Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В этом была красота русских дворцов… но место было немного менее официальным элегантным. Из комнаты, находящейся слева, слушались ритмичные удары реп-музыки и низкие голоса мужчин. Бильярдные шары бились друг о друга. Кто-то проорал: «Давай же, коп!».

Футбольный мяч выскочил в фойе, и мускулистый мужчина выбежал вслед за ним. Он прыгнул и схватил мяч, но в этот же момент еще больший мужчина с гривой как у льва навалился на него. В переплетении рук и ног они повалились на пол, сильно ударяясь об стену.

— Я сделал тебя, коп.

— Но мяч-то пока у меня, вампир.

С ворчанием, хохотом и смачными проклятьями, катаясь по мозаичному полу, мужчины продолжали бороться за мяч. В холл вышли еще два парня, одетые в черную кожу, чтобы посмотреть, что происходит. А потом появился пожилой мужчина во фраке, который нес в хрустальной вазе свежие цветы. Дворецкий лишь оглядел драку со снисходительной улыбкой.

А потом вдруг все стихло, когда все они разом заметили ее.

Рейдж передвинул ее себе за спину.

— Сукин сын, — сказал один из мужчин и словно разъяренный бык пошел на Рейджа.

Его темные волосы были коротко по-военному острижены, и у Мэри появилось странное чувство, что они уже встречались.

— Какого черта ты делаешь?

Рейдж расправил плечи, бросил на пол ее сумку и поднял руки на уровень груди.

— Где Роф?

— Я задал тебе вопрос, — отрезал другой парень. — Что ты делаешь? Зачем она здесь?

— Мне нужен Роф.

— Я приказал тебе избавиться от нее. Или ты ожидаешь, что кто-то из нас должен делать твою работу?

Мужчины стояли вплотную друг к другу.

— Осторожнее, Тор. Не позволяй мне выйти из себя.

Мэри оглянулась. Дверь в вестибюль оставалась открытой. И сейчас казалось вполне разумным подождать в машине, пока Рейдж разрешает все дела.

Она попятилась, продолжая смотреть на него. Пока не ударилась обо что-то твердое.

Она повернулась. Взглянула назад. У нее перехватило дыхание.

Путь ей преграждало изуродованной шрамом лицо, черные глаза и ледяной гнев.

Прежде, чем она успела испугаться, он взял ее за руку и оттянул от двери.

— Даже не думай о побеге. — Обнажая свои клыки, он оглядел ее тело. — Забавно, ты не в его вкусе. Но ты жива и почти обмочила штаны от страха, так что мне вполне подойдешь.

Мэри закричала.

Все головы в фойе повернулись к ней. Рейдж метнулся к ней, отталкивая и прижимая ее бедра к своему телу. Он хрипло говорил что-то на языке, который она не понимала.

Человек со шрамом сощурил глаза.

— Потише, Голливуд. Просто продолжаю твою маленькую игру в доме. Ты поделишься или будешь как всегда эгоистичен?

Судя по взгляду Рейджа, он был готов наброситься на говорящего, когда их ссору прервал женский голос.

— О, ради Бога, мальчики! Вы пугаете ее.

Мэри оторвалась от груди Рейджа и увидела женщину, спускавшуюся по лестнице. Она выглядела совершенно нормально: длинные черные волосы, голубые джинсы, белая водолазка. На руках она держала кота, который мурлыкал как швейная машинка. Пока она пробиралась через толпу мужчин, они расступались в сторону, давая ей дорогу.

— Рейдж, мы рады, что ты добрался домой живым и здоровым. А Роф спустится через минуту. — Она указала на комнату, из которой вышли мужчины. — Остальные, отправляйтесь назад. Идите, сейчас же. Если вы хотите разбить пару шаров, делайте это на бильярдном столе. Ужин будет подан через полчаса. Бутч, забери футбольный мяч с собой, хорошо?

Она выпроводила их из фойе так, словно они и не были огромными забияками. Единственным, кто не ушел, был тот парень с короткой стрижкой.

Он выглядел поспокойнее сейчас, когда смотрел на Рейджа.

— У этого будут последствия, брат мой.

Лицо Рейджа напряглось, и они снова заговорили на незнакомом языке.

Черноволосая женщина подошла к Мэри, продолжая почесывать горло кота.

— Не волнуйтесь. Все будет хорошо. Кстати, я Бэт. А это Бу.

Мэри глубоко вздохнула, инстинктивно доверяя единственной женщине в этих тестостероновых джунглях.

— Мэри. Мэри Льюс.

Мэри протянула ей руку, и женщина улыбнулась.

Еще клыки.

Мэри почувствовала, как закачался пол у нее под ногами.

