Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Если «Подарок» сгорит, — крикнул Роданов, — всем перейти на «Орхидею»!

— Отталкивайте корабль и отгоняйте тех, кто пытается к нам перебраться! Круто лево руля! Мам, круто на левый борт!

Локки чувствовал правой щекой усиливающийся жар. «Подарок» обречен, и если «Орхидея» не высвободит свой бушприт, снасти и прочее, огонь сожрет оба корабля. Жеан медленно полз к телу Эзри. Локки слышал вокруг звуки возобновившегося боя и подумал, что нужно принять в нем участие, но потом решил, что никогда не простит себе, если сейчас бросит Жеана. И не будет заслуживать прощения.

— Боги, — прошептал он, увидев Эзри. — Пожалуйста, нет, о боги!

Жеан стонал, всхлипывая, и протягивал руки к Эзри. Локки не знал, смог бы он сам коснуться ее или нет. От нее осталось так мало: кожа, одежда, волосы — все сгорело. Но она шевелилась, пытаясь встать. И упрямо старалась дышать.

— Валора, — говорила Треганн, хромая к нему, — Валора, не нужно, не трогай…

Жеан кулаком заколотил по палубе и завыл. Треганн склонилась к тому, что осталось от Эзри, и достала из ножен на поясе кинжал. Локки поразился, увидев бегущие по ее щекам слезы.

— Валора, — сказала она, — возьми это. Она уже мертва. Ради богов, ей нужна твоя помощь.

— Нет, — плакал Жеан. — Нет, нет, нет…

— Валора, взгляни на нее, черт возьми! Ее не спасти. Для нее каждая секунда — час, и она молит об этом ноже.

Жеан вырвал у Треганн нож, рукавом вытер глаза и содрогнулся. Глубоко дыша, несмотря на ужасный запах, он занес нож, дергаясь, словно в припадке. Треганн взяла его руки в свои, чтобы унять их дрожь. Локки закрыл глаза.

Все было кончено.

17

— Прости, — сказала Треганн. — Прости меня, Валора. Я не знала… не знала, что было у Утгара. Прости.

Жеан ничего не ответил. Локки открыл глаза и увидел, что Жеан встает, как в трансе, он почти не плачет, но по-прежнему держит в руке кинжал. И, как будто вокруг не кипел бой, пошел по палубе прямо к Утгару.

Еще десять моряков по приказу Замиры бросились на нос; спасая корабль, они копьями, крюками, алебардами отталкивались от «Подарка», чтобы высвободить бушприт и снасти «Орхидеи». Моряки Роданова с боем прорывались с носа на «Орхидею», пытаясь выжить. Но матросам «Орхидеи» удалось задуманное, и с помощью Мамчанса искалеченные корабли наконец разошлись.

— Все наверх! — кричала Замира, ошеломленная потребовавшимися усилиями. — Все наверх! Снасти и фалы! Поворот на запад по ветру. Пожарная команда, в главный трюм! Раненых перенести к Треганн!

Конечно, если Треганн еще жива… Если… много разных «если». Горевать потом. Сейчас еще ждет тяжелый труд.

Роданов не принимал участия в последней схватке на борту «Орхидеи»; в последний раз Замира видела его, когда он сквозь пламя бежал к штурвалу. Чего бы он ни хотел — отчаянным усилием спасти свой корабль или погубить ее, — ни то, ни другое ему не удалось.

18

— Помогите, — шептал Утгар, — помогите вытащить ее, мне не дотянуться.

Движения его слабели, глаза стекленели. Жеан склонился к нему, посмотрел на Утгара и вонзил кинжал ему в спину. Утгар судорожно втянул воздух; Жеан ударил снова и бил кинжалом на глазах у Локки, пока в Утгаре не угасла последняя искра жизни, пока его спина не покрылась ранами, а Локки не схватил Жеана за пояс.

— Жеан…

— Не помогает, — недоверчиво сказал Жеан. — Боги, нисколько не помогает.

— Знаю, — сказал Локки, — знаю.

— Почему ты не остановил ее? — Жеан набросился на Локки, прижал его к палубе, потянулся рукой к горлу. Локки сопротивлялся, как мог. — Почему ты ее не остановил?

— Я пытался, — ответил Локки. — Она толкнула тебя на меня. Она знала, чего от нас ждать. Знала, Жеан. Пожалуйста…

Жеан отпустил его и так же быстро, как напал, сел на палубу. Посмотрел на свои руки и покачал головой.

— О боги, простите меня. Прости меня, Локки.

