Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава четвертая

Слепые союзы

1

— Мастер Коста, будьте благоразумны. Знай я это средство, оно принесло бы немало золота в мой карман, верно?

У Бледной Теризы, консультанта по ядам, был очень удобный кабинет с приемной, где она вела дела с клиентами. Локки и Жеан сидели на диване, на мягких подушках, нога на ногу, и держали в руках маленькие фарфоровые чашки с густым джерешитским кофе. Держали, но не пили. У этой тридцатилетней серьезной, с ледяными глазами, вадранки волосы цвета новых парусов. Эти волосы колышутся над ее черным бархатным воротником, когда она расхаживает по комнате перед посетителями. У единственной двери кабинета стоит, прислонившись к стене, молчаливая и внимательная телохранительница, хорошо одетая веррарка с острой рапирой в руке и деревянной лакированной дубинкой на поясе.

— Конечно, — ответил Локки. — Прошу прощения, мадам, но я слегка не в себе. Надеюсь, вы понимаете наше положение… возможно, мы отравлены и даже не знаем этого точно, тем более не знаем, где искать противоядие.

— Да, мастер Коста. Ваше положение действительно серьезно.

— Мне вторично дают яд, чтобы заставить что-то сделать. В первом случае мне удалось спастись.

— К сожалению, это очень действенное средство держать кого-нибудь на цепи.

— В вашем голосе удовлетворение, мадам.

— Послушайте, мастер Коста. Не думайте, что я вам не сочувствую. — Бледная Териза протянула левую руку, демонстрируя множество колец и алхимических шрамов, и Локки с удивлением увидел, что у нее нет безымянного пальца. — Несчастный случай. Еще подмастерьем проявила невнимательность в работе. У меня было десять секунд, чтобы решить: потерять палец или жизнь. К счастью, поблизости оказался тяжелый нож. Я знаю, каково испытать на себе плоды моего ремесла, джентльмены. Знаю, каково быть больным, тревожиться и отчаиваться, не ведая, что произойдет дальше.

— Конечно, — сказал Жеан. — Простите моего партнера. Просто… Мастерство, с каким нас отравили, позволяет думать, что существует не менее искусное средство исцеления.

— Как правило, отравить всегда легче, чем излечить. — Териза потерла обрубок пальца — жест был привычным. — Противоядия — деликатные средства; во многих случаях они сами яды. Не существует панацеи, универсального лекарства, очистительного напитка, который выведет из организма любой яд, известный в моей профессии. И поскольку средство, которое вы описываете, — нечто исключительное, я предпочла бы перерезать вам горло, нежели пробовать противоядия наугад. Это лишь продлит ваши мучения или даже усилит действие исходного яда.

Жеан прикрыл рукой подбородок и осмотрел кабинет: Одну его стену Териза украсила алтарем толстого коварного Гандоло, Отца счастливого случая, Покровителя торговли и звонкой монеты, небесного покровителя всех сделок. На противоположной стене — святилище Азы Гуиллы, Госпожи Долгого Молчания, Богини Смерти.

— Но вы сказали, что есть известные вещества, действующие аналогично тому, которым мы предположительно отравлены. Разве это не сужает круг поисков?

— Такие вещества действительно есть. Вытяжка из Сумеречной Розы спит в организме несколько месяцев, а потом начинает умерщвлять нервные окончания субъекта, если регулярно не принимать противоядие. «Белое увядание» лишает питательности любую пищу или напиток; жертва может пожирать огромные количества еды и ничего не получать. Пыльца ануэллы заставляет жертву терять кровь через поры кожи, и начинается это через несколько недель после вдыхания самой пыльцы… Но разве вы не понимаете, в чем проблема? Три различных латентных яда, три очень разных средства причинить вред. Противоядие к яду в крови вполне может убить вас, если вы отравлены каким-то другим ядом.

— Проклятие! — сказал Локки. — Ну хорошо. Я чувствую себя глупо, заводя речь об этом, но… Джером, ты упоминал о другой возможности…

— Безоары, — сказал Жеан. — В детстве я много о них читал.

— К сожалению, безоары — миф. — Териза сложила руки перед собой и вздохнула. — Волшебная сказка, как «Десять честных предателей», «Меч, пожирающий сердца», «Призывный рог Терим Пела» и прочий восхитительный вздор. Я уверена, что читала те же книги, мастер де Ферра. Простите. Чтобы извлечь волшебные камни, из желудка дракона, нужен хотя бы живой дракон, не правда ли?