— По-моему, она сейчас потеряет сознание, — прокричала Бэт, подаваясь вперед. — Рейдж!

Сильные руки обвились вокруг ее талии в тот момент, когда подогнулись ее колени.

Последнее, что она слышала перед тем, как отключилась, были слова Рейджа:

— Я отнесу ее наверх, в свою комнату.

* * *

Положив Мэри на свою кровать, Рейдж включил мягкий свет. Господи, что он наделал? Зачем привел ее сюда?

Когда она зашевелилась и открыла глаза, он сказал:

— Здесь ты в безопасности.

— Ну да, конечно.

— Я сделаю так, что ты будешь здесь в безопасности. Так сойдет?

— Вот теперь я тебе верю. — Она слабо улыбнулась. — Прости, что я отключилась. Я вообще-то не из тех, кто падает в обмороки.

— Это можно понять. Послушай, мне нужно идти на встречу с моими братьями. Ты видишь этот стальной замок на двери? Ключ есть только у меня, так что здесь ты в полной безопасности.

— Эти парни были не слишком довольны, увидев меня.

— Это их проблемы.

Он пригладил ее волосы, заправив их ей за уши. Ему хотелось поцеловать ее, но вместо этого он выпрямился и встал.

Она так правильно смотрелась в его кровати, в окружении огромного количества подушек, на которых ему нравилось спать. Он хотел видеть ее там и завтра, и послезавтра…

Это не ошибка, подумал он. Именно здесь и было ее место.

— Рейдж, почему ты делаешь все это для меня? В смысле, ты же мне ничего не должен, да ты едва меня знаешь.

Потому что ты моя, подумал он.

Отставив эти мысли при себе, он наклонился и провел по ее щеке указательным пальцем.

— Это не займет много времени.

— Рейдж…

— Просто позволь мне позаботиться о тебе. И не волнуйся ни о чем.

Он захлопнул за собой дверь и закрыл замок, прежде чем спуститься вниз. Братья ожидали его около подножья лестницы. Во главе стоял Роф. Король выглядел мрачным, его черные брови хмурились под стеклами солнцезащитных очков.

— Где ты хочешь сделать это? — Спросил Рейдж.

— В моем кабинете.

После того, как все они зашли в комнату, Роф прошел за свой стол и сел. Тор пошел следом за ним, встав сзади около правого плеча короля. Фьюри и Зед устроились около затянутой шелком стены. Вишес сел на один из стульев около камина и зажег самокрутку.

Роф покачал головой.

— Рейдж, парень, у нас серьезная проблема. Ты нарушил прямой приказ. Дважды. А потом ты привел человека в этот дом, а ты знаешь, что это строжайше запрещено…

— Она в опасности…

Роф ударил кулаком по столу, и тот подпрыгнул над полом.

— Ты, правда, не хочешь меня сейчас перебивать.

Рейдж сжал зубы. Он заставил себя произнести принятые слова уважения, которые обычно с такой легкостью давались ему:

— Я не хотел оскорбить тебя, мой повелитель.

— Как я говорил, мало того, что ты ослушался Тора, так ты еще и привел сюда человека. О чем, черт возьми, ты думаешь? В смысле, черт, ты же не идиот, не смотря на твое собственное поведение. Она из другого мира, так что она под запретом. И ты должен понимать, что ее память теперь травмирована, а воспоминания превратились в достаточно длительные. Она подвергает нас опасности.

Рейдж почувствовал, как в его груди рождается глухое рычание, но не смог сдержать его. Звук пронзил комнату, словно острый запах.

— Она не будет убита из-за этого.

— Да, знаешь, это уже больше не твои заботы. Ты сделал ее моей проблемой, приведя под мою крышу.

Рейдж обнажил клыки.

— Тогда я уйду. Уйду вместе с ней.

Брови Рофа взлетели вверх.

— Сейчас не время для угроз, брат мой.

— Угроз? Я, твою мать, сейчас совершенно серьезен. — Он попытался успокоиться, потерев лицо и восстанавливая нормальный ритм дыхания. — Послушай, прошлой ночью на нас напали несколько лессеров. Ее схватили, и я оставил, по крайней мере, одного убийцу в живых, пытаясь спасти ее. Она потеряла сумочку, и ты понимаешь, что если кто-то из лессеров выжил, то он наверняка забрал ее с собой. Даже сотри я ее воспоминания, она все равно была бы в опасности: ее дом никак не охраняется, а я не хочу, чтобы ее забрали члены Общества. Если она не может остаться здесь, а единственная возможность защитить ее — это исчезнуть вместе с ней, что ж, это я и сделаю.

41
{"b":"140196","o":1}