Литмир - Электронная Библиотека

– Мне самой ничего не нужно, так что спасибо. – Взобравшись на высокий табурет, Сьюзен пересчитала присутствующих. Трое. Всего трое. – Но я прошу вас угостить выпивкой остальных.

– Угостить выпивкой остальных! – эхом отозвался хозяин таверны, взявшись на стаканы. – И налить чуточку французского бренди для леди.

– Вообще-то неплохо бы, но я…

– Нет-нет, не беспокойтесь, бренди у меня много и в любую минуту может стать еще больше, если понадобится, – подмигивая, заверил ее Салли. – Вы понимаете, о чем я? И разумеется, вам не помешает выпить. Я видел вашу компанию. Так что пейте обязательно! Пей-пей! Молодец, девчонка!

И тут Сьюзен поняла, что чувствует вкус первого в ее жизни глотка французского бренди. Она ничуть не сомневалась в том, что держать в таверне такой напиток незаконно. Более того, дело попахивает предательством. Однако Сьюзен предполагала, что если вдруг какой-нибудь член парламента заявится сейчас сюда, чтобы выяснить, не хлебнула ли она стаканчик бренди, то он хотя бы спасет ее от этого ада. Ну а если этого не произойдет, она сможет украсть его лошадь и вернуться в Лондон.

Сьюзен засмеялась.

Салли озабоченно нахмурился:

– Да будет вам, мисс. Может, не стоит только так быстро пить? Запомните, бренди у меня много, но я не люблю, когда… в общем… – начал он запинаться.

– Не беспокойтесь, – перебила его Сьюзен, ставя опустевший стакан на стойку, – я не пью спиртных напитков. Просто сегодня у меня был тяжелый день.

– Ну да, ну да, – пробормотал священник.

И тут сквозь заднюю стену таверны просочился ее призрачный преследователь.

– Я знаю, что вы меня видите, так что не притворяйтесь, что не заметили меня. – Такими были его первые слова. Призрак провел рукой от огненно-рыжей бороды до лица и лысой головы. – Только сообщите моей сестре, что я не вернусь домой, и я обещаю уйти.

– Я хочу, чтобы вы ушли немедленно, – сквозь зубы процедила Сьюзен.

Хозяин таверны, протиравший в то мгновение стойку под ее стаканом, обеспокоенно посмотрел на нее.

– Прошу прощения, мисс, – испуганно промолвил он. – Дело в том, что немного бренди расплескалось, а я не хочу, чтобы вы испортили платье, вот я и решил протереть стойку, чтобы этого не произошло… Я считал, что это моя обязанность, но теперь вижу, что переусердствовал, и я уверяю вас, что…

– Не-ет, – простонала Сьюзен, разрываемая желанием укоризненно взглянуть на привидение, устроившее, по сути, эту сцену, и в то же время успокоить перепуганного Салли. – Я не к вам обращаюсь, – добавила она.

Но поскольку остальные выпивохи сидели поодаль и не могли ее слышать, то это объяснение смутило Салли еще больше, отчего на его лбу залегли две глубокие складки.

– Я же говорил вам, мисс, – вновь обратился к ней призрак, зависший в воздухе над соседним табуретом, – я прошу вас лишь сообщить моей сестре об этом, что я не вернусь домой. После этого я смогу навсегда покинуть этот свет. – Но похоже, его все же терзали сомнения. – Надеюсь, что так будет, – добавил он. – Видите ли, я не совсем уверен в том, почему до сих пор нахожусь здесь. Но вы по крайней мере могли бы помочь мне. Так вы передадите сестре мои слова?

Ничего она никому не скажет! Ни слова, черт возьми! Во всяком случае, теперь, когда Салли то и дело бросает на нее странные взгляды, протирая дальний конец стойки.

Тут призрак оказался на стойке напротив Сьюзен.

– Ну давай же, детка, не упрямься, – упрашивал он. – Скажи ей, что я умер, и я исчезну. Неужто это так трудно?

Уж так получилось, что у Сьюзен не было желания обдумывать тысячи вариантов развития придуманного призраком сценария. С другой стороны, привидение явно не отстанет от нее, пока она, отбросив сомнения в реальности происходящего, не согласится выполнить его просьбу, так что.

– Как вас зовут, я забыла? – тихо спросила она наконец, сделав вид, что заинтересовалась его словами.

– Чаще всего меня называют Редом, – ответил призрак одновременно с Салли, который осторожно произнес:

– Салли, мисс. У меня то же имя, какое было мгновение назад.

