Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сунув спрей обратно в карман, Эбби вытащила из сумочки мобильник. Собралась уже звонить в «Глобал экспресс», и тут наконец зажужжал домофон.

Она поспешно выбежала в коридор к двери. Увидела на маленьком черно-белом мониторе мотоциклетный шлем. Сердце екнуло. Идиот Джонатан, принимавший заказ, сообщил, что придет фургон.

Черт побери.

Нажала кнопку домофона.

– Поднимайтесь на восьмой этаж. Боюсь, лифт не работает.

Мысли вновь закружились стремительным водоворотом в поисках правильного шага. Эбби схватила конверт, решив отказаться от первоначального плана. В дверь резко постучали.

Держась, как обычно, настороже, она выглянула в глазок, увидела мотоциклиста сплошь в коже, в черном шлеме с темным опущенным козырьком и с планшетом в руке.

Отперла дверь, сняла цепочки, открыла.

– Я… думала, вы в фургоне приедете, – проговорила она.

Мотоциклист бросил планшет, с громким стуком упавший на пол, и сильно ударил ее в живот. В полном ошеломлении она согнулась от боли, пошатнулась, схватилась за стену.

– Рад тебя видеть, Эбби, – сказал он. – Хотя и не в восторге от твоей новой внешности.

И еще раз ударил.

47

Октябрь 2007 года

Около семи Кэссиан Пью вел свой темно-зеленый автомобиль «воксхолл-астра» сквозь порывистый ветер и освещенную неоном темноту по прибрежной дороге на самой вершине утесов. Свернул на выезде к Писхейвену, проехал еще милю мимо нескончаемых контор, главным образом по торговле недвижимостью, и убогих забегаловок фастфуда, вспоминая задворки маленьких американских городков, которые не раз видел в кино.

Незнакомый с этим районом в нескольких милях к востоку от Брайтона, он следовал указаниям женского голоса из подключенной системы спутниковой навигации. Проехав Писхейвен, последовал за автофургоном, который полз вниз по серпантину к Нью-Хейвену. Зазвонил мобильник с наушниками и микрофоном, висевший на рычажке.

Он взглянул на дисплей, увидел номер своей подружки Люси, потянулся к трубке и проворковал:

– Привет, детка. Как ты, мой бесценный ангел?

– Говоришь из машины? – спросила она. – Через микрофон?

– Извини, золотко. Я за рулем.

– Ты не позвонил, – сказала она обиженно и немного сердито. – Утром должен был позвонить насчет вечера.

Люси, живя и работая в Лондоне персональной секретаршей управляющего инвестиционным фондом, была не слишком довольна его переводом в Брайтон. Скорее всего, по его догадкам, потому, что не получила предложения ехать вместе с ним. Но он всегда держит женщин на определенной дистанции, редко выполняет обещания позвонить, любит в последний момент отменять свидания. Опыт показывает, что это самый верный способ при необходимости найти их на месте.

– Ангел мой, я был та-а-ак занят, – снова заворковал он. – Буквально не было свободной минуты. Целый день сидел на совещаниях.

«Через сто пятьдесят ярдов поворот налево», – подсказал женский голос.

– Кто это? – подозрительно поинтересовалась Люси. – Кто там с тобой в машине?

– Спутниковый навигатор, милая. Дама-штурман.

– Так мы встретимся нынче вечером?

– Нынче вряд ли получится, ангел. Меня послали по срочному делу. Возможно, начнется расследование тяжкого преступления с довольно дурными последствиями для местной полиции. Поручили мне, учитывая мой опыт службы в Столичной полиции.

– А попозже?

– Ну… если прыгнешь в поезд, может, позже удастся поужинать. Что скажешь?

– Невозможно, Кэссиан! Я утром без четверти семь должна в офисе быть.

– Просто спрашиваю…

Машина шла по Нью-Хейвенскому мосту. Впереди стояли указатели: один к парому через Ла-Манш, другой к Льюису. Еще дальше Кэссиан Пью с облегчением увидел стрелку на Сифорд – цель поездки.

«Второй поворот налево», – продиктовала дама.

Пью нахмурился. Стрелка указывает вперед.

– Кто это? – снова спросила Люси.

– Навигатор, – снова объяснил Пью. – Не собираешься поинтересоваться, как прошел мой первый день в суссекской полиции?

– Как? – проворчала Люси.

– Фактически получил небольшое повышение.

– Уже? Я думала, перевод из Столичной полиции и так повышение. Из старшего инспектора в суперинтенденты…

– Теперь еще лучше. Мне передали все старые незакрытые дела, в том числе о пропавших без вести.

