ГЛАВА 6
– Ванесса, хочешь еще пирога? – Аннетт Эббот стала разрезать пирог с таким видом, будто в ее руках был скальпель и она делала хирургическую операцию. – Ты съела такой маленький кусочек, а ведь я знаю, что больше всего на свете ты любишь тыквенный пирог.
Ванесса никогда не любила тыквенный пирог. Но однажды мать Джима объявила во всеуслышание, что ее невестка всем другим пирогам предпочитает именно тыквенный. И с тех пор все утвердились во мнении, что приходить к Ванессе в гости без тыквенного пирога никак нельзя. И она, в конце концов, смирилась с этим.
– Дорогая, я просто лопну, если проглочу хотя бы еще крошку, – отшутилась Ванесса.
– В таком случае я съем за тебя твой кусок, – подсуетился Стив, брат Джима.
Аннетт с улыбкой похлопала его по спине.
– А вот тебе следовало бы отказаться от дополнительного куска. Тебе вредно есть тесто. Сам знаешь почему…
Это замечание вызвало волну шуток. Братья стали добродушно подшучивать друг над другом, и Ванесса, откинувшись на спинку стула, позволила себе утонуть в этом бурлящем потоке жизни, дававшем ей ощущение принадлежности к чему-то большему, чем она сама.
Когда Ванесса вышла замуж за Джима Эббота, она сразу же обзавелась целой кучей родственников. У Джима имелось три брата, причем двое уже были женаты, и любящие родители, Аннетт и Дэн Эббот.
Стоило взглянуть на это семейство хотя бы раз, и сразу становилось ясно, кто здесь глава. И это не был тихий Дэн. Однажды Джим сказал Ванессе, что любил свою мать до самозабвения, но он не мог забыть и приступы ее гнева, ядовитые стрелы которого были направлены то в одного, то в другого члена семьи.
За годы замужества Ванесса имела возможность увидеть, как ловко Аннетт манипулирует сыновьями и мужем, как она подавляет их и подчиняет своей воле. Но в то же время эта женщина слепо любила свою семью и была ей необыкновенно предана.
Эбботы – и родители, и сыновья – отличались приятной внешностью. Все черноволосые, кареглазые, стройные, хорошо сложенные. Старший сын, Брайан, был самым высоким в семье. В последнее время он начал поправляться, и это, естественно, не нравилось его жене, с которой он всегда отчаянно ругался по поводу и без повода. Впрочем, эти перепалки были скорее игрой, своеобразным ритуалом, потому что на самом деле Брайан обожал свою жену и двух маленьких дочерей. Он работал в крупной фирме дизайнером, и недавно ему исполнился сорок один год.
Второму брату, Стиву, было тридцать девять. Он тоже отличался вспыльчивым нравом, но вспышки его гнева даже сравниться не могли с тем фейерверком страстей, которые время от времени обуревали его мать. Успокаивался Стив легко и быстро и потом даже испытывал неловкость от столь бурного проявления собственных эмоций. Он был женат и имел двухлетнего сына. Стиву принадлежал магазин, называвшийся «Волшебная мозаика», где продавались стеклянные витражи, изготовленные его собственными руками.
Третьего брата звали Гарретт. Ему уже немного больше тридцати семи, но он так и не обзавелся женой и детьми. Он был единственным в семье, кто не имел никаких художественных наклонностей. Гарретт всегда любил математику и стал преподавателем. Он вел уроки математики в старших классах местной школы. Что касается женщин, то среди вращающихся вокруг него самых разных представительниц прекрасного пола Гарретт так и не обнаружил мисс Совершенство.
Хотя младшим в семье был Джим, Гарретт по своему характеру куда больше подходил на роль очень избалованного и капризного ребенка.
– Мне кажется, что нам просто необходимо съесть еще по кусочку пирога. Для восстановления формы после тяжелой недели, – сказал Брайан.
– Хочешь сказать, что пирог лечит все раны? – обратилась к Брайану его жена Дана, вопросительно приподняв одну бровь.
– Типа того, – ухмыльнулся он в ответ.
Ванесса вздохнула. Брайан рассказал ей о том, что в начале прошлой недели их по очереди вызывали на допрос в полицейский участок. В четверг они всей семьей присутствовали на похоронах Андре.
