– И как вы поступили? – спросил Брендан.
– Я подумал, не позвонить ли в полицию, но у меня не было доказательств вины Карла. Кроме того, к этому времени он уже получил стипендию в колледже «Лиги плюща», и я понимал, что арест лишит его шансов поступить туда. Как я уже говорил, я ощущал себя виноватым в том, что произошло, но тут вмешалась судьба. Карла призвали в армию, и он пришел ко мне за советом.
– Вы имели какое-нибудь отношение к его призыву?
– Никакого. Это еще одна выдумка Ванессы.
– Продолжайте.
– Карл хотел знать мое мнение: идти ли ему служить или постараться получить студенческую отсрочку. Наверное, мне следовало помочь ему поступить в колледж, но я хотел, чтобы он оказался как можно дальше от Ванессы, поэтому я убедил его пойти в армию. Мне не следовало пользоваться его отношением ко мне, но я это сделал, чтобы защитить дочь. Еще я полагал, что служба в армии поможет Карлу созреть.
Когда Карл снова встретился с Ванессой в восемьдесят пятом году, он знал, что дочь меня ненавидит. Я полагаю, он придумал всю эту историю про тайное армейское Подразделение, чтобы она снова стала с ним встречаться. Возможно, он все еще был в нее влюблен.
– Вы встречались с мистером Райсом в период между его последним годом в школе и недавним случаем, когда он ворвался в ваш дом?
– Нет, у нас не было никаких общих дел.
– Вы не приглашали его в свой дом в Виргинии после его первого боевого задания, чтобы завербовать в эту тайную организацию?
– Нет. Он никогда не бывал в моем доме в Виргинии и, как я уже говорил, не существовало никакой тайной армии.
– И вы не встречались с ним в мотеле в Мэриленде, чтобы приказать пытать и убить конгрессмена Гласса?
– Конечно, нет.
– Ладно, перейдем к более поздним событиям. Пожалуйста, расскажите судье, каким образом обвиняемая попала в ваш дом, после того как она помогла мистеру Райсу сбежать из больницы?
– Вы не должны забывать, что в восемьдесят пятом году Карл убил конгрессмена Гласса и подозревался в убийстве генерала Питера Риверы примерно в то же время, а затем едва не убил еще двоих во время игры Младшей лиги. Совершенно очевидно, что я очень волновался, что Ванесса находится в бегах с таким опасным человеком. Поэтому я велел нескольким моим людям из «Компьютекса»…
– Это ваша компания?
– Да. У нас прекрасно подготовленный штат охранников, бывшие «зеленые береты» и рейнджеры, с которыми мы спасали моих служащих в Афганистане. Я послал их за Ванессой, потому что знал, насколько опасным может быть мистер Райс. Им повезло, они нашли их раньше, чем Карл успел причинить Ванессе какой-нибудь вред. Им было приказано привезти дочь ко мне, я же планировал сообщить о ней властям, предварительно позаботившись об адвокате и психиатрической помощи. – Уингейт помолчал и задумался. – Возможно, мне следовало приказать моим людям везти Ванессу прямо в полицию, но я так мало делал для нее после смерти ее матери… Что ж, наверное, я поступил неправильно, но случись такое еще раз, я поступил бы так же. Я хотел, чтобы моя дочь была в безопасности и со мной.
– Что произошло после того, как вы узнали, что Ванессу спасли? – спросил Киркпатрик.
– Я в тот момент находился в Кливленде, участвовал в кампании. Я сразу же вернулся домой.
– Расскажите суду, что сделал Карл Райс, когда узнал, что ваша дочь находится в вашем доме?
– Вскоре после моего приезда Карл проник в мой дом.
– Кто-нибудь пострадал?
– Да. Несколько моих охранников были убиты или ранены.
– Что сделал мистер Райс, попав в дом?
– Он ворвался в комнату, где находилась Ванесса. В этот момент я как раз с ней разговаривал. Один из моих людей отвлек его, и мне удалось выбежать из комнаты и позвать охранников. Мы держали его в осаде до прибытия полиции. Моя дочь позвонила человеку из ФБР по имени Виктор Хобсон, и он договаривался об условиях их сдачи. Я ему очень признателен, ведь Ванесса не пострадала.
– У меня больше нет вопросов, – заявил помощник окружного прокурора.
