Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Спасибо. — Рапсодия выпрямилась в своем кресле. — Я признательна вам за откровенность и должна обдумать наш разговор.

— Если вы намерены всякий раз, приглашая меня отобедать, обсуждать эту тему, я бы хотел, чтобы наши застольные беседы перешли на регулярную основу, — сказал Анборн и, встав, вежливо поклонился. — Думаю, вы знаете, как меня отыскать, когда примете решение.

— Да, — кивнула Рапсодия, поднимаясь вслед за ним. — Спасибо, что посетили меня. Я пройдусь с вами до дома Элендры. Мне нужно с ней поговорить.

— Передайте ей мои наилучшие пожелания, — попросил Анборн и взял Рапсодию под руку. — Кстати, вы с ней уже обсудили вопрос своего замужества?

— Нет, конечно, — вскинула брови Рапсодия. — Я посчитала, что вы должны услышать об этом первым.

— Мы прекрасно поладим, Рапсодия, — рассмеялся Анборн, и они вместе направились в сторону дома Элендры.

На перекрестке, где одна из дорог вела к дому лиринской воительницы, Анборн остановился и поцеловал Рапсодии руку.

— До свидания, ваше величество. — Он вежливо кивнул Риалу, показавшемуся на дороге. Вице-король холодно кивнул ему в ответ. — Спасибо за чудесный обед. Я подумаю над тем, что вы мне сказали.

— Благодарю вас. Счастливого пути.

Риал дождался, пока Анборн скроется в лесу, а затем подошел к Рапсодии.

— Прошу прощения, ваше величество…

— Пожалуйста, называйте меня Рапсодия.

— Да… извините. Я бы хотел обсудить с вами несколько вопросов.

Рапсодия свернула на дорогу к дому Элендры и знаком показала Риалу, чтобы он следовал за ней.

— Каких?

— Лирины из долин просят вашей помощи в получении тарифных скидок на сельскохозяйственную продукцию, которую они экспортируют в Маносс и Большой Овервард. Теперь, когда все лирины объединились, подобные решения принимаете вы…

Рапсодия пошла быстрее.

— Как вы считаете, что я должна им ответить, Риал?

— Ну, тут есть положительные и…

— Я тоже так считаю. Пожалуйста, займитесь этим вопросом. Что еще?

— Укрепления и окопы на южной границе начали разрушаться, их нужно восстановить.

— Спасибо, что взяли на себя решение и этой проблемы.

— Пограничные патрули просят построить для них два новых дома…

Рапсодия остановилась.

— Риал, кто занимался этими вопросами до того, как я стала королевой?

Риал удивленно заморгал.

— Я… ваше… Рапсодия.

— Давайте честно. Неужели вы думаете, что я обладаю некими специальными знаниями по поводу восстановления брустверов только потому, что я женщина?

— Нет, — хмыкнул Риал.

— Надеюсь, вы можете понять, что в этом деле я полный профан, даже если вы будете очень снисходительны, оценивая мою квалификацию. До того как я здесь появилась, вы целых сто лет были лордом-протектором королевства. Естественно, вам лучше, чем кому бы то ни было, известно, что следует делать. Продолжайте и дальше принимать решения самостоятельно. Не стоит тратить время на то, чтобы дать мне возможность почувствовать себя важной персоной, спрашивая о том, в чем ничего не смыслю я, но отлично разбираетесь вы.

От ворот, где продолжали толпиться претенденты на руку Рапсодии, раздался взрыв оглушительного хохота. Она бросила в ту сторону мимолетный взгляд, затем посмотрела на Риала.

— Сейчас меня занимают другие проблемы.

— Какая приятная неожиданность, — искренне обрадовалась Элендра, увидев Рапсодию на пороге. — Я так рада вас видеть, ваше величество.

— Элендра, я очень тебя люблю, но если ты не прекратишь меня так называть, я прикажу отрубить тебе голову.

Лиринская воительница рассмеялась и ответила на древнелиринском наречии:

— И кто же будет исполнять этот приказ?

— Твои солдаты, разумеется, — на том же языке ответила Рапсодия и тоже улыбнулась.

Элендра обняла Рапсодию за плечи и провела в дом, где бросила ее плащ на спинку стула.

— Чему же я обязана удовольствием видеть тебя?

— Мне нужно кое-что с тобой обсудить. Я пришла в неудобное время?

Элендра вздохнула с притворным отчаянием.