— Всегда, — сказал Локки. — Жеан, мне так… так жаль… я… я бы отдал все на свете, лишь бы этого не случилось. Все на свете, слышишь?

— Слышу, — негромко ответил Жеан. Он закрыл лицо руками и затих.

На юго-востоке пожар на «Страшном подарке» окрасил море в красный цвет; огонь с ревом пожирал мачты и паруса; обрывки сожженной парусины, как вулканический пепел, покрыли воду, и наконец, когда обгоревший корпус погрузился в воду, поднялся столб дыма и пара.

— Ревелл. — Дракаста опустила руку на плечо Локки, прерывая его размышления. — Если можете помочь, я…

— Со мной все в порядке, — ответил Локки вставая. — Я могу помочь. Вот только… оставить Джерома…

— Да, — сказала она. — Ревелл, нам нужно…

— Замира, хватит. Ревелл здесь, Коста там. При моряках — конечно. Но друзья называют меня Локки.

— Локки, — повторила она.

— Локки Ламора. Только не… а, к дьяволу, да кому вы можете проговориться? — Он протянул ей руку, и на мгновение они обнялись. — Простите, — прошептал он. — Эзри, Нарсин, Малакасти, Гвиллем…

— Гвиллем тоже?

— Да, он… одна из стрел Роданова. Мне жаль…

— Боги, — сказала она. — Гвиллем служил на «Орхидее», когда я украла ее. Последний из той команды. Ре… Локки, у руля Мам, и на время мы в безопасности. А мне… Мне нужно спуститься вниз и проверить, как там дети. И еще… Я хочу, чтобы вы позаботились об Эзри. Дети не должны увидеть ее такой.

— Я позабочусь об этом, — ответил он. — Идите вниз. Я присмотрю за палубой. Перенесем остальных раненых к Треганн. И накроем все тела.

— Хорошо, — тихо сказала Замира. — Палуба на вас, мастер Ламора. Я скоро вернусь.

Палуба на мне, думал Локки, глядя на опустошение, произведенное боем: провисшие снасти, оборванные тросы, рваные паруса, расколотые реи. И почти отовсюду торчат стрелы. На палубе и на юте везде тела; словно призраки, между ними бродят живые, многие из них опираются на копья и импровизированные костыли.

Боги. Так вот что значит командовать. Смотреть в глаза последствиям и делать вид, что не дрожишь.

— Жеан, — прошептал он, наклоняясь к рослому другу, сидящему на палубе. — Жеан, оставайся здесь. Оставайся сколько хочешь. Я буду близко. Мне просто нужно позаботиться о многом, ладно?

Жеан еле заметно кивнул.

— Хорошо, — сказал Локки, снова осматриваясь, на этот раз в поисках наименее пострадавших. — Конар, — закричал он, — Большой Конар! Тащи помпу, первую исправную, какую найдешь. Направь шланг в трюм, чтобы все там вымочить. Нельзя, чтобы там что-нибудь тлело. Оскарл! Иди сюда! Принеси парусину и ножи! Нужно что-то сделать с… с этими людьми.

Со всеми мертвецами на палубе. Надо что-то сделать с ними, думал Локки. А потом я что-нибудь сделаю с Тал-Верраром. Раз и навсегда.

Глава шестнадцатая

Окончательный расчет

1

— Покровитель Воров, молчаливый Тринадцатый, к тебе взывает твой служитель. Взгляни на уход этой женщины, Эзри Дельмастро, слуги Ионо и твоей. Ее любил человек, которого любишь ты. — Голос Локки дрогнул, и он постарался вернуть себе самообладание. — Она была возлюбленной этого человека, моего брата. Мы… мы недовольны тобой, повелитель, и не боимся сказать об этом.

Тридцать восемь человек оставались на ногах; пятьдесят рядами лежали в стороне, остальные пропали во время боя. Локки и Замира разделили погребальные обряды. С каждой новой жертвой слова Локки звучали все более заученно, но сейчас, в этом последнем за ночь ритуале, он проклинал день, когда было решено, что он станет служителем Покровителя Воров. В свой тринадцатый предполагаемый день рождения, под Луной Сирот. Каким заманчивым, каким волшебным тогда это казалось. Власть и волшебство похоронных обрядов. Он нахмурился, ради Эзри отогнал циничные мысли и продолжил:

— Эта женщина спасла нас всех. Эта женщина победила Джаффрима Роданова. Мы отдаем ее, тело и душу, в царство твоего брата Ионо, могучего Повелителя Моря. Помоги ей. Отнеси ее душу к Той, что взвешивает нас всех. Мы молим тебя об этом с надеждой в сердце.

134
{"b":"120592","o":1}