Ген посмотрел на Лоулесса, его глаза прояснились, озаренные светом доверия.
– Я помню, отец. Я помню.
Старик наклонился и поцеловал его сухими губами.
Кровь
Вторник, 8.32
– Как вы себя чувствуете?
«Что же сказать в ответ?»
Норт грузно опустился в черное кресло и поправил смятые манжеты рубашки. Он был рад, что его доставили в частную клинику, а не в забитую приемную городской больницы. Он знал, каково там: отец раз в месяц ходил в кардиологию. Левайн был молод, предупредителен и по крайней мере искренен.
Норт оцепенело помолчал, склонив голову в растерянности.
– Я плохо сплю.
Детектив понимал, что это заявление мало что объясняет, но рассказывать, что происходит с ним на самом деле, было выше его сил.
Левайн перетянул черным латексным жгутом плечо пациента, чтобы увеличить кровяное давление в венах, и протер спиртом сгиб локтя.
– Мы ждали вас пораньше.
Норт ничего не мог добавить даже после этой деликатной просьбы объясниться. Он хотел, чтобы все поскорее закончилось. Чтобы жизнь снова вернулась в свою колею, такую привычную и обыденную. Ему вовсе не хотелось глубже вникать в призрачный и пугающий мир кошмаров. И тем более обсуждать в подробностях все, что там с ним происходило.
– Они уже сказали вам, что было в той штуке?
«В шприце».
Норт покачал головой.
– Нет.
– Жаль.
Левайн взял стерильную иглу. Примерил ампулы разных размеров и цветов – красную, зеленую. Остановился на сиреневой. Вставил ее в шприц и вогнал иглу Норту в вену.
Ампула тут же начала наполняться густой темной кровью. Сквозь стекло она казалась вязковатой и блестящей.
– Буду с вами откровенным.
«Это хорошо».
– После тестов нельзя будет сразу определить, не заражены ли вы ВИЧ. Поэтому сразу брать вас в оборот не имеет смысла. Понятно, чем скорее мы получим результаты, тем лучше для вас. В противном случае придется вас снова проверять, уже попозже.– Левайн заглянул в записи.– Обычно хватает семи миллилитров, но, к сожалению, пришел запрос из ГУМК на идентичный образец.
Норт не доверял никому из Главного управления медицинской комиссии, особенно в анализе крови. Они каждый день ковыряются в трупах. Мертвое тело не будет жаловаться, если что-то пойдет не так. Что бы ни засело в его крови, он не позволит проверять его тому, кому не доверяет.
Левайн взял другую ампулу и вставил на место уже заполненной. Она тоже начала наливаться кровью. Доктор принялся делать записи на ярлычках и в журнале.
– У вас А или В?
– Не понял вопроса.
– Группа крови. Ничего страшного, многие не знают, какая у них группа крови.
Норт покопался в памяти.
– Группа 0. Первая, положительная.
Карандаш Левайн завис над листом бумаги.
– Вы уверены?
– Уверен,– пожал плечами Норт.– А что?
Левайн помялся, не решаясь продолжить записи. Потом сунул карандаш в нагрудный карман белого халата и снова принялся менять ампулы. Когда заполнилась четвертая, он вынул иглу и приложил к ее следу ватный тампон.
– Так, придерживайте его пальцем. Подержите так пару минут.– Норт придержал, пока Левайн расставлял по местам ампулы с образцами его крови.– Хотите отвезти их сами или позволите нам их переслать?
– Отвезу. Чтобы потом не было сомнений, что их подменили по пути.
– Тогда я их сейчас упакую.
Левайн вышел из комнаты, оставив детектива наедине с его тревожными думами.
«Какое отношение ко всему этому имеет группа крови?»
Он приподнял ватный тампон: кровь еще сочилась. Норт снова прижал тампон к ранке и поднялся на ноги. За окном бушевала гроза, свинцовые тучи никак не желали расходиться.
Кто такой Ген? И где он сейчас?
На стене тикали часы. Восемь сорок три.
Вернулся Левайн, зарывшись с головой в какие-то медицинские записи.