— Да, кажется, драконы в большом дефиците.

— Если вы ищете какой-нибудь дорогой и чудесный способ, я могу кое-что подсказать…

— Все что угодно, — сказал Локки.

— Контрмаги Картена. У меня есть достоверные сведения о том, что они способны приостанавливать действие ядов, созданных нами, алхимиками. Но, конечно, их услуги стоят дорого.

— …только не контрмаги, — закончил Локки.

— Что ж, — сказала Териза спокойно и веско. — Хотя ни мой кошелек, ни моя совесть не позволяют отправить вас на улицу без решения, боюсь, я больше ничего не могу сделать, учитывая, как мало мы знаем. Вы абсолютно уверены, что вас отравили недавно?

— Накануне вечером, мадам, была единственная возможность, которой мог воспользоваться наш… отравитель.

— Тогда я могу дать вам единственный совет. Постарайтесь оставаться полезными этому человеку, и впереди у вас, вероятно, недели или месяцы безопасности. А тем временем какой-нибудь удачный поворот дела может дать вам необходимую информацию. Внимательно наблюдайте и слушайте в поисках каких-нибудь ниточек. Возвращайтесь ко мне с новыми сведениями, а я прикажу своим людям принять вас в любой час дня и ночи и посмотрю, что смогу сделать.

— Вы весьма великодушны, мадам, — сказал Локки.

— Бедные джентльмены! Я буду молиться о вашем благополучии. Я знаю: вам придется жить с тяжелым бременем… и, если вы не найдете решения, я могу предложить вам другие свои услуги. Как говорится, перемены всегда возможны.

— Вы деловая женщина нашего типа, — сказал Жеан, вставая. Он поставил чашку и положил рядом с ней золотой солари. — Мы высоко ценим ваше время и гостеприимство.

— Никаких проблем, мастер де Ферра. Значит, вы готовы уйти?

Локки тоже встал и поправил свою длинную куртку. Они с Жеаном одновременно кивнули.

— Хорошо. Валиста проводит вас. Еще раз прошу прощения за повязки на глазах, но… эти предосторожности — ради вашей безопасности и моей тоже.

Истинное местоположение кабинета Бледной Теризы — тайна. Этот кабинет скрыт среди множества респектабельных деловых зданий, кофеен, таверн и жилых домов Изумрудной Галереи, где солнечный и лунный свет смягчаются, проходя через грибообразные купола Древнего стекла, покрывающие весь район. Выгодных клиентов телохранители по длинным узким коридорам провожают к Бледной Теризе, завязав им глаза. Вооруженная молодая женщина ждала у выхода из кабинета с повязками в руке.

— Мы вполне понимаем, — ответил Локки. — Не волнуйтесь. Мы уже привыкаем к тому, что нас водят по ночам с завязанными глазами.

2

Две ночи Жеан и Локки ходили по Савроле, непрерывно осматривая крыши и переулки, но ни контрмаги, ни агенты архонта не показывались. За ними следило несколько групп мужчин и женщин, это не вызывало сомнений. Локки предполагал, что это люди Реквина, получившие приказ тревожить их постольку-поскольку, чтобы Локки и Жеан не слишком успокаивались.

На третий вечер они решили, что могут вернуться в Солнечный Шпиль, делая вид, что ничего не произошло. Одетые на несколько сотен солари, они прошли по красному ковру и вложили в руки привратников по серебряному волани, а вокруг стояла довольно значительная толпа хорошо одетых ничтожеств, ожидая подачек.

Наметанный взгляд Локки сразу выделил в толпе двоих с гнилыми зубами, жесткими лицами и настороженными глазами — дорогие костюмы на этих субъектах сидели плохо, аксессуары были подобраны неверно, да и цвета не гармонировали. Правильные люди Реквина, получившие доступ в Солнечный Шпиль за какую-то хорошо выполненную работу. В свое время их пропустят, но не позволят подняться выше второго этажа. Их присутствие — еще одна составляющая привлекательности башни: богатые и влиятельные получают возможность смешаться с грязными и опасными.

31
{"b":"120592","o":1}