Судья кивнул Эми.
– Миссис Вергано, – сказал он, – свидетель в вашем распоряжении.
Эми достала из папки список из десяти имен.
– Благодарю вас, ваша честь, – сказала она и повернулась к генералу Уингейту: – Генерал Уингейт, – спросила она, – кто такой Артур Домбровский?
– Понятия не имею.
– Кто такой Фредрик Саарштад?
– Никогда о нем не слышал.
Эми прочитала еще семь имен. Генерал отрицал, что знает хоть кого-то из них.
– Но вы знаете Карла Райса? – спросила она, поднимая глаза от списка.
– Да.
– Вы не удивитесь, если я скажу, что только что прочитала вам список из десяти человек, который ваша дочь взяла из вашего сейфа в Калифорнии и передала конгрессмену Глассу?
– Миссис Вергано, эти документы всегда существовали только в воображении моей дочери. Полагаю, именно она назвала вам эти имена, но я не знаю, откуда она их взяла.
Эми внимательно посмотрела на генерала, который подготовился к новым вопросам. Однако она покачала головой:
– У защиты больше нет вопросов, ваша честь. Генерал явно удивился и кинул быстрый взгляд на Киркпатрика, который пожал плечами.
– У вас еще есть свидетели, мистер Киркпатрик? – спросил судья Веласко.
– Возможно, еще один. Не могли бы мы прерваться, чтобы я мог с ним переговорить?
– Сколько времени вам нужно?
– Двадцать минут, полчаса.
– Прекрасно. Перерыв на полчаса.
Когда Киркпатрик и Уингейт шли по проходу к дверям зала суда, два сотрудника секретной службы и охранники генерала окружили их плотным кольцом. Остальные люди Уингейта ждали снаружи. Помощник прокурора распахнул дверь, и сразу засверкали огни телевизионных камер и посыпались вопросы репортеров.
– Через час генерал устроит пресс-конференцию в гостинице, – достаточно громко, чтобы перекрыть шум, объявил Брюс Макдермотт. – До этого – никаких вопросов.
– Давайте пройдем наверх, подальше от толпы, – предложил Брендан.
Они быстро поднялись по мраморной лестнице в офис окружного прокурора, откуда Киркпатрик снова повел генерала к конференц-залу.
– Прежде чем вы уйдете, вам придется кое с кем встретиться, – сказал он ему.
– У нас нет времени, – вмешался Макдермотт. – Завтра генералу надлежит быть в Питсбурге, да еще эта пресс-конференция…
– Боюсь, что это важно, – настаивал помощник прокурора, открывая дверь в зал.
– День добрый, генерал, – кивнул Тед Шуновер, главный возмутитель спокойствия при президенте Дженнингсе. Он сидел за столом вместе с Виктором Хобсоном. – Вы ведь знакомы с помощником директора ФБР?
Макдермотт в ярости повернулся к Киркпатрику.
– Что здесь делает этот человек? – спросил он, указывая на Шуновера.
– Мистер Киркпатрик понятия не имеет, зачем я приехал, Брюс, – сказал Шуновер. – Но повод для моего появления здесь я могу обсудить только с генералом Уингейтом. Так что всем, кроме него и директора Хобсона, придется выйти.
– Как бы не так, мать твою! – ответил Макдермотт. – Генерал, у вас нет времени для болтовни с палачом Дженнингса.
– У вас нет выбора, мистер Макдермотт, – вмешался Хобсон. – Эта встреча – часть уголовного расследования, так что я, как федеральный агент, имею полное право очистить это помещение. Вы, телохранитель генерала и агенты секретной службы, равно как и мистер Киркпатрик, должны подождать снаружи.
Макдермотт начал было протестовать, но Уингейт поднял руку:
– Выйди, Брюс.
– Но…
– Все будет в порядке.
Как только дверь за Киркпатриком, Макдермоттом и остальными закрылась, Уингейт уселся напротив Шуновера и помощника директора ФБР.
– У нас тут проблема, генерал. Или, вернее, у вас, – сказал Шуновер.
– Какая проблема?
– Боюсь, что часть ваших показаний под присягой была лживой, вот я и подумал, что вы захотите прояснить вопрос, прежде чем об этом узнает пресса.
– Я не понимаю, о чем вы говорите, – отрезал генерал.