Люси молчала.

Кэссиан Пью свернул налево.

Изображение дороги исчезло с дисплея. Голос скомандовал: «Разворачивайтесь».

– Черт побери, – буркнул Пью.

– Что случилось? – спросила Люси.

– Проклятый навигатор не знает, где я нахожусь.

– Сочувствую.

– Я тебе перезвоню, ангел мой.

– Это ты говоришь или твой навигатор?

– Очень забавно.

– Предлагаю тебе поужинать с дамой-штурманом. – И Люси отключилась.

Через десять минут навигатор определил местонахождение и указал нужный адрес в Сифорде, тихом прибрежном городке в нескольких милях от Нью-Хейвена. Всматриваясь в темноте в таблички с номерами, Пью остановился у маленького неприметного одноквартирного домика, примыкавшего одной стеной к соседнему. На подъездной дорожке стоял «ниссан-микра».

Он включил свет в салоне, поправил узел галстука, пригладил волосы, вылез из машины, запер дверцу. Порыв ветра мигом растрепал его прическу. Пью поспешно прошагал по дорожке через аккуратный садик к парадному, нашарил кнопку звонка, сыпля проклятиями из-за отсутствия козырька над ступеньками. Звонок звонил однозвучно, почти погребально.

Вскоре дверь приоткрылась на несколько дюймов, в щель осторожно выглянула женщина лет шестидесяти с небольшим, в очках с толстыми стеклами. Двадцать лет назад, когда она ухаживала за волосами, а лицо ее еще не избороздили глубокие морщины, она, вероятно, была привлекательной. Теперь же, седая, в мешковатом оранжевом джемпере, коричневых брюках из полиэстера, в тапочках, она напоминала одну из тех высокомерных леди, которые составляют костяк Англии и которых вечно видишь в палатках на благотворительных церковных базарах.

– Миссис Марго Боквилл?

– Да… – нерешительно и подозрительно подтвердила женщина.

Кэссиан Пью предъявил удостоверение:

– Суперинтендент Пью из суссекской уголовной полиции. Простите за беспокойство, но мне хотелось бы поговорить с вами и с вашим мужем о вашей дочери Сэнди.

Маленький круглый ротик старушки открылся, демонстрируя ровные, пожелтевшие с возрастом зубы.

– О Сэнди? – ошеломленно повторила она.

– Ваш супруг дома?

Миссис Боквилл на секунду задумалась над вопросом, как школьная учительница, столкнувшаяся с коварной хитростью ученика.

– Д-да… дома. – Еще чуть помешкала, пригласила войти.

Пью ступил на коврик с надписью «Добро пожаловать», вошел в пустую крошечную прихожую, где слегка пахло жареным мясом и несколько сильней кошками. По телевизору шла мыльная опера.

Мисс Боквилл закрыла за ним дверь, робко крикнула:

– Дерек! К нам посетитель. Офицер полиции. Детектив.

Пригладив волосы, Пью последовал за женщиной в маленькую, безупречно чистую гостиную. Там были коричневый бархатный гарнитур, состоящий из дивана и двух кресел, стеклянный кофейный столик перед диваном и сбоку старый телевизор, в котором два смутно знакомых актера ссорились в пабе. На телевизоре снимок в рамке, изображающий привлекательную светловолосую девушку лет семнадцати – несомненно, Сэнди, судя по фотографиям из досье, которые Пью изучал нынче днем.

В другом конце комнатки у довольно безобразного викторианского буфета, заставленного сине-белыми тарелками с рисунком в виде ивовых листьев, за маленьким столиком, старательно застеленным газетами, сидел мужчина. Он собирал модель самолета. По сторонам от фюзеляжа, поставленного под углом, чтобы произвести впечатление взлета, были разложены полоски пробкового дерева, колесики, детали шасси, турель, прочие незнакомые Пью мелочи. Пахло клеем и краской.

Он окинул гостиную быстрым, зорким, ястребиным взглядом. Включенный электрический камин с фальшивыми горящими углями. Музыкальный центр, предназначенный скорее для обыкновенных пластинок, чем для лазерных дисков. И кругом фотографии Сэнди в разном возрасте – от совсем раннего детского до двадцати с лишним. На почетном месте над камином гордо красуется свадебный снимок, запечатлевший Сэнди и Роя Грейса. Она в длинном белом платье, с букетом в руках. Грейс, моложе нынешнего и с более длинными волосами, в темно-сером костюме с серебристым галстуком.

33
{"b":"111928","o":1}