Кристиан тоже приезжал на кладбище. Во время траурной церемонии он все время поддерживал под руку мать Андре, напоминавшую контуженного на войне солдата, который никак не мог постичь смысла происходящего. Сестра Андре стояла рядом с матерью, и из ее глаз ручьями текли слезы – она даже не пыталась их вытирать.
Когда церемония закончилась, Кристиан подошел к Ванессе и Джонни, поздоровался, пожал ей руку. Расспросил о делах. Сердце Ванессы при этом выделывало какие-то странные кульбиты.
Ванесса и Кристиан договорились встретиться в понедельник утром. Они намеревались посмотреть еще несколько домов. После этого они сразу же распрощались. Потом Ванесса стала думать о том, где Кристиан провел День благодарения. Скорее всего, он ездил к родителям, решила она.
– Кто этот красавчик, который подходил к тебе после церемонии? – спросила Ванессу жена Стива, Бетани.
Похоже, Бетани сразу догадалась, какими мыслями сейчас была занята голова Ванессы.
– Это клиент, – ответила Ванесса. – Я подыскиваю ему дом.
– Кажется, это не только клиент. Твои глаза как-то слишком подозрительно блестят, – усмехнулась жена Стива.
Ванесса почувствовала, что краснеет.
– Он хороший мужчина.
– А я вот хочу найти хорошую женщину, – вмешался в разговор Гарретт.
У Гарретта была удивительная способность выискивать женщин, попавших в какое-нибудь затруднительное положение, и спасать их. Позже счастливо спасенные находили другого, более сильного мужчину и плавно к нему перекочевывали. Его безответственность и любовь к алкоголю приводили к тому, что его партнерши сменяли одна другую с ураганной скоростью. Он по-прежнему жил в родительском доме и даже не пытался наладить свою жизнь. Так что Гарретт в глазах женщин был не очень привлекательным и малоперспективным.
Наконец мужчины ушли в гостиную смотреть футбольный матч, а женщины стали убирать на кухне и мыть посуду. Улучив момент, Аннетт принялась расспрашивать Ванессу о Кристиане.
– Этот твой клиент… Хороший мужчина… Кажется, ему нужен не только дом? А, Ванесса? – Черная бровь-гусеница Аннетт вопросительно изогнулась.
Ванесса налила в раковину пахнущего апельсинами мыла для мытья посуды и погрузила в воду стопку тарелок.
– Я практически ничего о нем не знаю. Нас познакомил Андре на выставке. – Ванесса сняла с вешалки полотенце.
Ей не слишком хотелось обсуждать эту тему. Она чувствовала себя неловко.
После смерти Джима Аннетт никогда не говорила с Ванессой о ее личной жизни. Но и без слов было ясно, что мать Джима хотела видеть свою невестку лишь в роли несчастной вдовы.
Ванесса опустила в воду горшок.
– Дана и Бетани, почему бы вам не снять скатерть со стола и не отнести ее в стиральную машинку. И не забудьте собрать все салфетки и полотенца.
Сердце Ванессы тревожно сжалось, когда две молодые женщины вышли из кухни и их каблуки громко зацокали по плиткам в коридоре. Аннетт собрала остатки посуды и положила противень, на котором выпекался пирог, на столик около раковины. После мучительной паузы мать Джима подняла на Ванессу глаза и снова заговорила:
– Хорошо, что у Джонни есть Стив, Брайан и Гарретт. Они очень любят твоего сына и делают для него все возможное.
– Я очень ценю это.
– Но у Брайана и Стива есть свои дети, а Гарретт слишком занят своими подружками. – Аннетт передала Ванессе очередную стопку тарелок. – Дядей, конечно, иметь хорошо, но они не смогут заменить мальчику отца. – Ее черные глаза впились в Ванессу. – А тебе, конечно, нужен мужчина.
Ванесса удивленно посмотрела на мать Джима.
– Аннетт, если вы о Кристиане, то он всего лишь клиент.
– Я просто хочу, чтобы ты знала… Я не против того, чтобы в твоей жизни появился мужчина. Этот или какой-нибудь другой. Я отнесусь к этому с пониманием. – Затем Аннетт потрепала Ванессу по щеке своими теплыми толстыми пальцами. – Я знаю, как ты любила моего сына, но его уже два года нет. А жизнь продолжается, и с этим ничего не поделаешь. – Теперь она положила свою ладонь на плечо Ванессы. – Ты сильная женщина, Ванесса. Тебе в последние два года пришлось столкнуться с массой проблем, но ты никогда не просила о помощи.