– У вашего отца была группа AB, не так ли?
Норт решил наконец проявить нетерпение.
– Послушайте, я, конечно, ценю ваше внимание, но мне пора идти.
Левайн, казалось, не слушал его.
– А у матери – группа А.
Норту ничего это не говорило.
– Может, присядете?
– Со мной все в порядке.
Левайн замялся. Под упрямым взглядом Норта он явно чувствовал себя неловко, взвешивая про себя какие-то решения.
– Вы никогда не думали о тесте на отцовство?
– Для кого? – выпрямился во весь рост детектив.
– Для вас.
– Не понимаю,– покачал головой Норт.
– Видите ли,– не унимался Левайн,– не хочу запутывать вас научными подробностями, но у родителей с группами крови А и AB никогда не может появиться ребенок с группой 0.
Левайн склонился над пакетиком, в который он осторожно укладывал ампулы с образцами крови для ГУМК. Ему было трудно подобрать подходящие слова.
– Мне жаль, что я первый вам говорю об этом, но вы должны быть в курсе, это ведь ваша медицинская карточка. У вас нулевая группа крови. А значит, один из ваших родителей – вам не родственник в биологическом смысле. Судя по всему, ваш отец.
Норт отвернулся и выбросил ватный тампон в контейнер.
– Чушь!
– Вы должны поговорить с ними.
Норт призадумался, крепко призадумался. Теперь он смотрел на мир совсем другими глазами, и это страшное место ему все меньше нравилось.
«И что мне это даст? Что я буду делать потом?»
Он вышел из медицинского центра «Ямайка» и попал в объятия проливного дождя. Полез за ключами от машины – синей «лумины» девяносто четвертого года выпуска. Где же он ее припарковал?
«Я сейчас закричу».
Упругие струи дождя разбивались о крыши соседних машин на парковочной стоянке, создавая из брызг туманную пелену, за которой ничего не было видно. Норт шел вдоль рядов, разыскивая свою машину. Он припадал на раненую ногу, которая отзывалась резкой болью. Все мысли спутались в клубок.
«Вот она».
Ключ поворачивался туго, ручка двери была потертой. А саму дверь не мешало бы смазать. А еще в салоне воняло застарелым потом и запахами еды. Норт предпочел бы «импалу», но работники гаража не оставили ему выбора.
В ярости он швырнул пакетик с образцами крови на пассажирское сиденье и некоторое время сидел, тупо слушая дождь. Пришло долгожданное опустошение, но оно не смогло приглушить эхо ночных кошмаров, яркое и пронзительное. Его мать. Похоть.
«Я был в ней, живой и настоящий».
Он поправил зеркальце заднего обзора. Зеркало! Норт вспомнил, что на пике страсти он посмотрел в зеркало, висевшее напротив, и не узнал искаженного в экстазе лица. Это был он, во плоти, но словно бы в маске.
Это было не его лицо. И не лицо отца. Но чье же?
«Я – проклятие Сатаны».
9.56
Двадцать минут на поиски стоянки. Кому взбрело в голову прикрепить все отделение дорожной полиции к старой больнице в Квинс, где нет приличных парковочных стоянок?
Сюда, на Ямайка-авеню, везли на анализ улики со всех пяти районов Нью-Йорка, поэтому в здании обычно толпилось много народа. К тому же больницу окружали несколько государственных учреждений – администрация социальной безопасности, три здания суда и транспортное отделение; все обочины были запружены машинами государственных служащих.
Норт сунул пакетик с ампулами под приборную панель, туда же положил свою карточку и блокнот. Пиджак он забыл дома. Зонтика у него никогда не было. Норт промок до нитки, но даже не заметил этого.
Толстая пачка глянцевых фотографий, приложенных к аккуратно распечатанным листам предварительного отчета, производила гнетущее впечатление.
На стеклянных осколках в музее остались отпечатки пальцев, разной степени четкости, ста сорока трех человек.
Всех их прогнали через автоматическую идентификационную систему. Все дали отрицательный результат. Среди тех, кто касался витрин, не было ни одного преступника.