
Он осторожно прошел между полок к Норту.
– Почему ты убежал? Криминалисты даже не знают, где нужно устанавливать заграждение. Все сбились ног, разыскивая тебя.
– Дела.
Норт поднял на Брудера ввалившиеся, покрасневшие глаза.
– Господи!
Брудер оглянулся на патрульных, застывших у дверей. Когда дело касалось одного из своих, все обычно терялись. По крайней мере, детектив держался спокойно.
Норт бросил взгляд за окно.
– Его поймали?
– Нет, улизнул.
Норт качнул головой – то ли кивнул, то ли сокрушенно подосадовал. Казалось, он мысленно ведет какой-то разговор, который не касался никого из окружающих.
– Ты собираешься заплатить этому парню за товар?
Детектив молчал, явно сбитый с толку этим простым вопросом. О чем он думал, так и оставалось непонятным.
– Я… Я взял чужой велосипед.
– Ты взял велосипед.– Брудер почесал затылок, пытаясь осмыслить связь между своим вопросом и данным ответом.– Ладно, я оплачу. Потом вернешь.