Литмир - Электронная Библиотека

Мисс Стэнтон смерила его сердитым взглядом.

– Но он же судья! – негодующе воскликнула она.

– Он мужчина, – твердо поправил ее Эван.

Мужчина, которого за руки держат сразу две привлекательные женщины.

– Мы как раз только что говорили об ассамблее, – сказала мисс Девоншир.

Она явно старалась вызвать ревность Эвана!

Услышав это, мисс Стэнтон перестала смотреть судье в глаза и быстро огляделась по сторонам.

– Здесь? – недоуменно спросила она.

– Разумеется, нет. В Бате. Ассамблея состоится через неделю, так что запомните это.

– В Бате!… – эхом отозвалась мисс Стэнтон. – А ведь там есть почтовые станции.

– Ну да, есть, – удивилась мисс Девоншир. Боюсь, там всего несколько конюшен. Но мы их не увидим. Потому что будем танцевать…

– Когда? И как вы туда попадете? – перебила ее мисс Стэнтон. Она так крепко сжимала руку судьи, что у того посинели пальцы.

На этот раз улыбка мисс Девоншир состояла сплошь из злости.

– Уж не знаю, как мы туда попадем, – язвительно произнесла она. – Но те дамы, которых пригласили, поедут в экипажах тех джентльменов, которые их пригласили.

– Понятно… – Лицо мисс Стэнтон помрачнело, и она наконец выпустила руку Форрестера.

Несмотря на то что Эван не считал Сьюзен легкомысленной любительницей пунша, ему стало жаль ее, ведь она так расстроилась из-за того, что ее никто не пригласил на ассамблею… Если бы не необходимость перевозить груз в этот уик-энд, то он сам отвез бы мисс Стэнтон в Бат – хотя бы ради того, чтобы заставить ее улыбнуться.

– А у тебя-то есть приглашение, Дина? – крикнула от магазина мисс Грей. Вопрос был вполне невинным, но, судя по едва различимому в голосе мисс Грей ехидству, она хотела слегка уколоть подругу.

Эван был готов поклясться, что он слышал, как мисс Девоншир заскрежетала зубами. Она повернулась к нему.

– Мистер Ботуик… – начала Дина.

– Ага, значит, у вас уже есть какие-то планы? – перебил ее Форрестер, осторожно высвобождаясь от хватки мисс Девоншир. Он явно был готов услышать от нее фразу: «Мистер Ботуик не сможет отвезти меня, но я знаю, что мистер Форрестер не откажется это сделать». – В таком случае… Мисс Стэнтон, могу я вас пригласить? Если, конечно, вы уже не пообещали кому-то…

Эван даже не знал, чья челюсть упала ниже – мисс Девоншир или его собственная.

Черт возьми! Он пойдет на эту идиотскую ассамблею с мисс Стэнтон под ручку! Даже если это его убьет.

Он потянулся к ней:

– Я…

– Я с радостью. – Это с уст мисс Стэнтон сорвались нужные слова. Но улыбалась она Форрестеру.

Голова Эвана была готова лопнуть.

Правда, Форрестер был поражен. Точнее, очарован. А почему бы и нет? Да любой мужчина счел бы себя счастливчиком, танцуя с мисс Стэнтон. У Эвана перехватило дыхание. Форрестер и мисс Стэнтон – рука к руке, бедро к бедру… Этого он не вынесет.

У мисс Девоншир был такой вид, будто ее сейчас хватит апоплексический удар.

Она повернулась к Эвану:

– Вы отвезете меня?

– Я буду занят, – быстро ответил он. Слава, Богу!

Но его тут же осенило: он приедет позже, один, как раз в тот миг, когда возникнет необходимость вырвать мисс Стэнтон из хилых когтей Форрестера и увести ее в темноту. Ради такого стоит вернуться домой пораньше.

– Прощу вас, мы можем потолковать с глазу на глаз?

Кровь Эвана закипела, когда он вновь услышал тихую мольбу в голосе мисс Стэнтон. Как жаль, что вопрос адресован не ему, а Форрестеру!

Судья кивнул, и Сьюзен взяла его под руку.

Эван мгновенно перегородил им путь.

– Куда, черт возьми, вы ее ведете?

– Мы прогуляемся вдоль берега. – Судя по улыбке на физиономии Форрестера, он прекрасно понимал, что задел чувства Эвана. Выходит, у этого маленького негодяя все же есть мозги. – Вы сможете наблюдать за нами отсюда, если вам так хочется сыграть роль компаньонки, матушка.

Дьявольщина!