— Рапсодия, ты теперь королева. В том, что касается твоих желаний, такого понятия, как «неудобное время», больше не существует. — Она подошла к очагу и налила две кружки дол моула, затем протянула одну из них Рапсодии. — Похоже, тебе все еще не слишком нравится твое новое положение. — Ее улыбка погасла, когда она заглянула в глаза Певицы. — Что случилось?

— Ничего не случилось, — буркнула Рапсодия и сделала глоток приправленного специями меда. — Ты знаешь Анборна ап Гвиллиама? Я имею в виду, не слухи о нем, а его самого?

— Да, — ответила Элендра, устраиваясь на одном из стульев у огня. — Из трех сыновей Энвин и Гвиллиама он единственный, кого я знаю действительно неплохо. Я присутствовала на всех церемониях Присвоения Имени, но, когда началась война, они еще были неоперившимися юнцами. Несколько раз я видела их детьми. После войны Ллаурон большую часть времени проводил в Круге, у Дерева, став главой филидов. Последний раз Эдвина Гриффита я встречала перед войной, и это было все наше знакомство. Анборн мечтал научиться искусству владения мечом, и мать отправила его ко мне. Я с ним много занималась и потому знаю его довольно неплохо. А почему ты спрашиваешь?

Рапсодия села на стул напротив Элендры и сделала еще глоток из своей кружки.

— Я раздумываю над тем, не взять ли мне его в мужья. Кстати, он просил передать тебе привет.

— Почему?

— Наверное, потому что он хорошо к тебе относится.

Элендра фыркнула.

— Почему ты вдруг решила выйти за него замуж?

— Чтобы избавиться от дурацких претендентов, которые топчутся днем и ночью у наших ворот, и положить конец угрозе для Тириана. Мы ведь с тобой обсуждали необходимость моего замужества, Элендра. Почему нет? С Анборном что-то не так?

Элендра поставила кружку и с самым серьезным видом посмотрела на Рапсодию.

— Думаю, есть еще одна достаточно очевидная причина.

— Понятия не имею какая.

— Нечего прикидываться, Рапсодия, — рассердилась Элендра.

— А я не прикидываюсь, — так же сердито заявила Рапсодия и посмотрела на воительницу, Элендра вдруг поняла, что никогда не видела у нее подобного взгляда. — Если тебе известно о нем что-нибудь такое, о чем следует знать и мне, скажи. В противном случае я собираюсь объявить о нашей помолвке после Намерьенского Совета.

Элендра несколько мгновений рассматривала ее, затем допила свой дол моул и снова наполнила кружку.

— А как же Гвидион? — Этот вопрос дался ей нелегко, Элендра ужасно не хотела первой поднимать эту тему.

— А что Гвидион, Элендра? — глядя ей в глаза, поинтересовалась Рапсодия. — Он женат. Разве для тебя это ничего не значит? Лично для меня очень даже значит.

— И ты решила в ответ выйти замуж за его дядю? Просто здорово. Мне лично до Гвидиона нет никакого дела. — Элендра старалась говорить как можно спокойнее. — Меня беспокоишь ты. Ты снова стала такой, какой впервые пришла ко мне: ты не можешь или не хочешь выпустить на волю свою боль. Он по-прежнему в твоем сердце, Рапсодия. И там нет места ни для кого другого, в особенности для Анборна.

— И так будет до конца моих дней, Элендра. Анборн понимает, какое место он занимает в моей жизни, а я в его, и знаешь, в отличие от тебя, он уважает мое право его не любить. Мы оба отдаем себе отчет в том, что это брак по расчету. Ну чего ты от меня хочешь? Неужели я должна всю жизнь оплакивать свою несчастную судьбу, остаться одна и молча смотреть, как наши солдаты собственной кровью платят за мой отказ стать чьей-нибудь женой? Мне казалось, что уж ты-то меня поймешь.

Она начала задыхаться, замолчала и возмущенно посмотрела на свою наставницу.

Элендра встала и, подойдя к ней, присела на корточки, как делала это, когда разговаривала с детьми.

— Я все понимаю, милая, — ласково проговорила она и погладила Рапсодию по щеке. — Может быть, даже лучше, чем ты думаешь. Тебе больно, ты страдаешь и хочешь найти место, где можно спрятаться. Приходи ко мне, Рапсодия. Я буду защищать тебя, пока твои раны не затянутся.

127
{"b":"12286","o":1}