Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

За ее копейщиками были натянуты тетивы почти всех имевшихся на корабле самострелов. Задний ряд моряков с «Орхидеи» схватил оружие и посылал в нападающих залп за залпом. Вокруг Роданова упали восемь или девять человек, но сам он казался невредимым. Мгновение спустя пришел ответный залп с палубы «Подарка»: Роданов мыслил так же. Вокруг Замиры с криком падали мужчины и женщины со стрелами в голове и груди, а ведь ей нельзя потерять ни одного человека.

Моряки с «Подарка» норовили перебраться через более широкую пропасть справа от главной схватки; некоторым это удалось, и они вцепились в поручни, пытаясь перевалить через них на палубу. Замира решила эту проблему сама: рубила лица и разбивала черепа рукоятью сабли. Три, четыре — но появлялись все новые. Она задыхалась. И печально подумала: а ведь когда-то она не знала усталости в бою. Вокруг свистели стрелы, все новые люди Роданова перебирались на «Орхидею», и казалось, будто все проклятые пираты Медного моря собрались на палубе «Страшного подарка», выстроились и ждут возможности напасть на ее корабль.

10

Локки и его «летучий отряд» теперь были заняты у правого борта; пока Мамчанс и один из его помощников копьями отгоняли плывущих, Локки, Жеан, Джабрил и Гвиллем пытались справиться со второй шлюпкой.

Она оказалась прочнее своей предшественницы: камни, брошенные Жеаном, убили и ранили по крайней мере пятерых, но проломить днище не смогли. Люди Роданова отбивались баграми, шла неуклюжая дуэль между крюками и копьями с палубы «Орхидеи». Джабрил закричал: крюк впился ему в ногу, но он отомстил, ударив нападающего в горло.

Гвиллем встал и метнул снаряд в шлюпку; его усилия были вознаграждены громким криком. Но когда он потянулся в сумку за следующим снарядом, в его спине словно по волшебству возникла стрела. Гвиллем сполз по борту вниз, снаряды высыпались из его сумки и со звоном покатились по палубе.

— Дерьмо! — крикнул Локки. — Давай еще камни!

— Кончились, — ответил Жеан.

Женщина с кинжалом в зубах как акробатка карабкалась на борт и перебралась бы через планшир, если бы Жеан не ударил ее щитом в лицо. Она упала в воду.

— Черт побери, как мне не хватает моих Злобных Сестричек! — крикнул Жеан.

Джабрил лихорадочно размахивал копьем, отгоняя нескольких пиратов, одновременно показавшихся за бортом. Двое сорвались вниз, но через мгновение еще двое прыгнули на палубу с саблями в руках. Джабрил упал на спину и ударил одного из них копьем в живот; Жеан схватил пращу Гвиллема и, обернув вокруг шеи второго, задушил его, как когда-то в Каморре. Еще один моряк высунул голову из-за поручня и прицелился из самострела в Жеана. Локки, чувствуя себя истинным героем пивной бочки, пнул его в лицо.

Крики с воды сообщили о новом повороте событий; Локки осторожно выглянул за борт. Рядом со шлюпкой катилась какая-то желатинообразная масса, похожая на прозрачное одеяло; она пульсировала слабым внутренним светом, заметным даже днем. На глазах у Локки плывущего человека втянуло в эту массу. В считанные секунды вязкое вещество, обволокшее его ноги, покраснело, и плывущий задергался. Тварь высасывала через поры его кровь, как человек высасывает сок из мягкого плода.

Светильник смерти, как всегда привлеченный запахом крови в воде. Страшная смерть, какую Локки не пожелал бы даже тем, кого пытался убить. Эта тварь и другие такие же быстро расправятся с пловцами. Моряки с «Подарка» уже не лезли на борт; те немногие, что остались в шлюпке, отчаянно пытались спастись от чудовища в воде. Локки уронил копье и сделал несколько чрезвычайно необходимых ему глубоких вдохов. Секунду спустя в планшир в двух футах над его головой ударила стрела, еще одна со свистом пролетела мимо, третья вонзилась в руль.

— Прячься! — закричал он, лихорадочно озираясь в поисках щита. Мгновение спустя Жеан схватил его и утащил вправо, где держал перед собой тело Гвиллема. Джабрил скорчился за нактоузом, а Мамчанс и его помощник, подражая Жеану, укрылись за телом Стревы. Локки почувствовал, как по крайней мере одна стрела вонзилась в труп интенданта.

— Потом будем переживать, что так использовали мертвых, — крикнул Жеан, — но сейчас их вокруг предостаточно!

11

Идрина Корос перебралась через поручень и первым взмахом своего ятагана едва не убила Замиру. Древнее стекло отразило лезвие, а Замира разъярилась при мысли, что пропустила выпад. Она ответила ударом обеих сабель, однако Идрина, маленькая и проворная, увернулась от одной сабли и парировала удар второй. Очень быстро, без видимых усилий… Замира стиснула зубы. Два клинка против одного, и тем не менее Корос заполняет пространство между ними смертоносным серебряным мерцанием; Замира потеряла шляпу и едва не потеряла голову, в последнее мгновение отразив удар. Еще один удар пришелся в нагрудник, другой задел поножи. Дьявольщина… она попятилась и наткнулась спиной на одного из своих моряков. Отступать на палубе было некуда.

В другой руке Корос появился кривой, с широким лезвием, кинжал; сделав им ложный выпад, она ятаганом полоснула Замиру по ногам. Замира бросила сабли и шагнула мимо клинков Корос ей навстречу, прижимаясь грудью к груди. Она руками перехватила руки Корос, надавила изо всей силы, заставляя их опуститься. По крайней мере это ей удалось — это и еще одно: грязные приемы приводят к победе вернее красивой схватки.

Замира левым коленом саданула Идрину в живот. Та обмякла; Замира схватила ее за волосы и ударила в подбородок. Зубы миниатюрной женщины стукнули, как бильярдные шары. Замира бешено пнула противницу и отбросила ее прямо на саблю стоявшего за ней моряка с «Подарка». На окровавленном лице женщины на миг проступило удивление — и угасло вместе с ней. Замира испытала облегчение, но не торжество.

Она подняла сабли с палубы; когда моряк перед ней выдернул саблю из тела Идрины и та упала, он неожиданно обнаружил у себя в груди клинок Замиры. Бой становился победоносным, и Замира начала действовать автоматически — сабля поднималась и опускалась на кричащих людей Роданова, смерть окружающих превратилась в оглушительную красную какофонию. Летели стрелы, ноги скользили по крови, корабли качались на воде, превращая происходящее в кошмарный сон.

Прошли минуты (или века), прежде чем она обнаружила рядом с собой Эзри: она оттащила Замиру от борта. Люди Роданова отступили, чтобы перегруппироваться; палуба была усеяна мертвыми и ранеными; уцелевшие моряки Замиры спотыкались о мертвых и падали.

— Дел, — прохрипела Замира, — ты ранена?

— Нет. — Эзри была вся в крови, кожаные доспехи иссечены, волосы встрепаны, но казалась невредимой.

— Как «летучий отряд»?

— Не знаю, капитан.

— Нарсин? Утгар?

— Нарсин мертва. Утгара не видно с начала боя.

— Дракаста! — послышался голос, перекрывший стоны и шум с обеих сторон. Голос Роданова. — Дракаста! Прекрати сопротивление! Все, прекратите сражаться! Дракаста, слушай!

132
{"b":"120592","o":1}