— Пожалуйста, дайте мне автограф!
— Да ради бога.
Я облегченно выдохнула, и вскоре меня уже похлопывали по плечу, поздравляя с успешным завершением «Дела Эйр». Я уже забыла, что я знаменитость, но успела заметить, что кое-кто посматривает на меня отнюдь не с автографическим интересом — видимо, представители ТИПА-1.
— Мне надо повидаться с Безотказэном Простом, — сказала я дежурному, осознавая, что если кто и в силах мне помочь, так это мой старый напарник.
Сержант улыбнулся, снял трубку, доложил о моем приходе и выписал разовый пропуск, затем велел идти в допросную номер шестнадцать на четвертом этаже. Я поблагодарила новых знакомых, прошла к лифту и поднялась на четвертый этаж. Двери лифта с грохотом открылись, и я торопливо зашагала к шестнадцатой комнате. На полпути меня перехватил Безотказэн, сцапал под руку и затащил в пустой кабинет.
— Безотказэн! — радостно воскликнула я. — Как дела?
За последние два года он не изменился. Невероятно опрятный, как всегда в костюме в тонкую полоску, но без пиджака — наверное, выскочил мне навстречу в спешке.
— У меня все в порядке, Четверг, честное слово. Но где, черт возьми, тебя носило?
— Я была…
— Потом расскажешь. Слава ВСБ, я успел тебя перехватить! У нас мало времени. Господи, что ты сделала со своими волосами?
— Ну, Жанна…
— Потом. Ты когда-нибудь слышала о Хоули Гане?
— Конечно! Я здесь, чтобы…
— Нет времени на объяснения. Он вовсе не в восторге от тебя. У него есть личный советник Эрнст Стрихнен, который каждый день звонит нам, спрашивая, не вернулась ли ты. Но сегодня утром он не позвонил!
— И?
— Значит, он в курсе, что ты вернулась. Кстати, почему канцлер так тобой интересуется?
— Да потому, что он литературный персонаж, и я хочу вернуть его в Книгомирье, где ему самое место.
— Я бы со смеху помер, скажи это кто-нибудь другой, а не ты. Это правда?
— Такая же, как то, что я стою перед тобой.
— Ладно. Я знаю одно: твоя жизнь в опасности. Слышала о наемном убийце по кличке…
— Доитель?
— Откуда ты знаешь?
— У меня свои каналы. А кто заказчик?
— Они убили шестьдесят семь человек — шестьдесят восемь, если считать Сэмюэла Принга, — и уж точно прикончили Гордона Фальш-Ролекса, о чем на самом деле никто не пожалел…
— Ган.
— Именно. Ты должна соблюдать предельную осторожность. Более того, ты нужна нам здесь, в литтективах: необходимо уладить пару внутренних проблем.
— И как обстоят дела?
— Ну, ты в лучшем случае в розыске, а в худшем на тебе висит обвинение в контрабанде сыра. Поэтому мы сочинили тебе легенду, такую запутанную и нелепую, что она вполне может оказаться правдой. Слушай: в параллельной вселенной, где господствуют омары…
В этот момент дверь распахнулась и на пороге возникла весьма знакомая мне фигура. Знакомая, но отнюдь не желанная: командор Брэкстон Хикс, глава суиндонского отделения ТИПА.
Я прямо услышала, как у Безотказэна сердце екнуло — одновременно с моим.
Хикс удержался в своем кресле только благодаря мне, но благодарности я от него не ждала. Чинуша и крохобор, он больше всего трясся над своим драгоценным бюджетом. Мне он в жизни не выделил ни пенса, и сейчас я тоже не ожидала от него ничего хорошего.
— А, наконец-то я вас нашел! — серьезным тоном произнес командор. — Мисс Нонетот, мне сказали, что вы вернулись. Ну и заставили же вы нас побегать!
— Она была… — начал было Безотказэн.
— Я думаю, мисс Нонетот сама сумеет объясниться.
— Да, сэр.
— Хорошо. Закройте за собой дверь, Безотказэн.
Безотказэн слабо улыбнулся и выскользнул из допросной.
Брэкстон сел, раскрыл мое досье, задумчиво потеребил усы.
— Несанкционированное отсутствие в течение более чем двух лет, понижение в должности восемнадцать месяцев назад, невозвращение ТИПА-оружия и жетона, а также линейки, карандаша, восьми ручек и словаря.