Мало того что чертов мерзавец в один миг не дал ему принять решение, так еще и вынудил заниматься совершенно не мужским делом – подглядывать. Мисс Девоншир фыркнула. Эвана трясло от ярости, которую он старался скрыть. Надо было пристрелить их обоих, пока у него был шанс. Да он и сейчас может это сделать, стоит только отступить на несколько шагов назад.

Мисс Стэнтон взяла судью под руку и направилась с ним к кромке воды, даже не подумав помахать ему на прощание. Она того и гляди по уши влюбится в этого мальчика из церковного хора, причем на глазах самого Эвана.

А ему остается только стоять на месте и смотреть.

Глава 11

Это был мужчина ее мечты. Представитель закона, обладающий и знаниями, и экипажем. Мужчина, предложивший увезти ее из этого города!

Сьюзен едва не заплясала от такой удачи.

– Когда мы уезжаем? спросила она, приподнимаясь на цыпочки. – Все мои чемоданы невозможно перепаковать, так что, пожалуй, я не буду брать с собой много вещей. Хотя нет, я вообще с собой ничего не возьму, вот. А в Лондоне я куплю себе новое платье, ведь отец передо мной в долгу. Впрочем, все это не важно, ведь вы так и не сказали, когда мы отправимся в путь. Я соберусь за час. Вообще-то я и сейчас была бы готова уехать, если бы вы повели меня к лошадям. А ваш экипаж рядом? Компаньонки уже нас ждут?

Сьюзен выжидающе посмотрела на Форрестера и улыбнулась.

Судья смущенно нахмурился.

– Ассамблея состоится только в следующие выходные, – проворковал он. – И разумеется, с нами будет достойная компаньонка. Это моя замечательная тетушка, которая просто умирает от желания поскорее вернуться в Бат.

В следующие выходные?! Черт возьми! Кто может поручиться, что она – и кузина Эмелина – доживет до следующих выходных?

К собственному стыду, Сьюзен не решалась еще раз спуститься в подвал, чтобы проведать кузину.

Если хотя бы половина из истории о старшей леди Бон, что ей поведали фарфоровая кукла и ведьма, – правда, то местные жители – последние, на чью помощь она может рассчитывать в решении этой ситуации. И если мисс Девоншир или мисс Грей прознают о том, что Сьюзен задумала избавить гиганта от его жены, которую он держит в заточении, то они обе, несомненно, тут же расскажут ему все. И тогда ее усилия окажутся абсолютно бесполезными.

– Стало быть, вы так сильно любите танцевать?

– Что? – Сьюзен с недоумением посмотрела на судью.

Тот самоуверенно улыбнулся.

– Просто мне показалось, что вы чем-то огорчены, вот и все, – сказал он. – Мне бы тоже хотелось, чтобы веселье началось пораньше. Признаюсь, будь моя воля, я бы заехал за вами пораньше. Ждать встречи с такой очаровательной молодой леди, как вы, целую неделю – это слишком долго.

Святой Господь! Он вообразил, что она вешается ему на шею, потому что хочет поскорее закружиться с ним в танце? Да она никогда в жизни не вешалась мужчинам на шею, и уж тем более для того, чтобы танцевать с ними скучный вальс.

Сьюзен посмотрела на мистера Ботуика, Он внимательно наблюдал за ними. С ужасом, осознав, что ее лицо запылало, Сьюзен постаралась взять себя в руки.

Ей необходимо вернуться домой. Немедленно, пока она не наделала каких-нибудь глупостей. Но как? Может, мистер Форрестер сумеет помочь ей еще до ассамблеи?

– А когда вы уезжаете? – спросила она. – Когда приедете в следующий раз?

Его брови приподнялись от притворной (а может, и искренней) обиды.

– Так торопитесь от меня избавиться?

– Вовсе нет, – заверила его Сьюзен.

Дьявольщина! Она должна делать вид, что невинно флиртует с ним, ничем не показывая, что на самом деле ее цель – побег.

Сьюзен крепче обхватила руку Форрестера, стараясь не замечать пронзительного взгляда мистера Ботуика, буквально прожигающего дыру в ее спине.

Судья неуверенно улыбнулся.

– Боюсь, я не сразу поеду домой, – промолвил он. – Мне понадобится еще некоторое время. У меня, знаете ли, в этих местах есть дело, и я должен связать между собой некоторые обстоятельства, чтобы составить определенную картину. Однако, если вам хочется… – Замолчав, Форрестер внимательно посмотрел на Сьюзен и покраснел. – Возможно, я заеду в Борнмут посреди недели, то есть до ассамблеи. Могу я заглянуть к вам?

31
{"b":"141581","o":1}