Литмир - Электронная Библиотека

Сизер потер щеку. Лучшим способом обеспечить молчание Эйзена было закрыть его рот навсегда, перспектива столь же сомнительная, сколь и необходимая. Будет очень жаль, если умрет такой талантливейший человек, как Эйзен, но это позволит одним махом убить сразу нескольких зайцев. Главное – нужно было устроить его смерть так, чтобы она была похожа на несчастный случай.

Он посмотрел на часы. Паульсон должен был предоставить Эйзену один из шаттлов "Лексингтона", чтобы добраться до "Эвралиуса", который отвезет его на Юпитер к судье Гарнетт. Сизеру нужно будет знать, какой из шаттлов Паульсон предоставит ему, чтобы организовать "несчастный случай". Это было рискованно, но, по крайней мере, ему не нужно было одобрение сверху.

Мысли о том, что ему придется во всем зависеть от Паульсона, злили его. Капитан без сомнения получил его вызов на взлетную палубу, но он никак не мог знать, что его назначили сюда всего лишь номинально. Сизер довольно улыбнулся. Он собирался устроить Паульсону, очевидно, считавшему, что он действительно будет командовать кораблем, "встречу с Иисусом", как выражался старик. Паульсону, злобно подумал он, вряд ли это понравится.

Он получил сигнал "посадку разрешаю" от Нэйсмита, направил корабль к взлетной палубе и совершил аккуратную посадку. Он не делал ни одного лишнего движения, с точностью робота нажимая на рычаг управления, чтобы посадить уродливый кораблик сразу на все три колеса шасси. Магниты в полу захватили шаттл и опустили его точно на "бычий глаз".

Он улыбнулся, позволив себе небольшое послабление. "Лексингтон" был одним из его любимых кораблей. Он был последним из долгой и славной династии кораблей, носивших это освященное веками имя, ветераном, отдавшим жизнь и команду, чтобы спасти Землю. Сизер с большим удовольствием присутствовал при его повторном вводе в строй, смотря, как корабль восстает из пепла, подобно Фениксу, чтобы занять подобающее ему место в центре ослабленных защитных сил Земли.

Он посмотрел на награды, нарисованные на переборке шаттла, и улыбнулся. Знаки боевой славы шли еще с тех времен, когда "Лексингтон" ходил по синим морям Земли, а не летал в черном космосе. "Лекс" с достоинством носил свои благородные шрамы. Он молча попросил прощения за то, что допустил к нему Паульсона.

Посадочные огни мигнули зеленым, показывая, что дежурный по взлетной палубе освободил его корабль от мощных магнитов. Сизер подвел шаттл к посадочному трапу, ожидая прихода Паульсона.

Он увидел один из шикарных шаттлов Третьего Флота, предназначенных для "очень важных лиц", припаркованный в дальнем углу технической зоны. Он слегка покачал головой, только этим выдав неодобрение. Он подозревал, что Флоту было бы легче поддерживать боеспособность, если бы важных шишек заставили летать в стандартных шаттлах с неудобными сидениями и открытыми трубами, а не в мягких диванах с крыльями, которые они предпочитали. Можно было бы предположить, что у Паульсона был как раз такой.

Отряд космопехотинцев взошел на взлетную палубу; пехотинцы разошлись по сторонам, беря под контроль небольшие секции палубы и проводя последних опоздавших членов экипажа к дверям. Сизер глухо засмеялся. Паульсон полностью подчинился его указаниям. "Возможно, я смогу обучить его чему-нибудь", - саркастически подумал он.

Сизер встал из пилотского кресла и прошел в спартанский пассажирский отсек. Шесть новых членов личного состава "Лексингтона" ждали, сидя прямо и неподвижно на неудобных сидениях шаттла. Его встретили взгляды шести пар холодных карих глаз. "Будьте наготове", - сказал Сизер, проходя к боковому выходу шаттла. Пилоты как один кивнули, сохранив на лицах бесстрастность.

Сизер открыл люк и вышел из шаттла, зевнув, чтобы выравнять свое внутреннее давление и давление атмосферы корабля. Паульсон в ожидании стоял на палубе с двумя охранниками за спиной. Сизер был готов поспорить, что они вооружены.