— Я могу объяснить…
— Вдобавок проблема с нелегальным сыром, который мы нашли под «испано-сюизой» на месте вашего пикника два с половиной года назад. У меня на руках показания под присягой всех присутствовавших, что вы находились там одна, а они пришли позже и сыр был ваш.
— Да, но…
— И дорожные полицейские говорят, что вы являлись пособницей и подстрекательницей известного серийного лихача на трассе А419 к северу от Суиндона.
— Это…
— Но хуже всего то, что с самого начала вашей службы под моим руководством вы систематически лгали мне. Вы обещали научиться играть в гольф, а сами с тех пор даже клюшку в руках подержать не удосужились.
— Но…
— У меня имеются доказательства вашей лжи. Я лично посетил все городские гольф-клубы, и ни в одном из них вас вообще не видели, не говоря уже об участии в тренировках! Как вы это объясните, а?
— Ну…
— Вы исчезли два с половиной года назад. Без единого слова. Мне пришлось понизить вас в должности. Звезду отделения! Газеты подняли хай. У меня несколько недель были проблемы со свингом!
— Мне жаль, что я негативно повлияла на вашу манеру игры, сэр.
— Вы здорово влипли, юная леди.
Он воззрился на меня в точности как мой школьный учитель английского, и меня охватил внезапный приступ смеха. По счастью, мне удалось его подавить.
— Что вы можете сказать в свое оправдание?
— Если позволите, я объясню вам.
— Девочка моя, я пять раз пытался убедить вас…
Дверь снова распахнулась, и вошел полковник Скользом из ТИПА-1 в сопровождении другого офицера. Скользом заведовал внутренними делами, то есть безопасностью ТИПА. Еще один мой личный враг, приятный, как опарыш. Если Хикс был просто занудой, то Скользом являлся сущей сволочью. Брэкстон всего лишь мечтал подвергнуть меня дурацкому дисциплинарному взысканию, тогда как Скользом намеревался засадить меня в тюрьму — после того, как я вывела его на моего отца.
— Значит, это правда! — воскликнул он при виде меня. — Спасибо, Брэкстон. Джодрелл, наденьте на нее наручники.
Джодрелл подошел, взял меня за руку и завел ее за спину. Рыпаться не имело смысла — за дверью топтались как минимум три офицера из ТИПА-1. Я подумала о Пятнице. Если бы Безотказэн перехватил меня хоть на несколько минут раньше!
— Минуточку, мистер Скользом, — сказал Брэкстон, закрывая мое досье. — По-вашему, что вы сейчас делаете?
— Беру под арест мисс Нонетот, объявленную в розыск по обвинению в халатности и незаконном обладании контрабандным сыром. Это для начала.
— Она действовала по заданию ТИПА-23, — сказал Брэкстон, спокойно глядя ему в глаза. — Работала на Сырный отдел.
Я не верила своим ушам. Брэкстон врет ради меня?
— На Сырный отдел? — недоверчиво повторил Скользом.
— Да, — ответил командор, который с некоторых пор явно стал находить удовольствие в увертках и беспардонном использовании служебного положения. — В течение двух лет она находилась в Уэльсе под глубоким прикрытием, тайно отслеживая фабрики по производству контрабандного сыра. Сыр с ее отпечатками пальцев являлся частью контрабандной поставки через границу, которую она помогла перехватить.
— Правда? — буркнул Скользом.
Его уверенность поколебалась.
— Даю слово. Я не арестовывал ее, а принимал отчет. Похоже, всей операцией заведует Джо Лласточкин. Все подробности у него.
— Вам не хуже моего известно, что Джо был застрелен сырной мафией две недели назад.
— Да, это трагедия, — согласился Брэкстон. — Он был хорошим человекам, этот Лласточкин. Одним из лучших. Играючи пахал за троих, даже если ему было худо, и никогда не ругался, вляпываясь в неприятности, вот почему мисс Нонетот вернулась, — добавил он, не переводя дыхания.
В жизни не видела никого, кто бы умел так складно врать. Даже я. Даже Пятница, пойманный вместе с Пиквик за разорением коробки с печеньем.
— Это правда? — обратился ко мне Скользом. — Два года под прикрытием в Уэльсе?
— Ydy, on dydy hi ddim wedi bwrw glaw pob ddyd![36] — ответила я на своем лучшем валлийском.