Уф! Возможно, ей стоит напиться до беспамятства.

– Салли, дорогой! – проворковала она, Наклоняясь вперед и изо всех сил стараясь продемонстрировать ему, что она абсолютно нормальна. – Как насчет того, чтобы налить мне еще один…

Дверь заведения рывком распахнулась, и в таверну ввалилась дюжина рыбаков, принеся с собой соленый запах моря и отвратительную вонь сырой рыбы.

– Еще один… что, мисс?

– Еще по стакану выпивки для всех, она сказала! – крикнул один из выпивох в дальнем конце таверны.

– Ну да, ну да, – сказал священник.

Рыбаки развеселились и в одно мгновение оттеснили Сьюзен от стойки, чтобы передавать другу виски, которое она вовсе не хотела заказывать.

Прислонившись к стене, Сьюзен закрыла глаза. Все это вина привидения… как его… Реда. Ей надо от него избавиться.

– Если бы вы не были мертвы, я бы вас убила, – тихо проговорила она.

– Да мы еще вовсе не померли! – раздались веселые крики рыбаков.

Кто-то сунул ей в руку липкий стакан. Теперь ее шелковые перчатки наверняка испортятся. Рыбаки громко переступали с ноги на ногу. Предчувствуя недоброе, Сьюзен открыла глаза.

Хозяин таверны не забыл включить в выпивку «для всех» и стакан ее незаконного бренди. Она попыталась вежливо улыбнуться ему, но лицо ее выдало. Сьюзен не собиралась заказывать так много выпивки, потому что ее годового содержания не хватит на то, чтобы оплатить счет… особенно учитывая, что родители пока не прислали ей ни фартинга. Вторжение в таверну очередных четырех рыбаков заставило ее отступить в самый дальний конец питейного заведения.

– Ну так что? – спросил Ред, плавая в воздухе над толпящимися рыбаками.

Сьюзен откинула разламывающуюся от боли голову назад, так что она дотронулась до обитого деревянными панелями угла, и попыталась логически оценить ситуацию.

– Может, вам стоит еще раз все объяснить мне? – попросила она.

– Нет-нет, – возразил призрак. Если бы привидение могло побледнеть, то именно это случилось бы с ним в это мгновение. – Не могу я говорить о таких вещах… Ну ладно бы речь шла о самоубийстве…

– Вы действительно считаете, что если я скажу вашей сестре: «Ваш брат больше не вернется домой», – ей не придет в голову задать мне кое-какие вопросы? – поинтересовалась она у Реда.

Призрак усмехнулся.

– Ха! Гарриет знает, что лишних вопросов задавать не следует, – заверил он Сьюзен. – К тому же мы к этому приготовились… насколько это возможно. Она знает, что надо делать. А Дина сможет ей помочь.

– Дина? – переспросила Сьюзен. Она не могла припомнить, чтобы кто-то упоминал при ней это имя.

– Дина? – переспросил один из выпивох, стоявший недалеко от нее.

– Дина! Дина! – закричали все вокруг.

– Салли млеет при виде этой девчонки, не так ли, похотливый извращенец? – выкрикнул кто-то еще. – Жаль, что у тебя с ней ничего не получится.

Салли густо покраснел. Повернувшись спиной к толпе, он принялся переставлять аккуратно составленные стаканы.

– Салли и Дина, Салли и Дина! – стал кричать выпивоха, пробираясь сквозь толпу, чтобы оказаться поближе к бармену.

Дверь открылась, и в таверну ввалилась очередная группа мужчин. Теперь тут можно было только стоять. Сьюзен оказалась зажатой в углу.

Озадаченный Ред витал в воздухе над головами рыбаков.

– Хм… эти бродяги считают, что у Салли нет никаких шансов завоевать Дину, – пробормотал он.

Сьюзен невольно приосанилась. Сплетня! О живых!

– Салли и Дина…

– О Салли ничего не могу сказать – он вполне безобидное существо. Но Дина провела с кем-то прошлую ночь в курятнике своей кузины – это точно. Девчонка вовсе не такой ангел, какой ее тут считают. Да и моя сестрица тоже… – Ред довольно улыбнулся. – В общем, Гарриет Грей тоже далеко не ангел. Но обо мне заботится, этого у нее не отнимешь.

– Гарриет… Грей? – переспросила Сьюзен. Ее мысли понеслись вскачь. Ведьма из магазина одежды – сестра Реда? А фарфоровая кукла вступила с кем-то в близость в курятнике?

20
{"b":"141581","o":1}