- Ч-ч-чем мы обязаны удовольствию лицезреть вас? -- спросил Паульсон, безуспешно пытаясь соблюсти формальность. Сизер улыбнулся себе. Нервозность капитана была ему явно на пользу -- она заставляла Паульсона быть честным.

Он поманил пальцем Паульсона, приглашая войти внутрь шаттла. Предполагаемый командир "Лексингтона" последовал за ним, заморгав от полумрака, царившего внутри. Сизер повернулся к нему и запустил руку в карман туники. Паульсон напрягся, затем расслабился, увидев голографический информационный куб в руке Сизера. Сизер, довольный тем, что так легко может держать капитана в страхе, протянул куб ему.

- Вы найдете здесь подробности задания и инструкции от старика. -- Он сделал паузу, чтобы убедиться, что всецело завладел вниманием Паульсона. – Я был назначен командиром личного состава "Лексингтона" на время моего здесь пребывания. С этого момента вы будете выполнять мои приказы, полностью и не задавая вопросов. Вам ясно?

Его прямолинейность поразила Паульсона.

- Подождите секунду, - запротестовал капитан, - я командую "Лексингтоном"!

Сизер почувствовал, что ситуация начинает его утомлять. Паульсон был всего лишь паразитом, который использовал доступ к "черным фондам", чтобы купить себе влияние. Махинации со счетами в сверхсекретном финансировании позволяли ему передавать огромные количества ресурсов, персонала и денег Проекту в обход диспетчеров Флота и аудиторов из правительства. Его способность вилять хорошо послужила Проекту. Однако он уже не мог поддерживать этот поток денег, соответственно, от него можно было со временем и избавиться.

По слухам, сам старик пришел к Паульсону на поклон, когда ему потребовалось тайное финансирование. Паульсон, несомненно, потребовал за это звание контр-адмирала. Сизера злило то, как Паульсон использует "Лексингтон", чтобы "пробить себе билетик". "Лексингтон" заслуживал лучшей участи.

Он посмотрел на капитана. Всякие намеки на тактичность исчезли.

- Вы можете командовать этим кораблем, - холодно проговорил он, - но я командую вами. Словно я -- сам старик. Вам ясно?

Паульсон молча кивнул, затем отвел взгляд. Похоже, он только что заметил шестерых людей в черных костюмах. "Кто они?" -- спросил он.

Сизер наклонил голову.

- Они, - тихо сказал он, - не имеют к вам никакого отношения. Вы внесете их в список членов команды как ученых-технологов. -- Он позволил голосу стать снисходительным, пытаясь вызвать у Паульсона хоть какую-то реакцию. -- Все, что вам нужно знать -- они работают на меня, и только на меня. Вы не будете вносить их в служебный список. Вы забудете о том, что видели их.

Паульсон хотел было сказать что-то вызывающее, но затем как-то сник. Он облизал губы и опустил голову. "Хорошо", - просто произнес он. Сизер почувствовал, как его презрение к Паульсону растет. У него не достало даже храбрости, чтобы постоять за себя.

- Вы можете идти, - сказал он, не пытаясь скрыть отвращения. Паульсон отвернулся. -- И помните, - сказал Сизер, когда капитан покинул шаттл, - вы получаете приказы от меня.

Сизер посмотрел на шестерых пилотов. Они отреагировали на эту сцену не больше, чем каменные статуи.

- Вперед, товарищи, - сказал он, - у нас есть работа.

Блейр закрыл фонарь кабины "Стрелы" и прочитал ремонтную распечатку. Механики полностью заменили сенсоры и систему управления на правом борту. Он поцокал языком. Замена модуляционных систем обычно проводилась на ремонтной фабрике. Блейру очень хотелось узнать побольше о своем главном механике – тогда ему не придется сомневаться в ее способностях.

Инстинктивно он хотел отстранить истребитель от полетов до тех пор, пока не узнает еще чье-нибудь мнение о ремонте. Он знал, что главный механик вполне правильно поймет этот поступок как сомнение в ее способностях, и это уничтожит все возможности для создания взаимопонимания, нужного при совместной работе.

31
{"b":"115464","o":1}